登陆注册
4609600000060

第60章 THE COTTON-BEES.(1)

The evidence of the Leaf-cutters proves that a certain latitude is left to the insect in its choice of materials for the nest; and this is confirmed by the testimony of the Anthidia, the cotton-manufacturers. My district possesses five: A. Florentinum, LATR., A.

diadema, LATR., A. manicatum, LATR., A. cingulatum, LATR., A.

scapulare, LATR. None of them creates the refuge in which the cotton goods are manufactured. Like the Osmiae and the Leaf-cutters, they are homeless vagrants, adopting, each to her own taste, such shelter as the work of others affords. The Scapular Anthidium is loyal to the dry bramble, deprived of its pith and turned into a hollow tube by the industry of various mining Bees, among which figure, in the front rank, the Ceratinae, dwarf rivals of the Xylocopa, or Carpenter-bee, that mighty driller of rotten wood. The spacious galleries of the Masked Anthophora suit the Florentine Anthidium, the foremost member of the genus so far as size is concerned. The Diadem Anthidium considers that she has done very well if she inherits the vestibule of the Hairy-footed Anthophora, or even the ordinary burrow of the Earth-worm. Failing anything better, she may establish herself in the dilapidated dome of the Mason-bee of the Pebbles. The Manicate Anthidium shares her tastes. I have surprised the Girdled Anthidium cohabiting with a Bembex-wasp. The two occupants of the cave dug in the sand, the owner and the stranger, were living in peace, both intent upon their business. Her usual habitation is some hole or other in the crevices of a ruined wall. To these refuges, the work of others, we can add the stumps of reeds, which are as popular with the various cotton-gatherers as with the Osmiae; and, after we have mentioned a few most unexpected retreats, such as the sheath provided by a hollow brick or the labyrinth furnished by the lock of a gate, we shall have almost exhausted the list of domiciles.

Like the Osmiae and the Leaf-cutters, the Anthidium shows an urgent need of a ready-made home. She never houses herself at her own expense. Can we discover the reason? Let us first consult a few hard workers who are artificers of their own dwellings. The Anthophora digs corridors and cells in the road-side banks hardened by the sun;she does not erect, she excavates; she does not build, she clears.

Toiling away with her mandibles, atom by atom, she manages to contrive the passages and chambers necessary for her eggs; and a huge business it is. She has, in addition, to polish and glaze the rough sides of her tunnels. What would happen if, after obtaining a home by dint of long-continued toil, she had next to line it with wadding, to gather the fibrous down from cottony plants and to felt it into bags suitable for the honey-paste? The hard-working Bee would not be equal to producing all these refinements. Her mining calls for too great an expenditure of time and strength to leave her the leisure for luxurious furnishing. Chambers and corridors, therefore, will remain bare.

The Carpenter-bee gives us the same answer. When with her joiner's wimble she has patiently bored the beam to a depth of nine inches, would she be able to cut out and place in position the thousand and one pieces which the Silky Leaf-cutter employs for her nest? Time would fail her, even as it would fail a Megachile who, lacking the Capricorn's chamber, had herself to dig a home in the trunk of the oak. Therefore the Carpenter-bee, after the tedious work of boring, gets the installation done in the most summary fashion, simply running up a sawdust partition.

The two things, the laborious business of obtaining a lodging and the artistic work of furnishing, seem unable to go together. With the insect as with man, he who builds the house does not furnish it, he who furnishes it does not build it. To each his share, because of lack of time. Division of labour, the mother of the arts, makes the workman excel in his department; one man for the whole work would mean stagnation, the worker never getting beyond his first crude attempts. Animal industry is a little like our own: it does not attain its perfection save with the aid of obscure toilers, who, without knowing it, prepare the final masterpiece. I see no other reason for this need of a gratuitous lodging for the Megachile's leafy basket or the Anthidia's cotton purses. In the case of other artists who handle delicate things that require protection, I do not hesitate to assume the existence of a ready-made home. Thus Reaumur tells us of the Upholsterer-bee, Anthocopa papaveris, who fashions her cells with poppy-petals. I do not know the flower-cutter, I have never seen her; but her art tells me plainly enough that she must establish herself in some gallery wrought by others, as, for instance, in an Earth-worm's burrow.

We have but to see the nest of a Cotton-bee to convince ourselves that its builder cannot at the same time be an indefatigable navvy.

When and newly-felted and not yet made sticky with honey, the wadded purse is by far the most elegant known specimen of entomological nest-building, especially where the cotton is of a brilliant white, as is frequently the case in the manufacturers of the Girdled Anthidium. No bird's-nest, however deserving of our admiration, can vie in fineness of flock, in gracefulness of form, in delicacy of felting with this wonderful bag, which our fingers, even with the aid of tools, could hardly imitate, for all their dexterity. I abandon the attempt to understand how, with its little bales of cotton brought up one by one, the insect, no otherwise gifted than the kneaders of mud and the makers of leafy baskets, manages to felt what it has collected into a homogeneous whole and then to work the product into a thimble-shaped wallet. Its tools as a master-fuller are its legs and its mandibles, which are just like those possessed by the mortar-kneaders and Leaf-cutters; and yet, despite this similarity of outfit, what a vast difference in the results obtained!

同类推荐
  • 续灯正统

    续灯正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威力乌枢瑟摩明王经

    大威力乌枢瑟摩明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 播般曩结使波金刚念诵仪

    播般曩结使波金刚念诵仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Poisoned Pen

    The Poisoned Pen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Irish Fairy Tales

    Irish Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小妖乱

    小妖乱

    死亡重生,成为一株蒲公英花妖,修炼、成人,遥不可及;朋友、伙伴,却纷纷为仙。假如生命从来,执著是否能够改变,坚持到最后的爱,是会化为乌有,还是继续追求?假如四世三生从不曾经经历,就此忘却,以妖的身份单纯的活下去,是否就会忘记拿回眸一笑?纵然登上仙界,却追不上、触不到那人的一片衣角,生或死,一念之间,最终她所追寻的是对是错?搅乱三世的小妖,是否会记得墙桅之下他素手拉着她跳上墙投,三笑留下的情缘?
  • 大巨星培养系统

    大巨星培养系统

    重生到平行世界,成为一名嗷嗷待哺的普通学生。可是这一次重生,自己却变成一位绝美少女!好不容易冷静下来,正要好好规划人生的时候,激活了一个名叫大巨星培养系统。喂喂喂!我五音不全,演技更是没有,你是认真的吗?系统:不想被我培养,就去死。我:对不起,我错了,那个...请问您怎么能够把一个五音不全外加不会演技的人培养成大巨星呢?系统:......面对系统的沉默,我也只能摇头,不过还有一个更大的难题摆在面前。“砰砰砰”忽然出现巨大的敲门声“喂,该交房租了,没钱就给我滚蛋!”摸了摸钱包,瞥了一眼卡里的余额,人都傻了。这是一个学生应该有的处境吗?开局地狱难度,一人一狗浪迹天涯。披荆斩棘,一路向前!面对所有不公与勾心斗角,都能一一化险为夷。凭借自己的努力还有系统的存在,一步一步走向最高的巅峰!曾经在路上的绊脚石们,颤抖吧!
  • 无限光阴

    无限光阴

    一个刚打完LOL下楼的平凡少年,一次意外的事故,穿越到了无限流的世界一次天赋的激活,让他拥有了无限重生的逆天能力,一个个只存在于游戏影视中的壮丽史诗,页页展开打破宿命,不羁放荡,蝼蚁爬虫也能在无限重生里逆天改命!绝地翻盘,看穿一切,智计阴谋全都于光阴回溯下如同儿戏!世界在我眼中从来没有秘密!
  • 爱上我你输定了

    爱上我你输定了

    “你休想逃,这辈子你只能呆在我身边,任何人碰了你,他的下场就只有一个---死!如果你不想连累别人,以后就给我规矩点。”她放纵自己去感受着他的阳刚气息,如果要让易云轩陷入,那她势必也要跟着他一起沉沦,因为他太聪明了,他知道她的每一点心思,她总感觉,易云轩比她本人还要了解她。她就这样让人惊心动魄的站在崖边上,对着易云轩凄然一笑,“你爱我,我知道,但是,你也应该知道,我不能爱你。所以,我的爱,只能永别了......”说完,她留了个绝美的笑容和绝美的背影给他,神情绝然的跳入深渊中。留下他一个人,绝望得如同野兽般的在那里狂吼着......五年以后。她带着儿子下山,却惊闻他已登基,而且身边有了肖似她的宠妃,不行,她得去夺回他的所有权,他都没有问过她,怎么可能爱上别人???费尽心机以一个宫女的身份进去,却被他伤得体无完肤的出宫,一不做,二不休,让他知道了她的真面目后,她带着儿子一走了之!当他知道,原来他以为无关紧要的小宫女,竟然是他至爱所妆扮成,错误已经铸成,他该如何去挽回?他想起了她曾经说过的话:易云轩,你要我跪她一次,以后,你就是在我面前跪十次,也休想我会原谅你。。。【本书已入五折特价书库,看完全文只需二块八毛。】*【推荐懒懒的其它文】:《独宠娇颜》《情惑妖郎》《神仙总裁也贪欢》《鹰王的悍妃》(五折)《重生-豪门佳人》(五折)《爱上我,你输定了!》(五折)《绝色逍遥》(1女N男)《凤御九龙》(1女N男)《女王御狼》(1女N男)《咱家后宫缺俊男》(1女N男)《重生一豪门酷女》(1女N男)重磅推出【重生豪门】系列新文:第三部《重生一豪门妖女》:
  • 武道进化

    武道进化

    这个世界基因觉醒发展到不可思议的地步,所有人的目标就是不断觉醒!觉醒能够提升实力,增加寿命,觉醒基因就是这个世界的主旋律!前世的病秧子,意外开启基因觉醒之路!
  • 质孔说

    质孔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的故事里只有一个你

    我的故事里只有一个你

    “喂,你干什么对我那么好?”“……我喜欢你啊!”“……”“你不明白吗?那我给你解释一下。怎么说呢……说的含蓄一点,那就是我心悦你,说的直白一点,我想让你嫁给我,说的浪漫一点,我想和你度过余生,说的通俗一点,我想让你当我未来孩子的妈……”这是一个关于缘分的故事!缘分,它是一种人与人之间无形的连结,是某种必然存在相遇的机会和可能,包括所有情感。爱情中,二人相爱的缘分是由很多巧合、很多阴差阳错、很多突然、一些偶然、一些必然组成的。每个人所见所遇到的都早有安排,一切都是缘分,缘起缘灭,缘聚缘散,一切都是天意。他用了十几年的时间慢慢的寻找她,等待她,靠近她,走向她……好在,余生很长,总有人,山高路远,披荆斩棘,为你而来。那……你相信冥冥之中注定的缘分吗?
  • 丁玲自述

    丁玲自述

    该书中所选编的,都是丁玲记述自己生活与文学创作经历的文章,其中的一些怀人之作,记叙了与她有过密切关系、对她产生过重要影响的人物,也留下了丁玲在某个特定时期的侧影,有助于读者对她的了解和理解。
  • 年轻人不可不知的108件世界大事

    年轻人不可不知的108件世界大事

    人类历史走过了数千个春秋,回顾那已经逝去的时光,留在人们记忆中的往往是那些具有重要意义的历史大事。本书是从多如牛毛的历史事件中精选出来的最重要的108件世界大事,因此它可以被认为是世界史的浓缩本。本书通过对108件大事进行简要的介绍,让读者了解历史事件发生的社会背景,重温事件发生的历史过程,知晓它发生后所产生的历史意义。正如他山之石,可以攻玉,希望读者从这些历史事件中汲取营养,获取有益于人生的经验。
  • 林春风的电费

    林春风的电费

    一个圈又一个圈,一个加号又一个减号,再是涂涂抹抹,擦擦改改,于是,这本小小的笔记本上就变得花里胡哨了,就显得有些凌乱了。凌乱的时候林春风的表情也明显跟着乱了。怎么能不乱呢?这个月的电费怎么可能会有这么多!林春风一会儿画着笔,一会儿掐手指,画着笔其实是在排竖式,反正算了来又算了去,仔仔细细地盘算了,不应该啊!自己从八月三日离开去女儿那儿,然后在附近那个小城市呆了很多天,对,前前后后的时间全部算起来有二十二天吧,也就是说有二十二天的时间自己没有在这房子里住着,没有住着,也就基本没有用电,除去这二十二天,八月份真正自己住着的用电的日子掐指可算,也就是九天吧。