
同类推荐
热门推荐
一拍即合:和任何人都能在60秒内,获得好感,情投意合,谈笑风生
你是否希望走进一间都是陌生人的房间,然后迅速和每个人都成为朋友?为什么有些人不管去哪里都能交到朋友,并给每个人都留下很棒的第一印象?到底是什么让人们情投意合,敞开心扉,甚至一拍即合呢?在本书中你将学到:向外释放的正能量将如何最终反馈给你*忽视一些小细节,关注人们谈话的重心将如何改善你的谈话质量*不费力气的举手之劳,却能让人们爱上你。如果你能掌控与人打交道时最初的60秒,你的世界将从此变得更加广阔。溺宠99分,男神宠成瘾
【本文女扮男装,男主女主双洁1V1!】她死了,他活了……他背叛,又错爱……是爱恨情仇,还是命运使然?“时先生,我们性别相同,拜托你清醒点!”他凑近了她,语气略带冰冷说:“性别从不重要,只要是你。”摔,说好的性取向正常呢?“时先生,在一起之后,你要多宠我啊?”他拉过她的手,眉宇尽是认真:“在我的有生之年,倾我所有来宠你。在我的世界之海,耗我此生来溺你。”摔,怎么文风突变溺宠啊!Selected Poems, 1930-1988
It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.