登陆注册

玉绮熙

玉绮熙
玉绮熙
作品总数1累计字数111.83创作时间37个月16

连载作品
  • 幕后大波士

    幕后大波士

    现言连载111.83万字
    一个普通的大专小妹来到一家八星级的酒店当客房服务员,咦?这间酒店怎么这么多怪事?那藏在666号房的大boss怎么怎么那么怪?还是新来的前台服务员小哥最好了!啊?怎么?你也是有不可告人的秘密吗?
    第145章 踏入迷途2020-10-06 21:21:59
全部作品
  • 幕后大波士

    幕后大波士

    现言连载111.83万字
    一个普通的大专小妹来到一家八星级的酒店当客房服务员,咦?这间酒店怎么这么多怪事?那藏在666号房的大boss怎么怎么那么怪?还是新来的前台服务员小哥最好了!啊?怎么?你也是有不可告人的秘密吗?
    第145章 踏入迷途2020-10-06 21:21:59
热门推荐
  • 殿下你好

    殿下你好

    暗魅奢靡的夜,那个妖冶腹黑的他笑的漂亮,妖凉精致的丹凤眼里一片深邃迷离,幽魅的眸瞳中辗转开妖然的诱-惑,像是桃花一样的妖。他绝美的桃花色唇瓣妖媚的启开一个完美的弧度:“安然,你要不要我……”
  • 金刚经受持感应录

    金刚经受持感应录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 当代中国译制

    当代中国译制

    有人说如果没有翻译,西方民主思想、马克思主义就不可能传到中国;如果没有翻译,中国的四大发明也不可能成为全人类的共同财富。如果说译制是电影在世界各国沟通交流的桥梁,那么译制工作者就是世界电影的普罗米修斯。在当今数字化信息时代,译制的过程已经不再是单纯的翻译或者配音,因为诸多的译制生产元素,再加上生产之外的政策要素和市场要素构成了现代中国社会的译制文化。显然,当代的译制文化不仅仅涉及外来作品的引进,而且包括国内不同民族之间的交流,以及国产影视作品的对外输出,由此才能说明译制的全部意义。希望通过此书,把我们对译制工作的热爱、体验和认识奉献给广大读者。
  • 肥胖:不得不说的话

    肥胖:不得不说的话

    肥胖,这是一个多少年来永恒的话题。但关于肥胖的知识,很多人未必了解那么多,只知道肥胖不好看,胖了容易身体有毛病,但至于会有什么样的问题,会影响到个人的哪些方面,却并不一定全都了解。另外,如何客观地看待肥胖,而不是走入减肥或以瘦为美的误区。这些,都是很适合一起唠唠的话题。在本书中,我们就谈谈关于肥胖的危害,以及如何正确对待肥胖。
  • 播般曩结使波金刚念诵仪

    播般曩结使波金刚念诵仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱成殇,恨无情

    爱成殇,恨无情

    苏珞珞一直都知道唐文昊花名在外,可从来没想到有一天,她会亲眼看到这样的场景!后来,当唐文昊看到心死的苏珞珞旁边站着其他男人,却情难自控地想要将她争取回来!--情节虚构,请勿模仿
  • 无道剑圣

    无道剑圣

    天,只有抬头一片;而星辰,则是无边无际。当飞出天际之外,看到的只有浩瀚星空。谁说光明就一定能驱散黑暗的,有种极致的黑,连光都可以吞噬。光速就算再快,也需要时间传播,但黑暗却是瞬间覆盖。天地初生,漆黑一片,光明只是后来产物,如果没有黑暗,光明存在的意义何在?
  • 胶片的美好时代:北广“77摄”口述实录

    胶片的美好时代:北广“77摄”口述实录

    被歌德称为“上帝的神秘作坊”的历史,尽显人物的关键时刻,他们宛若星辰一般永远闪耀着光辉,普照着人类自身。以抽象、简练的线条在由三个圆圈代表的镜头组中间嵌入77两个阿拉伯数字,这个精妙的创意来自一枚由“31”个人秉持的群体信物——班徽。三十年轮流转,“77”卓然而立,精致而简洁,协调而神秘,深沉而隽永。它,到底有着怎样的寓意?
  • 十生评论集

    十生评论集

    本作品包含影评、乐评、时评和书评,我希望我所写作的《十生评论》能被视作文化研究的实践。马修国的《西方文论史》介绍“文化研究”的起源、分析“文化研究”的文化背景时指出:“当时英国的精英主义的文化和文学批评传统(以利维斯主义为代表)受到了新通俗文化的冲击,需要一种新的立场来看待过去被精英主义所排斥的通俗文化现象,关注通俗文化中所蕴蓄的力量,分析其复杂的结构与生态。”实际上,利维斯本人在其精英主义立场下却也说过“对文学的严肃兴趣不应只局限在于对‘纸上文字’微小关系的细察,还应包括对人、社会及文明的兴趣”。
  • 马洛伊·山多尔经典作品集(全六册)

    马洛伊·山多尔经典作品集(全六册)

    马洛伊·山多尔用一生写就的6部挚爱之作。其中,《一个市民的自白》堪比普鲁斯特《追忆似水年华》的杰作,自匈牙利文移译的首部中文译本。