登陆注册
4607300000023

第23章 A MATRIMONIAL TALE(3)

"Well," broke in Geoffrey, reflecting that bad as was the emotional side of the question, it was better than the commercial--"as to 'heart?'""You are scarcely the person to talk of it, that is all. I wonder how much of yours you gave /me/?""Really, Honoria," he answered, not without eagerness, and his mind filled with wonder. Was it possible that his wife had experienced some kind of "call," and was about to concern herself with his heart one way or the other? If so it was strange, for she had never shown the slightest interest in it before.

"Yes," she went on rapidly and with gathering vehemence, "you speak about your heart"--which he had not done--"and yet you know as well as I do that if I had been a girl of no position you would never have offered me the organ on which you pretend to set so high a value. Or did your heart run wildly away with you, and drag us into love and a cottage--a flat, I mean? If so, /I/ should prefer a little less heart and a little more common sense."Geoffrey winced, twice indeed, feeling that her ladyship had hit him as it were with both barrels. For, as a matter of fact, he had not begun with any passionate devotion, and again Lady Honoria and he were now just as poor as though they had really married for love.

"It is hardly fair to go back on bygones and talk like this," he said, "even if your position had something to do with it; only at first of course, you must remember that when we married mine was not without attractions. Two thousand a year to start on and a baronetcy and eight thousand a year in the near future were not--but I hate talking about that kind of thing. Why do you force me to it? Nobody could know that my uncle, who was so anxious that I should marry you, would marry himself at his age, and have a son and heir. It was not my fault, Honoria. Perhaps you would not have married me if you could have foreseen it.""Very probably not," she answered calmly, "and it is not /my/ fault that I have not yet learned to live with peace of mind and comfort on seven hundred a year. It was hard enough to exist on two thousand till your uncle died, and now----""Well, and now, Honoria, if you will only have patience and put up with things for a while, you shall be rich enough; I will make money for you, as much money as you want. I have many friends. I have not done so badly at the Bar this year.""Two hundred pounds, nineteen shillings and sevenpence, minus ninety-seven pounds rent of chambers and clerk," said Lady Honoria, with a disparaging accent on the sevenpence.

"I shall double it next year, and double that again the next, and so on. I work from morning till night to get on, that you may have--what you live for," he said bitterly.

"Ah, I shall be sixty before that happy day comes, and want nothing but scandal and a bath chair. I know the Bar and its moaning," she added, with acid wit. "You dream, you imagine what you would like to come true, but you are deceiving me and yourself. It will be like the story of Sir Robert Bingham's property once again. We shall be beggars all our days. I tell you, Geoffrey, that you had no right to marry me."Then at length he lost his temper. This was not the first of these scenes--they had grown frequent of late, and this bitter water was constantly dropping.

同类推荐
  • 沈阳日记

    沈阳日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 会真集

    会真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广圆觉修多罗了义经略疏

    大方广圆觉修多罗了义经略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • H069

    H069

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 占察善恶业报经

    占察善恶业报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 克服困难的方法

    克服困难的方法

    一位伟大的艺术家深知逆境出人才的道理,所以当有人问他,那位跟他学画的青年能否成为一位伟大的艺术家时,他便坚定地回答:“决不可能!因为他每年有6000英磅丰厚的收入呢!”艰苦的环境能够造就出成功的人才,而富裕的环境只会令人堕落。
  • 同桌桌是小可爱吖

    同桌桌是小可爱吖

    第一次见面,恰好相识,恰好是你?“我丢,怎么是你!!!”一脸震惊(??ˇ?ˇ??)“怎么见到我很惊讶?亲爱的同桌。”笑的痞痞的………“同桌桌吖,这个作业帮我写了。”一脸嚣张“你!!!”被气得无可奈何,却又不得不写emmm........这算什么?俩同桌的搞笑日常。超甜的,欢迎入坑吖!!!
  • 死亡之城

    死亡之城

    一队考古的学生,一座神秘的楼兰古墓,神秘的面具,金色的密室,种种的顺利却预示着一场不平静风波的酝酿。神秘的诅咒,一场长血腥的死亡,怎样才能阻止噩梦的扩散?怎样才能活着走出这一片被死亡笼罩的沙漠?
  • 我家娘亲要逆天

    我家娘亲要逆天

    推荐新书《媳妇撒个娇呀》玉手一挥,万件神器尽数爆碎,儿子不忍直视,“娘亲,这么败家,你男人造吗?”男人二话不说,送上更多宝物,“败得好!”修为飙升,无数仙神瞬间秒杀,女儿不由嘟嘴,“娘亲,你这么暴力,真的好吗?”男人鼓掌喝彩,“继续暴!”宝贝们忍无可忍,“爹爹,你的高冷尊贵、英明神武、清贵绝尘……呢?”男人看了白凝一眼,眸光沉沉,“被你娘爆光了!”
  • 仄韵声律启蒙

    仄韵声律启蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自然规律

    自然规律

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。”我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。
  • 萌妻不乖:首席大叔凶巴巴

    萌妻不乖:首席大叔凶巴巴

    “她呢?”从黑色霸气的最新款的玛莎拉蒂车下来的男人,语气略显着一丝的冷冽和怒意,浑身散发着凛冽的气息,冷冷的语气暴露了他此时的愤怒。一旁的佣人低着头,低声地说道:“少奶奶在小少爷的房间。”唐亦琛俊彦上挂着那一层冰霜并没有因为佣人的话而软和几分,深邃的眸色反而是更为的黯沉,眸底深处折射出冰渣子,让周遭的空气温度骤降!
  • 四海通达的回族商贸

    四海通达的回族商贸

    《四海通达的回族商贸》以专题的形式叙述了回族商贸经济,其主要内容:蕃商东来、海上国际贸易、蒲寿庚与市舶司、香料贸易与回回医药、理财大师阿合玛、识宝回回、和平使者郑和、回族商帮、河州脚户哥、河州筏子客、新疆回族驼运、回族商业老字号、近代回族实业家名录、回藏贸易、当代回族商贸经济、回回宰牛业、回回皮毛贸易、回族集市贸易、新型回族村镇掠影、西宁虫草交易市场等20个专题。
  • 拐个相公来种田

    拐个相公来种田

    睁眼闭眼之间,木柔桑挂完又穿越了。身世凄惨,家徒四壁,上无父母,下无弟妹只有个唯二的哥哥相依为命。
  • 送河中张胄曹往太原

    送河中张胄曹往太原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。