登陆注册
3553600000044

第44章

When her sister saw her fold her children to her bosom,saying;''Tis I who have done thus with myself and my children and have ruined my own house!'she saluted her not,but said to her,'O whore,whence haddest thou these children? Say,hast thou married unbeknown to thy sire or hast thou committed fornication?[157]An thou have played the piece,it behoveth thou be exemplarily punished;and if thou have married sans our knowledge,why didst thou abandon thy husband and separate thy sons from thy sire and bring them hither?'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Nineteenth Night; She continued,It hath reached me,O auspicious King,that quoth Nur al-Huda,the Queen,to her sister Manar al-Sana,the Princess,'An thou have married sans our knowledge,why didst thou abandon thy husband and separate thy sons from their sire and bring them to our land? Thou hast hidden thy children from us.Thinkest thou we know not of this? Allah Almighty,He who is cognisant of the concealed,hath made known to us thy case and revealed thy condition and bared thy nakedness.'Then she bade her guards seize her and pinion her elbows and shackle her with shackles of iron.So they did as she commanded and she beat her with a grievous beating,so that her skin was torn,and hanged her up by the hair;after which she cast her in prison and wrote the King her father a writ acquainting him with her case and saying,'There hath appeared in our land a man,a mortal,by name Hasan,and our sister Manar al-Sana avoucheth that she is lawfully married to him and bare him two sons,whom she hath hidden from us and thee;nor did she discover aught of herself till there came to us this man and informed us that he wedded her and she tarried with him a long while;after which she took her children and departed,without his knowledge,bidding as she went his mother tell her son,whenas longing began to rack to come to her in the Islands of Wak.So we laid hands on the man and sent the old woman Shawahi to fetch her and her offspring,enjoining her to bring us the children in advance of her.And she did so;whilst Manar al-Sana equipped herself and set out to visit me.

When the boys were brought to me and ere the mother came,I sent for Hasan the mortal who claimeth her to wife,and he on entering and at first sight knew them and they knew him;whereby was I certified that the children were indeed his children and that she was his wife and I learned that the man's story was true and he was not to blame,but that the reproach and the infamy rested with my sister.Now I feared the rending of our honour-veil before the folk of our Isles;so when this wanton,this traitress,came in to me,I was incensed against her and cast her into prison and bastinado'd her grievously and hanged her up by the hair.Behold,I have acquainted thee with her case and it is thine to command,and whatso thou orderest us that we will do.

Thou knowest that in this affair is dishonour and disgrace to our name and to thine,and haply the islanders will hear of it,and we shall become amongst them a byword;wherefore it befitteth thou return us an answer with all speed.'Then she delivered the letter to a courier and he carried it to the King,who,when he read it,was wroth with exceeding wrath with his daughter Manar al-Sana and wrote to Nur al-Huda,saying,'I commit her case to thee and give thee command over her life;so,if the matter be as thou sayest,kill her without consulting me.'When the Queen had received and read her father's letter,she sent for Manar al-Sana and they set before her the prisoner drowned in her blood and pinioned with her hair,shackled with heavy iron shackles and clad in hair-cloth;and they made her stand in the presence abject and abashed.When she saw herself in this condition of passing humiliation and exceeding abjection,she called to mind her former high estate and wept with sore weeping and recited these two couplets;'O Lord my foes are fain to slay me in despight * Nor deem I anywise to find escape by flight:

I have recourse to Thee t'annul what they have done;* Thou art th'asylum,Lord,of fearful suppliant wight.'

Then wept she grievously,till she fell down in a swoon,and presently coming to herself,repeated these two couplets,[158]

'Troubles familiar with my heart are grown and I with them,*

Erst shunning;for the generous are sociable still.

Not one mere kind alone of woe doth lieger with me lie;* Praised be God! There are with me thousands of kinds of ill.'

And also these;'Oft times Mischance shall straiten noble breast * With grief;whence issue is for Him to shape:

But when the meshes straitest,tightest,seem * They loose;though deemed I ne'er to find escape.'

--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Twentieth Night; She pursued,It hath reached me,O auspicious King,that when Queen Nur al-Huda ordered into the presence her sister Princess Manar al-Sana,they set her between her hands and she,pinioned as she was recited the verses aforesaid.Then the Queen[159]

sent for a ladder of wood and made the eunuchs lay her on her back,with her arms spread out and bind her with cords thereto;

after which she bared her head and wound her hair about the ladder-rungs and indeed all pity for her was rooted out from her heart.When Manar al-Sana saw herself in this state of abjection and humiliation,she cried out and wept;but none succoured her.

同类推荐
  • 幽梦影

    幽梦影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典大理寺部

    明伦汇编官常典大理寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谗书

    谗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • POEMS

    POEMS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碑传选集

    碑传选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世逆袭:重生之女王驾临

    末世逆袭:重生之女王驾临

    “嗯?重生了???”乔槿沐看着眼前的场景一脸懵,为啥会这样?!乔槿沐哭唧唧,前世的她就要度过末世之苦迎来光明了,可是突然的丧尸爆发,炸死了自己。“真的是辛苦攒三年,一朝回到解放前啊!”不过回来了就算了,为啥后面追着个帅男人???为啥还喊自己媳妇儿?!“停停停,不要追着我跑了!!!”
  • 梦一半

    梦一半

    梦,一半真,一半假,给你一个梦境,浮沉一世年华。对我来说,这辈子最幸运的事,莫过于,回首又见你。大四毕业生沈青宁在毕业典礼前一天出了一场意外,再次醒来时发现自己竟身处陌生的国度,身边全是不认识的人,对于自称是自己父母的人她更是陌生,当听见他们叫自己“凌兮”时她才发现,如今的她已不再是沈青宁,而是顾凌兮,有着与沈青宁不同的年龄与容颜,也有着与沈青宁截然不同的人生的顾凌兮。
  • 举少的记者小娇妻

    举少的记者小娇妻

    举泽毅——C市最高地位的Boss,姣好的容貌,金钱无数,所以女人都往他身上贴,可他都不理会。人前冷漠人后狼狗,被传‘断袖’,但被自己暗恋多年的白月光爆料自己断袖,忍不了了,花式追妻,看boss最后如何抱得美人归。婚后,不对啊,一个小记者怎么会认识C市五少?“五少是吧,好,顾意欢,你很好!!”保镖盯着自家Boss心中感叹道“Boss,您回去跟小少爷做个DNA吧,以防真不是你的。”(文章又宠又虐,尽请期待)
  • 江左枭雄

    江左枭雄

    温家大司马!纵不能流芳百世,宁可遗臭万年!
  • 怀佛心做人,持禅心做事

    怀佛心做人,持禅心做事

    我们知道,佛学思想博大精深,包罗万象,世人从佛学中得到了许多有益的启示,佛学对世人也起到了很好的教化作用。佛学中有很多经典的人生哲理与智慧,这些哲理与智慧可以使我们受用一生。
  • 地球大炮

    地球大炮

    著名科幻小说家,雨果奖获得者,刘慈欣老师的短篇科幻作品。
  • 寄尸虫

    寄尸虫

    白果到南极进行考察,结果却带回来了一具丧尸……
  • 最富打工仔

    最富打工仔

    贫穷与失恋,让他无法在生养自己的村里呆下去,他要崛起,他要富裕,他要有属于自己的女人自己的家。江小龙南方打工最精彩、最流鼻血的故事。
  • 末世重生之一后一皇

    末世重生之一后一皇

    言青在前世被人意外害死,重生后,她决定独闯一片天,顺便对昔日的恩怨进行报复!崭新的开始,全新的队伍,不知花落何处的感情……她在丧尸群中杀伐果决,却始终无法确定自己的心意……
  • Knight, Heir, Prince (Of Crowns and Glory—Book 3)

    Knight, Heir, Prince (Of Crowns and Glory—Book 3)

    "Morgan Rice has come up with what promises to be another brilliant series, immersing us in a fantasy of valor, honor, courage, magic and faith in your destiny. Morgan has managed again to produce a strong set of characters that make us cheer for them on every page.…Recommended for the permanent library of all readers that love a well-written fantasy."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (regarding Rise of the Dragons)KNIGHT, HEIR, PRINCE is book #3 in Morgan Rice's bestselling epic fantasy series OF CROWNS AND GLORY, which begins with SLAVE, WARRIOR, QUEEN (Book #1).