
同类推荐
老公要专宠
亲们看看,你说她强悍无比的高质量女人,要能力有能力,要样貌有样貌,可以说是要什么有什么只不过滥情了一点,名声坏了一点什么?她栽在那些男人的手中了,怎么可能不就是男人吗,三条腿的青蛙难找,两条腿的男人满街都是,不就是几个男人,怎么可能搞不定这些男人呢。某日,三个男人齐刷刷的出现在某女眼前,三个风格迥异的男人,那是相当的养眼啊,一个沉稳霸气,一个飘然若仙,一个阳光邪魅某女的心不争气狠狠地剧烈的跳动着“女人,你最好给我一个解释。”“小漫,似乎给你太多自由的空间了。”“丫头,你越来越难管了。”霸道,淡然,温柔,三道不同的声音在屋内响起,某女眼前飘过一群乌鸦,这叫逼上梁山吗?NO!NO!NO!她不可能屈服的,脸上换上一抹自认为最美的笑容,“啊,我突然想起我还有个会还要开,我先走了啊,拜!”说着,准备脚底抹油,可是却被三双铁臂紧紧的桎梏着,“站住。”三声坚定外间愤怒的声音响彻整个房间,某女忍不住泪流满面,天啊,她这个外人眼中的交际花怎么行情变这么好了!!【NP】此文男主腹黑无敌,女主深藏不露,强强碰撞,如果有兴趣的亲一定要动动你们可爱的手指头收藏哦哦~在移动手机阅读平台上使用的名称为《花心悍女:老公要专宠》豪门错爱:总裁别太坏
当爱成为了一种信仰,便注定了一生的守候。她遇见他时,年少无知两小无猜;她爱上他时,她落魄潦倒无人可识;她好不容易鼓起勇气向他表明了自己的心思,却阴差阳错有了不虞之隙;她宁愿忍受着荆棘拥抱他,最终还是遍体鳞伤;当她终于看清了,看淡了,想离开了,他却不肯再放过她……
热门推荐
摇椅边的心灵盛宴(听外婆讲那些人生的智慧)
《摇椅边的心灵盛宴——听外婆讲那些人生的智慧》一书以月份为单位,分十二部分,内容涉及广泛,不论是寓言、传说,还是名家趣事、邻里小事,应有尽有。本书文字清新、说理透彻,又毫无堆砌累赘之感,每个故事都是一道心灵大餐,每个哲理都是一盏人生明灯,在我们为孩子呈现的这桌心灵盛宴上,相信不管是大人还是孩子,都能找到自己想要的那份感动和充实。”小船儿摇,摇到外婆桥,外婆夸我是好宝宝,大姑子,小舅子,年糕里藏着一粒大枣子……“回荡的童谣中,我们从未走远,因为那是生命的吟唱,那是一种无穷的力量,在黑暗中生生不息,源远流长。雨鼓
《雨鼓》讲述:15世纪,奥斯曼帝国出兵围攻阿尔巴尼亚的城堡,帕夏率领千军万马驻扎城脚,千奇西怪的攻城方式轮番上演,百转千回的军委会派系斗争层出不穷。首次踏上战场的士兵手忙脚乱地冲锋陷阵,预示着下雨的雨鼓声犹如上帝的怒吼。绝色兽宠:夫人野性难驯
让琼崖国地覆天翻?让自己永失所爱?呵呵,锦弦倒想见识一下!什么上天昭示,既然躲不过,那就让整个世界地覆天翻!人人惧怕的圣女,异界游历一番,终于回归!且看锦弦如何一步一步变强!【情节虚构,请勿模仿】Second Chances
Second Chances is a hopeful and thoughtful compendium of anecdotes from people who have wanted another chance at something—and have taken it. It's the big stuff like going back to college after the kids have grown up, as well as the little things like getting a judo belt when you thought you could hardly manage a push-up. The book collects the hopeful examples of people who found a leg up, another spurt of energy, a hidden talent, or even an untapped strength, sometimes with the unexpected help of friends or strangers. Combining the feel-good qualities of One Good Deed and the crowdsourcing methods of Like My Mother Always Said, Erin McHugh's latest book is an inspirational guide about letting the future win over the past.一九八四(世界文学名著典藏)
《一九八四》是乔治·奥威尔的传世之作,堪称世界文坛最著名的反 乌托邦、反极权的政治讽喻小说。他在小说中创造的“老大哥”、“双重思想”、“ 新话”等词汇都已收人权威的英语词典,甚至由他的姓衍生出 “奥威尔式”(Orwellian)、“奥威尔主义”(Orwellism)这样的通用词汇,不断出现在报道国际新闻的记者笔下,足见其作品在英语国家影响 之深远。