登陆注册
3553300000079

第79章

She asked me how I did,and I told her all that had befallen myself and Ali bin Bakkar and besought her for news of herself. She answered,'Know that when I saw the robbers break open thy door and rush in,I was in sore terror,for I doubted not but that they were the Caliph's officers and would seize me and my mistress and we should perish forthwith: so we fled over the roofs,I and the maids; and,casting ourselves down from a high place,came upon some people with whom we took refuge; and they received us and brought us to the palace of the Caliphate,where we arrived in the sorriest of plights. We concealed our case and abode on coals of fire till nightfall,when I opened the rivergate and,calling the boatman who had carried us the night before,said to him,'I know not what is become of my mistress; so take me in the boat,that we may go seek her on the river: haply I shall chance on some news of her. Accordingly he took me into the boat and went about with me and ceased not wending till midnight,when I spied a barque making towards the water gate,with one man rowing and another standing up and a woman lying prostrate between them twain. And they rowed on till they reached the shore when the woman landed,and I looked at her,and behold,it was Shams alNahar. Thereupon I got out and joined her,dazed for joy to see her after having lost all hopes of finding her alive.''And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the One Hundred and Sixtysixth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the slavegirl went on telling the jeweller,''I was dazed for joy to see her,after having lost all hopes of finding her alive. When I

came up to her,she bade me give the man who had brought her thither a thousand gold pieces; and we carried her in,I and the two maids,and laid her on her bed; where she passed that night in a sorely troubled state; and,when morning dawned,I forbade the women and eunuchs to go in to her,or even to draw near her for the whole of that day; but on the next she revived and somewhat recovered and I found her as if she had come out of her grave. I sprinkled rosewater upon her face and changed her clothes and washed her hands and feet; nor did I cease to coax her,till I brought her to eat a little and drink some wine,though she had no mind to any such matter. As soon as she had breathed the fresh air and strength began to return to her,I took to upbraiding her,saying,'O my lady,consider and have pity on thyself; thou seest what hath betided us: surely,enough and more than enough of evil hath befallen thee; for indeed thou hast been nigh upon death. She said,'By Allah,O good damsel,in sooth death were easier to me than what hath betided me; for it seemed as though I should be slain and no power could save me.

When the robbers took us from the jeweller's house they asked me,Who mayest thou be? and hearing my answer,'I am a singing girl,they believed me. Then they turned to Ali bin Bakkar and made enquiries about him,'And who art thou and what is thy condition?; whereto he replied,'I am of the common kind. So they took us and carried us along,without our resisting,to their abode; and we hurried on with them for excess of fear; but when they had us set down with them in the house,they looked hard at me and seeing the clothes I wore and my necklaces and jewellery,believed not my account of myself and said to me,'Of a truth these necklaces belong to no singinggirl; so be soothfast and tell us the truth of thy case. I returned them no answer whatever,saying in my mind,'Now will they slay me for the sake of my apparel and ornaments; and I spoke not a word. Then the villains turned to Ali bin Bakkar,asking,'And thou,who art thou and whence art thou? for thy semblance seemeth not as that of the common kind. But he was silent and we ceased not to keep our counsel and to weep,till Allah softened the rogues' hearts to pity and they said to us,'Who is the owner of the house wherein we were?' We answered,'Such an one,the jeweller;whereupon quoth one of them,'I know him right well and I wot the other house where he liveth and I will engage to bring him to you this very hour. Then they agreed to set me in a place by myself and Ali bin Bakkar in a place by himself,and said to us,'Be at rest ye twain and fear not lest your secret be divulged; ye are safe from us. Meanwhile their comrade went away and returned with the jeweller,who made known to them our case,and we joined company with him; after which a man of the band fetched a barque,wherein they embarked us all three and,rowing us over the river,landed us with scant ceremony on the opposite bank and went their ways. Thereupon up came a horsepatrol and asked us who we were;so I spoke with the Captain of the watch and said to him,'I am Shams alNahar,the Caliph's favourite; I had drunken strong wine and went out to visit certain of my acquaintance of the wives of the Wazirs,when yonder rogues came upon me and laid hold of me and brought me to this place; but when they saw you,they fled as fast as they could. I met these men with them: so do thou escort me and them to a place of safety and I will requite thee as I am well able to do. When the Captain of the watch heard my speech,he knew me and alighting,mounted me on his horse; and in like manner did two of his men with Ali bin Bakkar. So I spoke to her'

(continued the handmaid) 'and blamed her doings,and bade her beware,and said to her,'O my lady,have some care for thy life!' But she was angered at my words and cried out at me;accordingly I left her and came forth in quest of thee,but found thee not and dared not go to the house of Ali bin Bakkar; so stood watching for thee,that I might ask thee of him and wot how it goes with him. And I pray thee,of thy favour,to take of me some money,for thou hast doubtless borrowed from thy friends part of the gear and as it is lost,it behoveth thee to make it good with folk.' I replied,'To hear is to obey! go on;' and I walked with her till we drew near my house,when she said to me,'Wait here till I come back to thee.''And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

同类推荐
  • 大方广佛华严经论

    大方广佛华严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道山清话

    道山清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Return Of Tarzan

    The Return Of Tarzan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A CHRISTMAS CAROL

    A CHRISTMAS CAROL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eminent Victorians

    Eminent Victorians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五苦章句经

    五苦章句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丑小鸭的华丽蜕变

    丑小鸭的华丽蜕变

    美貌不是穿的,能力不是吹的,好老公不是自己送上门的,是要用计追的。下雨啦,闪电啦,挨劈的送异能啦!丑剩林笑眉超越1700万分之一的机会中头奖了,颁奖者老天爷,奖品宇宙霹雳无敌连环闪,赠送心灵感应异能。虽然不如控制别人思想那么强大,也不像点石成金那么实际,不过掌握方法还算凑乎好用。再加上特级美容顾问学姐的贴心打造,09年最老大难丑剩终于华丽丽地蜕变了……本文轻松不小白,感情为主,辅以商战和职场读者群1:43247111高级群敲门砖:书里角色名
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • 左手遇见,右手离别(全本)

    左手遇见,右手离别(全本)

    我这一生,渴望被人收藏好,妥善安放,细心保存,免我惊,免我苦,免我四下流离,免我无枝可依。【正文简介】秋忆南觉得,这世上总有那么一个人,仅仅只见过一面,却是想忘而忘不了的人,总觉得该为她做些什么,付出点什么。那个人的名字叫水悠然。他记住她是源于第一次相逢时的怦然心动,是冥冥中的注定。他说:他要让她成为这世界上最幸福的女人!水悠然觉得,这世上也总有那么一个人,甚至没有见过面,仅仅知道他的名字,也会将他牢牢深记。那个人的名字叫秋忆南。因为他是她大学奖学金的资金赞助人,是她大学期间大部分生活费的来源之所。她说:我们的一生,只不过在寻找,寻找一个人,用一转瞬爱上,一辈子回忆。这样的两个人,从他们相遇的那一刻起,便注定了彼此的纠缠,彼此的牵绊,还有彼此的那份心动。他们彼此错过了六年,都以为六年的时间,足够他们忘了彼此,忘记一切该忘记的东西,却原来发现,他们都高估了自己的能力。六年的时间其实可以很快,快到美好的仿佛还在眼前,伤痛的却还来不及遗忘。六年前,她突然离去,留下满世界疯狂找她的他。六年后,她从英国归来,在那最美好的秋日与他再次相遇。只是那时的他,已经不再是六年前那个只会疼她,爱她,惯她的阿南了!他们的爱,被时间搁置了整整六年。他们的爱,彼此融入骨髓,刻骨铭心!他们的爱,隔了那六年的光阴,能否继续,谱一曲秋日私语?
  • 云海仙踪

    云海仙踪

    南宋初年,天下动荡,道佛争锋,魔门逞凶。杭州药商之子许仙身不由己卷入江湖,被迫开始一场瑰奇多姿的仙魔之旅。血海深仇,情怨纠葛,他命中注定要以一己之力与世界为敌??新古典主义神侠小说,树下野狐版《白蛇传》,带你进入大宋朝瑰丽雄奇的仙魔世界。**************************************************神门一群:275990650。VIP群:156916985。以单月超百万人气问鼎12月人气榜第一,夺下12月新书月票榜第一、月票总榜第二,评论区动辄被飘红血洗……亲爱的兄弟姐妹,感谢你们带来的壮丽而难忘的2013年最后一个月,痛快!爱你们,2014年快乐!
  • 美国商业电视的竞争

    美国商业电视的竞争

    在我动笔写作本书时,对开头部分要写哪些内容,已经心中有数了,而先前的几本书却不是这样。矗立在大地之上的电视塔,其象征意义显而易见:以经济和技术力量征服现实,展现城市风对乡村宁静平和生活的影响,以及里普利笔下那奇异的图景。在一次为期两周的旅行中,一个周末我因故来到北达科他州,博比·肯尼迪(Bobby Kennedy)的葬礼正好在那个周末举行。在若干个农业州,一些当地电视台在转播葬礼车队漫长的行进过程中,正在插播当地商业广告。
  • 白石道人歌曲疏证

    白石道人歌曲疏证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威力乌枢瑟摩明王经

    大威力乌枢瑟摩明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 镜花水月

    镜花水月

    “影子写手”葛言诚收到那份会自然消失的证据时,是昆明的八月。葛言诚是编剧枪手,有过几部反响还不错的电视剧作品,但就算成千上万的观众每天都会面对他的作品,喜怒笑骂,却并不知晓他的存在。于是,葛言诚就把自己称作“影子写手”。这份工作给葛言诚带来了过得去的收入,可他的心里却总压着点什么东西,隐隐的,惴惴的。此外,葛言诚还喜欢看侦探小说,手痒时也写过几个短篇,虽然在推理界并不出名,不过慢慢地,写推理小说倒成了一种心理安慰。
  • 梦回七夕

    梦回七夕

    突如其来的一场车祸,让梅若楠重生于12年前她与老公相识的日子~七夕。多年婚姻中的心酸与绝望一朝了却,唯一难以割舍的只有可爱的幼子。从此人生如上帝的补偿一样完美开挂。完美的容貌、神秘的能力、两个优秀的男人.......温柔宠溺的前世痴心人,酷帅却甘愿为她俯身做忠犬的霸道总裁。再加上前世混蛋,今生痴缠的前老公林超......几个人交织的命运、令人感动的深情、一件件突发的案件和甜蜜时刻,谱写一曲治愈心灵的~梦回七夕。