登陆注册
6740600000006

第6章

Fourteen were signed with Britain alone. They were: The Treaty of Guangzhou, The Treaty of Nanking, the Treaty of Tien-tsin (Tianjin), the Supplementary Treaty of Tien-tsin, the Convention of Peking, the Alcock Convention, the Chefoo Convention, the Supplementary Agreement to the Chefoo Convention, the Convention of Calcutta, the Second Convention of Peking, the Sino-Russo-British "Boxer Protocol," and the Convention Between Great Britain and China Respecting Tibet.

The Treaty of Nanjing, the Convention of Peking, and the Second Convention of Peking were the three agreements that ceded Hong Kong to the British.

It's said that the total value of reparations rendered by China equated to over 30 million kilograms of silver, or eleven times the Qing government's annual revenue in 1901.

I do not know if this figure is accurate, but I do know that in the Boxer Protocol—signed with Russia, Britain, the United States, Japan, Germany, France, Italy, Austria, Spain, the Netherlands, and Belgium—China was forced to pay reparations of 450 million taels worth of silver, repayable over thirty-nine years, at an annual interest rate of 4% per year. The final payment exceeded 980 million taels. The Sino-Japanese Treaty of Shimonoseki saw Japan occupy Taiwan, the Penghu Islands nearby Taiwan, the Liaodong Peninsula, and two-hundred million taels in reparations from China.

The burden of these reparations, paid in silver to foreign powers, fell directly on the heads of ordinary Chinese people!

One would expect that anyone of good conscience and a sense of national self-respect, put in Keying's place—having been charged by imperial mandate to sign the Treaty of Nanjing with Britain, a treaty signed under duress, and one that represented a national humiliation and forfeiture of sovereignty—would discharge their duty with a heavy heart, borne down by a sense of responsibility and shame. But on the contrary: At the banquet meant to "celebrate" the signing of the treaty, this old mandarin, already past the age of fifty, instead displayed an intense interest in black cherry liquor and strawberry brandy, and after a few dozen cups, began to unsteadily bellow traditional Manchu ditties. The British bore witness to this buffoonish behavior. The British author Frank Welsh writes in his book A History of Hong Kong: "One naval witness said that Mr. K (Keying) had certainly consumed at least fifty glasses of alcohol, and sang a song. Can you imagine the scene, with the emperor's uncle singing?"

On June 26, 1843, Keying went to Hong Kong with Henry Pottinger for the ceremony marking the official exchange of treaty texts for the Treaty of Nanjing. At the banquet, Pottinger gave Keying a portrait of the old Manchu's family. Keying was moved to tears, and declared on the spot that Pottinger's son would also be his adopted son. He then offered up the gold rings and calligraphy-covered paper fans he carried with him as a reciprocal show of gratitude. Pottinger also gave Keying a Western knife. The Qing court official's robes were covered with his tears, and it was many moments before he released Pottinger from a thankful embrace.

Who was this Pottinger, Hong Kong's first governor and the vanguard of the British invasion of China? He was soldier born into a prominent Anglo-Irish family, and a doer of Herculean deeds for Britain during the first Opium War. Replacing the ill-starred Charles Elliot, he led twenty-six gunships northward from Hong Kong, attacking and occupying Zhoushan, Zhenhai, and Ningbo, crashing into Nanjing and forcing the Qing government to sign the Treaty of Nanjing.

At this point, I can only lay down my pen and sigh:

That a high government official representing the country could be so muddleheaded, could fawn so obsequiously, that he could look upon the enemy as a friend … and that the country would turn to this minister repeatedly. How could China not have been carved up by foreign powers?

Even more lamentable was that Keying was far from the only Chinese person to behave this way, bowing and scraping before foreigners, not hesitating to sell out their country and the interest of their people to prolong their decadent existences. At one time, this was a venerable Chinese tradition, a rotten element of our heritage. Under feudal imperial rule, Chinese people were not permitted to resist, and were taught to act as slaves. They were allowed only to kowtow, be it for the emperor or for their ancestors. So when the invaders came, they knew only how to kowtow, not how to resist.

In his essay "The Years of Treachery," General Liu Yazhou dissects the warped root causes of this traitorous behavior, and finds that they are profound indeed:

"China has a rich history of traitors. The roll call, if spoken aloud, would never end. But where are the true traitors to be found? In our hearts. There were two peak periods for massive treachery in Chinese history. One was in 1884. The other was in the War Against Japanese Aggression (1937-1945). There are two characteristics by which one can recognize a traitor: First, they bow their heads before foreign princes, the perfect picture of a slave. Second, they engage in civil war, and dispatch troops to punish their countrymen in a display of their unparalleled 'heroism'."

China's war of resistance against Japan stretched eight long years, during which thirty million Chinese people died or were wounded.

Was this only because our weapons were out of date? Was it only because China lacked tough ships and powerful guns?

No! It was because the Chinese people, like a bucket of loose sand, were not able to join in opposition to a common adversary. And because it is a rare day our people produce patriots like Yue Fei (1103-1142) and Lin Zexu, while collaborators like Wang Jingwei (1883-1944) are to be found in abundance.

同类推荐
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 每天太阳照常升起

    每天太阳照常升起

    在英语的学习中享受阅读的最大乐趣,这是当下国人学习英语的新需求,即英语的学习重点已经不仅在词汇或语感本身,更要求能在知识上得到更新、思想上得到提升;不单纯地为考试或实用出发,也强调在文化的涵养与素质的提高方面下工夫。本书精心筛选了数十篇富有生命色彩的经典名篇,涵盖勇气与智慧、坚强与决心、爱与宽恕、积极与乐观等方面内容,旨在提高读者朋友英语语言能力的基础上,提高大家的入文修养,扩大知识面,全面提升其自身的综合素质。
  • 鲁滨逊漂流记(纯爱·英文馆)

    鲁滨逊漂流记(纯爱·英文馆)

    《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福的一部小说作品,主要讲述了主人公鲁滨逊因多出海遇难,先被海盗攻击,再到种植园,最后漂流到无人小岛,并坚持在岛上生活,最后回到原来所生活的社会的故事。
热门推荐
  • The Conditions of Existence

    The Conditions of Existence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药性切用

    药性切用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣道

    圣道

    异界为尊,我若为王,欢迎支持,书号2447626,大家把网址换一下就可以了,或者每个作者的下方,都有我的推荐,手机书城的朋友,帮忙转告下哈,我们这本书再会!天上有天九重天重重游神仙地下有地十八层层层荡鬼魂人间有鬼又有神只是凡人分不清天能悬多久地将飘何处神来鬼去无踪迹人心岂能测天机天机玄妙妙不可言天意神奇奇中有缘天旋旋地转转万千年人茫茫世苍苍成云烟神来鬼去寻常事传到人间成奇谈本人读书群正式发布,群号91213661,VIP群94253598。呼……等了好久,终于有读者兄弟给我创建了一个群了,感谢!群内可以找本人联系,催文也可以,又或者为以后的剧情,提出自己的想法,本人会仔细斟酌,从而采纳的。(玄幻作者群:群号:16360756!来者请报笔名作者名!)
  • 待你千年不悔

    待你千年不悔

    后悔?不!!!如果后悔,怎能许下对你千年的誓言?守你周全是我一生所求
  • 拒嫁豪门:美颜娇妻101次逃跑

    拒嫁豪门:美颜娇妻101次逃跑

    她是M国颜值最高的美女少校,明明可以靠脸,却非要靠实力。一次机密任务,遇上了神秘莫测,唯我独尊,狂狷不羁的他。至此,一场纠缠不休的追逐战,拉开序幕…“东方未晞,这辈子,下辈子,永生永世,我都不要再遇上你。”他似笑非笑的看着站在自己面前怒火朝天的女人,绯红的薄唇无奈扬起,“那我只好委屈自己像上帝申请,让你这辈子,下辈子,永生永世都遇上我,爱上我,嫁给我。”她:“……”
  • 文明的故事(中小学生必读丛书)

    文明的故事(中小学生必读丛书)

    《文明的故事》乃威尔斯代表作中之代表作,被称为“世界之书”,凡有文字的地方即有《文明的故事》的译作,这几年来畅销多达千万册以上,乃介绍人类历史、文化的经典之作。
  • 阿毗昙八犍度论

    阿毗昙八犍度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五魂

    五魂

    上古时期女娲圣人炼七彩神石与九天息壤炼石补天,女娲圣人最终以自己生命与七彩神泥补天成功拯救世人,留下两位坐下童子守护世界。接着补天之后的五块碎石(金木水火土五块五行灵石)散落人间,事过千万年之后人们早已经忘了女娲的预言。“天现异象生凶变,五灵现身护安宁……”随着千万年的时间过去,后人都已经渐渐淡忘那个传说,但是灵石已经悄悄出现,并且寻找到了它的主人。而黑暗势力也在暗潮涌动,黑暗势力在三界将掀起什么样的巨波狂澜?主角们又是从学生如何成长成救世主的?带着这一切疑问走进五魂一一为你阐述……
  • 他静悄悄来过

    他静悄悄来过

    当看到传说中原本供职于某不可描述机关的苏瑾珩摇身一变成了长青集团的开发部顾问时,叶知夏就本能地觉得事情不是高薪挖墙角那么简单。果然,之后长青集团所在的开发区就发生了一连串的凶杀伤人案件。表面平静如故的开发区,不知道从什么时候开始底下似乎有无数的暗潮在涌动。一宗一宗的案件,似乎在逐步织成一张巨大的网。那些下网的人都以为自己是操控一切的那只手,然而却在不知不觉中也落入了别的网里。在网与网的交织中,没有人可以独善其身。那么,在这张网中之网里,谁是饵?谁是鱼?谁又是终极的操控着网的那只手?
  • 启禀王爷:王妃,又盗墓啦!

    启禀王爷:王妃,又盗墓啦!

    盗墓艰难啊,最艰难的是费了九牛二虎之力什么也没有捞着……倒霉蛋就是倒霉蛋,捡到的宝贝居然是黑武器,一下子就将她送到不知何朝何代……不过古瓷心心念念的还是她的高楼大厦,收拾好包袱就跑路啰…“二娘,父亲的碧玉鼻烟壶怎么在你包袱里?”“太后奶奶赐我的麒麟玉也在二娘的袖笼里?”“二娘,你脚上的珍珠鞋怎么这么眼熟呢?哦,我想起来了,原来是皇后的……”“哪里来的拖油瓶,敢坏老娘的好事?”古瓷一脚踢过去。“你是什么身份?敢打我儿?”那骨节分明的手一下子就抓住了她的脚踝。逃不掉了!娇媚的一笑,“就凭我是他娘……”某人赶紧松开,“以后我教你,你教儿子……