登陆注册
5849100000002

第2章 袁可嘉,外国文学领域不可替代的角色(1)

——在袁可嘉诗歌创作与理论研讨会上的发言

我想着重谈谈袁可嘉先生对于现代外国文学研究领域的贡献。

老袁在改革开放初期,扮演了一个不可替代的角色。因为改革开放初期,中国的外国文学界面临着一个任务,就是所谓“突破禁区”。在“文革”当中,西方的文学不管是现代派还是古典派都被禁止了,改革开放以后,古典文学要开放是没有问题的,但是现代派文学,那时还被称为“颓废派文学”,大家一说起来就谈虎色变。老一代人缺乏勇气,而新一辈有勇气却没有底气。这个时候,既有勇气又有底气的是袁可嘉先生。他本人就是诗人,且早在20世纪40年代就从事西方现代文学的研究,并亲自尝试创作现代诗歌,是属于当时致力于现代诗歌创作的九人群体即九叶派成员之一。在我国的外国文学领域里面,我对既能创作又搞研究的人非常钦佩。真正搞外国文学研究的人首先应该有文学细胞,只是懂一些外文而不会写作就来从事外国文学研究,严格意义上不应该叫文学家,而袁可嘉先生就可以称为文学家。另外,刚才说了,老袁在新中国成立以前就从事现代派文学的研究,而我们这些人新中国成立以后搞外国文学总是战战兢兢的,怕弄不好就沾上资产阶级文学的边、颓废派的边。而在老袁开始搞现代派文学的那个年代,没有这个禁锢,他当时跟徐志摩等人来往相当密切,确实是从自己的兴趣爱好出发的。所以老袁在改革开放之初的角色是不可替代的,他比老一辈小几岁,比我们这一辈则大几岁,他正好有这方面的基础和实力,他对西方现代派文学有真切的体验。另外,老袁还有一个优势,就是他搞的是英语文学,英语是大语种,覆盖面很广,于是他能够掌握全局的、普遍性的东西,他这一点也是我们所不能及的。

以下我从五个方面讲讲老袁的贡献。

一是在改革开放之初,他应上海文艺出版社的约请,跟董衡巽、郑克鲁一起主编了一套《外国现代派作品选》,一共四卷八册,把西方现代派中具有代表性的流派与作品都囊括进去了。虽然是三个主编,但我认为起核心和主导作用的是老袁,另两位同行跟我们年龄差不多,还不具备老袁这样的实力。老袁的实力还表现在他写的一万多字的序言里,把现代派的来龙去脉、社会背景、思想特征、艺术表现特征都扼要地介绍了,特别是现代派里面不能回避的关于异化的问题,这在当时还是禁区,但老袁没有回避,谈了异化的主要内容。这在现在看来,还是经典性的,被大家广泛引用,包含了人与自然、人与社会、人与人、人与自我这四个方面,这是对大家启发最大的。

二是他负责编选了《现代主义文学研究》,这套书共上下两册,包括英语、德语、法语、西班牙语、俄语五个语种,我参与了德语语种的编写。我感到这里面他是主角,是起统领作用的。这套书选的是理论,是外国一些名家关于现代派文学的各种论述,包括思潮、流派、争论、宣言等内容。我们要认识什么是现代主义,通过这套书是可以入门的。老袁在这里面花了很多力气,是有贡献的。

三是在编了这两套书的基础上,写了《外国文学研究概况》与《英美现代诗论》两本专著,把他原来的一些观点展开来,进行比较深入地论述。我们要了解什么是西方现代主义文学,袁可嘉的这两本书是不可缺少的。现在外国文学教学领域,很多教师都把袁可嘉先生的这些著作当作教材,当作学习的内容。

四是他步入了后现代的研究领域,在研究结构主义的基础上,研究了解构主义。我记得我花了很长时间解读他的作品,还是很难读懂。他要掌握解构主义,我想他花费的工夫是相当多的,而且只有他才能进入这样的语境。

五是袁可嘉的可爱还在于他有书生气,比较勇敢,虽然他年龄比我们大一些,但是有关一些敏感问题的争论,他都不回避,勇于参加。比如说对于有些既好像是社会主义作家,又好像是现代派作家的处理,编者是有压力的。他比较聪明,专门用了一卷,“两可”,就是有些作家从世界观来讲好像是属于社会主义的,但是某些作品或美学主张好像属于现代主义的,他就把这些作品放到“两可”的那一卷里。再一个就是袁可嘉对现代主义深入的研究,对某些概念的表述比较准确。从这点来讲,袁可嘉在我国现代主义文学的研究中起了决定性的影响,他的功劳是不可磨灭的。

钱春绮先生的翻译传奇

2010年新年伊始,元月3日一早,我就驰往首都机场,办好了手续,准备直飞上海,参加第二天举行的钱春绮先生翻译研讨会。不料这天大雪纷飞,飞机迟迟不能起航,直至最后航班取消!不过后来听说研讨会如期举行,而且开得很好,钱老在医院里听了非常高兴,这使我殊为宽慰。想不到刚刚过去一个月,本月3日却传来噩耗:钱先生已经走完了一生的全程,永远地走了!这使我深感惊愕与意外:想起两年前电话里他那响亮的声音,敏捷的思维和说笑的神气,谁都不会怀疑,这位虚岁已届米寿的老者,十年八年内不必担心他的离去!这时我诅咒1月3日的天气了:它强行阻断了我与钱老最后告别的机会!

钱先生致力于翻译工作已经50多年。在这漫长的岁月里,他深居简出,呕心沥血,孜孜以求,在德语文学的翻译方面取得了骄人的成就。可以说,在健在的德语文学翻译家中,钱先生的诗歌翻译无论在数量上还是质量上都是堪称一流的。仅凭这一点,我们这些同行和后生就有足够的理由来认真总结一下他的工作经验,评价一下他的治学精神和态度,以便从中获益,从而提高我们自己。尤其在当前翻译水平普遍下滑、职业道德屡见缺失的情况下,我们这样做就尤为必要。同时,生于1921年的钱春绮先生,按虚龄讲,今年恰好是他的90大寿,按实龄讲,又正当米寿之年,研讨会既是庆功会又是祝寿会。这对于钱先生来说,无疑是当之无愧的。

根据我对钱先生的粗浅了解,我认为他的翻译业绩和治学精神至少可以概括这样五个字,即专、诚、博、识、晓。

首先是专。这是钱先生翻译的最大特点。他不是把网撒得很大,今天译经济,明天译法律,后天译文学……文学方面他也不是一下小说,一下戏剧,一下散文。他的目标非常集中,主要专注于诗歌。我大略算了一下,他翻译的诗歌作品的数量,大概占了他全部译作的75%的分量。尤其在早期,在五六十年代,几乎全是诗歌:如海涅的《诗歌集》《新诗集》《罗曼采罗》《德国诗选》《德意志民主共和国诗选》《尼伯龙根之歌》等。“文革”后是《歌德抒情诗选》《歌德叙事诗集》《浮士德》《席勒诗选》《德国浪漫主义抒情诗选》《尼采诗选》《里尔克诗选》《恶之花·巴黎的忧郁》《荷尔德林诗选》等等。不错,他也译了一些散文、戏剧甚至小说作品,但多半也是由于“爱屋及乌”,他实在太喜爱那些诗人了,因而把他们的散文里的精华也一起给译了!而这些诗人的散文确实也很精彩,所以就有了他译的《海涅散文选》《里尔克散文选》《尼采散文选》《叔本华散文选》《瓦莱里散文选》,以及席勒的戏剧作品等等。这样专心致志于诗歌的翻译,不仅德语界独一无二,别的语种也寥寥可数,而且他们在专方面也达不到钱先生的程度。因为他们都难免要写篇什么文章,或编一本什么书之类。而钱先生除了自己译本的前言后记之外,几乎就没有见他写过诗歌以外的什么东西。其实他也不乏写诗的才能,事实上也经常写写,但那不过为了自娱自乐,或浇心中之块垒,并不谋求发表,以与翻译争锋。为了把所有的时间和精力腾出给翻译,他真正做到了心无旁骛。稍有点翻译经验的人都知道,文学的各类体裁中,诗是最难译的。要把它译好,摸出一套规律,确实需要你花费毕生的心血去琢磨。钱先生的这种专注精神,在译界是罕见的,因此是个传奇。

钱先生翻译的第二个特点是诚,他对诗歌翻译的爱,爱得很诚,诚到痴的状态。大家知道,钱先生原来是学医的,已经在一家大医院工作了十几年,他也很爱他的专业,而且已经初露锋芒,小有成就,出版了几本著作。但是,他一旦受到诗歌翻译的诱惑,跌入译诗的怀抱,就像中了爱神丘比特的箭,如痴如醉,忘乎所以,不顾一切,再也不能自拔了,以至连饭碗也“去他娘”了!据我一生的观察和体验,一个人要干一番事业,这个“痴”字很重要。两个人聪明才智差不多,一个日常生活很精明,处处锱铢必较;一个则平时大大咧咧,无所用心,但一旦投入工作,就痴迷不已,废寝忘食。这后一种人则可能有大成就。根据科学的说法,一个人一生当中,一般只开发出10%的智慧。能不能突破这10%的界限,开发出更多的潜能,就看你有没有一股子傻劲:忘了擦汗,忘了饥渴,对各种诱惑都感到漠然,唯有对他的工作对象怀着不可抵御的兴趣,这兴趣推动他爆发出攻克一切的能量和耐力。我认为,钱春绮先生就属于这种人。想想看,“铁饭碗”在我们国家是个至关重要的事情,因而是个很诱人的东西,尤其在计划经济时代。扔掉一个很像样的“铁饭碗”而自谋职业,这意味着你拿不到一分钱的工资,得不到医疗保险,失去了单位和集体对你的保护,这在那个年代是一种不可思议的行为,因而是绝无仅有的现象。因此钱先生当时在这点上的表现,也是一个传奇。那么,钱先生为什么不要这个饭碗呢?医疗单位不尊重你的选择,但凭你五六本译作,在文艺界、出版界、新闻界另找一个饭碗,难道会有什么困难吗?估计不会有太大的困难。我想他之所以没有这样做,按我的猜想,大概一个是为了换取更多的时间,一个是为了求得平和的心境。因为在那个年代,有个单位,会有很多啰唆事:经常要开会,要参加政治学习,要参加政治运动,要汇报思想,有点事还得请假等等。正像存在哲学家萨特说的:生活是“粘兹”的,是“令人恶心”的。现在回过头去看,确实,这一切跟翻译到底有多少相干呢?因此,钱先生当时的断然决定是明智的,不然我们今天就看不到他那么多的译作,说不定“文革”中他还少不了挨批斗。

同类推荐
  • 文明的远歌

    文明的远歌

    《文明的远歌》为四辑,第一辑名为“烟花三月下扬州”,收录的主要是游记类散文,抒发作者对古迹的追思;第二辑名为“菩提本无树”,主要是记述游览佛教圣地的见闻和对佛教的感悟;第三辑名为“最后的童话”,主要是山水游记,陶醉在自然之大美中怡然自乐;第四辑名为“寒山寺钟声”,主要介绍所游览的庙宇堂寺。作者文采斐然,对黄鹤楼、西湖、蓝田等许多游客和读者们观赏、游历或耳闻过的景致,生发出无尽历史追思,也道出胜地所鲜为人知的历史典故。
  • 自己的园地

    自己的园地

    《周作人精选集:自己的园地》一书收录的都是周作人最为经典的名篇佳作。其中“第一辑:家人·故国往事”收录的是纪实性叙事散文;“第二辑:日本·文化管窥”收录的是作者研究日本文化的文章,价值极高;“第三辑:美文·冲淡平和”收录的是短小精悍的杂文,极具启发意义;“第四辑:研究·鲁迅身后”收录的是作者写的关于鲁迅的文章;“第五辑:故人·往来鸿儒”收录的是作者纪念徐志摩、李大钊、辜鸿铭等人的文章。
  • 忘了归来

    忘了归来

    本书作者砺平是沁水籍“三平美女作家”之一,长期固守沁水本土,笔涉诗歌、散文等领域,有诗文集《哪种离别不忧伤》面世。另两位是葛水平和杨平。葛水平是名扬全国文坛的一级作家,现任长治市文联主持工作的副主席;杨平在杭州打拼,出版了《人文晋城》上下册,在晋城轰动一时。
  • 多少代人的耕耘在傍晚结束

    多少代人的耕耘在傍晚结束

    各位,我们大家来到这里讨论诗人多多的创作,我认为是富有深意的举动。作为一个著名的朦胧诗诗人,甚至是最被低估的一个当代诗人,多多延续数十年的创作,不仅仅是属于他个人的一个征程,也是一个历史化的事业。为什么这样说呢?根据我的阅读体会和反复揣摩,在我个人看来,多多的诗歌不仅冲破了中国传统农耕文化的局限性,也冲破了这种古老的富有民族心理暗示意义的文化样式的优越性,并将这种文化心态上的优越感击得粉碎,在这样一个基础上,他还发展出一种富有个人性的语法途径。
  • 淡定从容,诗意优雅:做一个自有香气的女子

    淡定从容,诗意优雅:做一个自有香气的女子

    生活是一条宽阔的河流。从容淡定,静水流深,是一种姿态,更是一种品质。只有当一个人远离了繁华与喧嚣,彻底安静下来的时候,才会审视自己的内心,找到那个真实的自己。如若没有一颗安静自持的心,怎能敌得住外界的声色犬马,又怎能守住自己心中的一方净土呢?诗意地栖息在这尘世的角落,写一句注脚,落一笔眉批。不管朝来暮落如何再匆匆,对喜欢的东西沉着镇静,内心笃定,始终守护一方净土,静观尘岁,莲心不染。
热门推荐
  • 雪与雪之间的距离

    雪与雪之间的距离

    那些年的青春残片,“胖穷丑”女生因自卑而努力为学业奋斗,以时光为代价追求一段注定无望的感情。幼稚天真和敏感自私所带来的悔恨,时过境迁后的彻悟与万劫不复,在那里,永远下着雪。
  • 总裁霸爱:猎捕妖娆小甜妻

    总裁霸爱:猎捕妖娆小甜妻

    被男友劈腿,还被说成是没人要的土村姑,陈晓知的人生落入低谷。谁知道转头,遇到李昊臻对她霸气求婚。他曾经暗恋了她四年,因为一场误会之后黯然转学。他霸气回归,果断求婚,只为让陈晓知后悔当年的决定。婚后,他对她冷漠以对,虐身虐心。陈晓知后悔嫁给了一个让她心碎的男人,想离婚,却发现已经有了身孕。面对他的霸道强势,她唯有逃……
  • 二人谋事

    二人谋事

    当表示“安全带未插好”的红色警示灯亮起之后,苏珊娜·塞尔准尉松开了已经被掌心的热度焐得发烫的操纵杆,像猫一样将双臂抵在面前两尺外的风挡上,在穿梭机狭窄的驾驶室里伸了个长长的懒腰。尽管从理论上讲,这是严重违反驾驶规定的,但在眼下,至少有两个理由允许她这么做:首先,对任何一位在这个容积不到二十立方米的罐头盒子里与三个散发着难闻气味的男人一起待了整整三十个标准小时,而且一直在不眠不休地驾驶穿梭机的女性而言,暂时的放松是极其必要的;其次,就她所知,那些有权查阅她的驾驶记录的人已经不会再因为这点儿小问题而扣除她飞行执照上的点数,或者因为“涉嫌危险驾驶”而把她扔进基地的禁闭室了。
  • 兽神·入世之初

    兽神·入世之初

    异位面伦达大陆,众神征战;兽人诸神中的监督和审判之神忽而特陨落,神性流落凡间。出生于道格族犬人部落的道格拉斯获得了一丝神性。因早产而先天孱弱的道格拉斯,在冥冥中受到神性的指引,为了变得强壮起来而走出部落。道格拉斯想要加入兽人大军,却阴差阳错地成为人类商队的一员。在半兽荒原中,商队与半兽人起了冲突。在生死存亡之际,道格拉斯意外激活体内的远古血脉和神性而幸免于难。刚刚逃过一劫,道格拉斯又遭遇了可怕而强大的黑暗魔法师……
  • Human Chain
  • 只有我的微信群

    只有我的微信群

    突然间收到未来的自己死亡前给自己的一个神秘微信群,刘焱得知了地球未来的变化。为了不让自己死的那么惨,刘焱便开始利用这个微信群和诸天万界的自己联系
  • 第99次离婚

    第99次离婚

    结婚五年,她爱他如命,却被弃若敝屣。一朝重生,一纸离婚合约先发制人:“一年后离婚,合约条款如下!”“不许同房,不许同床,不许亲密接触?”某人挑眉轻笑。谁知某日醉酒之后,他眸光深邃:“你毁约了,厉太太。” 【2018年奥斯卡IP盛会推荐作品】
  • 腹黑殿下魔恋懒甜心

    腹黑殿下魔恋懒甜心

    安小懒是睡神一枚,懒虫一只!可是碰上他们她就不淡定了,被误会成为女性公敌,被强迫成为女佣,她的生活变得一团糟。一个好搞定,可是两个、三个、四个呢?冷酷腹黑男冷墨颜、花心腹黑男花弄影、温柔腹黑男沐逸夜,帅哥来袭,安小懒你要hold住啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 许下的永远

    许下的永远

    [两岸文学PK大赛] 走在大学里的任何一处,大多数总会看见一对对幸福而又甜蜜的情侣牵手笑谈。她们会一起去图书馆看书,一起去食堂用餐,一起去学院中各个风景秀丽的地方漫步… 有人说,浪漫的恋爱,是在大学中才能感受到的。 浪漫的恋爱,许下一句‘爱到永远’,总会许下一句‘永不分离’!看着这一切,经过时间的洗涤后,却不知‘后事如何’了… 在心中,会期盼出现一份类似童话中完美的爱情,一生一世,永不分离。 对爱的永远,他听到太多、看到太多对爱许下的‘永远’,但却始终看不见那所谓的‘永远’,只留下一段故事般的尾声,绽放出几度烟花消逝的季节… 每一年,丽泽学院这所重点大学,都会有大批的新生进入,而与此同时,又会多出那一道道崭新的爱恋风景…丽泽大学,一所重点大学!张敛,一位刚刚考上丽泽大学的学生…
  • 文学大师林语堂作品典藏版(全18册)

    文学大师林语堂作品典藏版(全18册)

    本套书是林语堂逝世40周年纪念典藏版,共18册,分别为《从异教徒到基督徒》、《风声鹤唳》、《红牡丹》、《京华烟云(全2册)》、《孔子的智慧(2016年纪念典藏版)》、《赖柏英》、《老子的智慧(纪念典藏版)》、《美国的智慧(上下册)(2016年纪念典藏版)》、《奇岛(纪念典藏版)》、《生活的艺术(17年湖南文艺版)》、《苏东坡传》、《唐人街》、《啼笑皆非》、《吾国与吾民(17年湖南文艺版)》、《武则天正传》、《印度的智慧》、《中国的智慧》、《朱门》。