
同类推荐
热门推荐
一生的财富(经典励志文丛)
在拿破仑·希尔的诸多著作中,《一生的财富》可谓是最重要的作品,被誉为“彻底改变了美国人的思想观念,激发了所有美国人的潜能”。你真想将自己的生活改变得更好吗?如果是的,那么本书可能是你所碰到的最好的书之一。阅读它,再阅读它,然后开始行动。这是一本铸造富豪的奇书。这本书介绍了一个最奥妙、最玄炒,也是最科学、最实用的法则——“每个人都能成功”——每个人都能发掘自身所潜藏的“积极的心态”,都能思考致富。妖慑天下
她,妖空绫,狠厉无情,视他人如蝼蚁,曾是这世间魑魅魍魉之主。一双妖姬之眼,一把长剑鎏阎,是她的夺命武器。然而一场绝巅之战后,她却在妖族诡谲消失。千年后出世已是现代,她却遗忘昔日种种。西方妖怪来袭,得力大将背叛,降妖协会捕杀,恩人反目,她强势回击,直到血流成河。一场强所未有的阴谋揭开序幕,她在风口浪尖。还好这一切都有他陪伴左右,宠她、爱她,视若珍宝。他是她的唯一,她亦是他的逆鳞,旁人触之即杀。三千年的谜,这是一场逃不出的劫,究竟谁才是最后的赢家,究竟谁主沉浮?本文妖怪众多,文风时而欢乐时而正经,男强女强,非NP,一对一。不断更,一天一更保质保量。喜欢本文的友友别忘记点一下【加入书架】,收藏哦~你的收藏、点击、评论、票票和钻钻鲜花,都是俺前进的动力!---------------------☆---☆----○---我是华丽分割线------★-----☆---︿--------------------片段一:妖空绫全身被带刺的藤蔓缠着甚至渗出血来,“你到底是谁?”。“你想知道吗?小雪羽,你是逃不出我的手心的。无论是以前还是现在,你都只是属于我的女人。”男人邪魅诡异的笑着,他仿若从远古走来,带着蛮荒野兽的无情嗜血气息。黑暗中,一道黑色的长剑刺了过来,一条手臂温柔的一把揽过妖空绫在怀中。“你错了,现在她是我的女人。”片段二:“小综……”浴室中,浑身赤裸的妖空绫一脸窘迫的对着门外人开口。“绫,怎么了?”“那个~我忘带衣服了,里面也找不到浴巾……”“哦?”辰逸综站在门外,手中握着一条本该出现在浴室里的白色浴巾,嘴角勾勒出一抹不明笑意。“我、我把门拉开点,你帮我把衣服递进来……”妖空绫说完将门拉开一条缝,伸手一只还挂着水滴的如玉胳膊。辰逸综眸色一深,立马将其抓住,一个闪身钻入,揽腰抱住一脸惊愕的妖空绫。“你……”满面羞红的妖空绫话刚到嘴边,就被一张炙热的唇给堵了回去。“我饿了!”辰逸综对着某女上下其手间腹黑笑道。片段三:乌云压月,狂风呼啸。妖空绫执剑而立,俯视脚下黑压压一片的降妖师,她的声音响彻天地:“要么交人,要么等我杀完你们去接。”“妖空绫,你不要狂妄,杀害人类有悖天道。”妖空绫一闪而下如入无人之境,直接一剑削掉那人头颅,鲜血飞溅。而下一刻她依旧风轻云淡的站在原来的位置,一双眼眸早已染上一片血红,“我就是要逆天,杀掉你们所有的人。”。风华绝代九千岁
又名奸妃当道。莲祈,她本是最强特种大队东方神剑的队长,却在剿灭恐怖分子时不幸中招,穿越成了九岁小团子,附带一只萌弟,一枚病弱美人娘亲,外带家徒四壁、薄田一亩,为了救弟弟,她误入皇宫,获得终生成就:刷便桶的小太监!一路往上爬,从刷便桶的小太监到大内总管再到东厂厂督,她创锦衣卫,建东厂,成了苍生唾骂的奸臣,忠臣恨她,黎民怕她,连奸臣都畏惧她。世人皆知,大太监莲祈迫害忠良、杀人如麻、不但贪财好色还圈养娈童,仍旧圣宠不倦的原因是他爬上了龙床。------------------------慕容昭阳,他是不受宠的七皇子,母亲身份卑微,受尽欺凌,只有她,是偌大的皇宫里唯一对他好的人,他们是主仆,是朋友,更是相依为命,在偌大的皇宫里挣扎求存的盟友,只是不知什么时候,那份感情变了……他不嫌弃她双手沾满血腥,不嫌弃她是个‘阉人’。「这江山也有你一半,纵然你是男子,我也不会放手,若是我这般违背纲常伦理是错的,我也愿意一错到底……」------------------------她为了他造下无边杀孽,脚下白骨累累,铺就一条通往帝位的路,被天下苍生指着脊梁骨唾骂,只为了最初相依的温暖和悸动,只是……「慕容昭阳,你可知道,我要的不是三千宠爱在一身,而是一生一世一双人,你,给的了吗?」「阿莲,那我以半壁江山做聘礼,可娶的来你这风华绝代的九千岁?」【HE,轻松无虐,尊的木有……美男多多,欢迎跳坑,坑底四季温暖如春,还有野生作者一只待捕捉~】曼斯菲尔德庄园(简·奥斯丁小说全集)
《曼斯菲尔德庄园》在心理描写和叙事技巧上有重大突破,是英国小说发展史的一个“里程碑”。简·奥斯丁创作《曼斯菲尔德庄园》时,已是个“更加成熟”的女作家。寄人篱下的范妮自小受富有的姨母和姨丈——贝特伦爵士夫妇收养,虽然受到二表哥埃德蒙以外的众人的冷落,但她始终能明辨是非,知人知心,始终不渝地暗恋着埃德蒙。最后,她的高尚人品赢得埃德蒙的爱,两位年轻人终于结成伉俪。译者孙致礼先生是我国著名文学翻译家,因其理论研究和英美文学翻译实践,以其敏锐的洞察力、深厚的中英文造诣和笔墨功力在我国翻译界享有极高的威望和知名度,所译文字流畅、精确、通顺并具有异国情调。