正在请求数据,请稍候!
同类推荐
蛇蝎太后之夫君妖娆
冷玖一豪门世家的大小姐,内心冷血无情,外表却妖娆妩媚,视男人如玩物,被人算计葬身大海,再次醒来,她穿越成了凤御王朝最年轻的太后,美貌无双却心如蛇蝎,毒死嫔妃,诛杀皇子,手段残忍血腥,令人发指!旧情人新帝对她恨之入骨?不但要将她打入冷宫还敢扇她耳光?朝臣恨不得将她凌迟正法?后宫嫔妃个个伪善恶毒?妖娆一笑,老虎不发威,你当我是摆设啊?从此太后强悍出世,后宫再也不得安宁!没事勾搭勾搭皇叔,再调戏调戏丞相,闲来无事找个包子捏捏,然后坐看一堆嫔妃你争我斗,日子过得如斯的滋润,只是这一个个脱光光求负责的家伙是怎么回事?《皇叔版》“太后这几日看起来心情不错!”“嗯!是不错!”“本王别院的桃花开得正旺,不知太后想不想去看看?”“看看可以!不过,皇叔你可不可以挪开一点?”《丞相版》《渣男版》“太后!你要怎样才愿意放了皇后?”“出去!”“太后!你到底想怎样?”“丢出去!”“菁华!你要什么朕都可以给你,但是先放了皇后!”“阉了丢出去!”注:本文男主身心干净,女主妖娆强大,男主也不弱,荡漾是有的,幸福也是有得,渣男渣女也是必须狠狠虐的!本文重口味,看文自带避雷针,不喜误入,若是你的菜,就赶紧下筷子吧!央央潇湘,某只在努力,求多多收藏,多多留言,如果开心给朵花花,送颗钻钻,那将是在下最大的鼓励,不胜感激!另:友情提示,某只是坑货,坑了多少就不必说,凡是封面为“此乃废坑”的地方,亲们就不要去点了,不然坑了在下可不负责的哦!
热门推荐
小可爱们超凶哒
(韩瑾歌.傅毅)她哭着说:“你为什么受伤了又不告诉我?”“我怕你担心,瑾儿乖~别哭了,留点在床上,等会水都不够了。”(芜羽.欧阳雷霆)他说:“我喜欢的那个女孩子很凶,总是喜欢打我,还总喜欢瞥我,好像很嫌弃我。”芜羽顿时觉得他很可怜:“那你干嘛还喜欢她?”“就是因为喜欢,所以我愿意呀!”(白冰莹.斯影)军训时她站在人群中一眼就看见了他,她说:“教官,我能不能少跑两圈?”“不想跑五圈?那十圈。”后来,“老婆走路累不累?来老公背你。”(贝晞儿.江旭空)她因为跟前男友分手而想不开,住院时是他在照料。她脸色惨白,来姨妈了“肚子疼……”他手忙脚乱的“啊?那…那我该怎么办?”过了一会“我不知道你说的大一点的卫生巾是什么,所以我全买了。”这是他第一次在病房里亲自照顾人,也是他第一次买卫生巾。女人好口才,职场好未来
语言表达是女人形象和能力的一个重要组成部分,职场中的女人们若想自己的能力得到认可,当然不能放过这个好工具、好帮手。一个聪明的女人懂得拿起语言的工具并且善加利用,让自己成为一个吐气如兰、妙语连珠的职场新女性。这样的女人自然能够博得老板、同事、客户、家人、朋友的青睐,必然可在职场生涯中获得好人气、好运气、好福气。一骑红尘·财迷皇妃 (穿越)
看书的朋友欢迎加入若兮轻云的QQ群:一骑红尘(1群)63999533一骑红尘(2群)67705903敲门暗号:花花我绝对是一个好人,嘿嘿,只是有一点小小的财迷。呜呜,不就躲个雨吗,就被闪电劈倒了这个陌生的时空。不过有帅哥逗我开心,还可以莫名其妙混个皇妃当当,最重要的是银子大把大把的有啊。嘿嘿,就来看看我的一段精彩奇遇吧。萧钰:一个古灵精怪现代女孩,是一个十足的钱迷。不管是谁,见钱就A,。上至皇上、公主下至乞丐、哪怕江湖XX,她都照A不误。每一个人被她A过的人都痛并快乐着。镜城祁:一个高高在上的皇,多次被骗、被扁,可是那种让他像一个平常人一样被爱被恨的感觉,又是他甘心被欺。用一个儿时的乳名接近她,不是欺骗,只是想留住一份最真诚的爱。友情推荐的佳作:《转世莲华》http://m.wkkk.net/a/70911/《赖上美男皇帝》原名诱拐恶魔之骗仙皇妃--爆笑穿越,笑翻中。。。。http://m.wkkk.net/a/76498/注意:有的章节因为网络问题传重复了,所以请大家点击的时候看见同样的章节就不要看了。对不起大家,以后会注意的。。。VIP充值可以参见这个网站:http://m.wkkk.net/help/m.wkkk.net落跑千金:爵爷,要抱抱
当了17年小可怜的秦晴,突然冒出个酷帅多金的“哥哥”,还说她是什么“公主”?管学习,管打扮,不让见男神,还动不动就打屁股。剥夺一个男人的监护权,最有效的办法,就是让他犯、错、误!“100块,勾引我哥,有X照再加100块!”在各路辣妹纷纷失败后,秦晴决定自己上了。“百里云沉,我期中考不及格,来打屁屁呀?喂喂,不是这样打的——”嘤嘤嘤,咬小手绢,说好的高冷、禁欲、X冷淡,都到哪里去了?!(新文《麻辣千金:大叔,宠我》已开,甜宠欢脱,敬请捧场~~)Burial at Thebes
Commissioned to mark the centenary of the Abbey Theatre in Dublin in 2004, The Burial at Thebes is Seamus Heaney's new verse translation of Sophocles' great tragedy, Antigone - whose eponymous heroine is one of the most sharply individualized and compelling figures in Western drama. Faithful to the 'local row' and to the fierce specificity of the play's time and place, The Burial at Thebes honours the separate and irreconcilable claims of its opposed voices, as they enact the ancient but perennial conflict between family and state in a time of crisis, pitching the morality of private allegiance against that of public service. Above all, The Burial at Thebes honours the sovereign urgency and grandeur of the Antigone, in which language speaks truth to power, then and now.