登陆注册
5697000000037

第37章 ECLIPSE(2)

Conspicuous was a certain trend in his thinking that was part of Herndon's warrant for calling him a fatalist.Lincoln's mysticism very early had taken a turn toward predestination,coupled with a belief in dreams.[5]He did not in any way believe in magic;he never had any faith in divinations,in the occult,in any secret mode of alluring the unseen powers to take one's side.Nevertheless,he made no bones about being superstitious.And he thought that coming events cast their shadows before,that something,at least,of the future was sometimes revealed through dreams."Nature,"he would say,"is the workshop of the Almighty,and we form but links in the chain of intellectual and material life."[6]Byron's Dream was one of his favorite poems.He pondered those ancient,historical tales which make free use of portents.There was a fascination for him in the story of Caracalla--how his murder of Geta was foretold,how he was upbraided by the ghosts of his father and brother.This dream-faith of his was as real as was a similar faith held by the authors of the Old Testament.He had his theory of the interpretation of dreams.Because they were a universal experience--as he believed,the universal mode of communication between the unseen and the seen--his beloved "plain people,"the "children of Nature,"the most universal types of humanity,were their best interpreters.He also believed in presentiment.As faithfully as the simplest of the brood of the forest--those recreated primitives who regulated their farming by the brightness or the darkness of the moon,who planted corn or slaughtered hogs as Artemis directed--he trusted a presentiment if once it really took possession of him.A presentiment which had been formed before this time,we know not when,was clothed with authority by a dream,or rather a vision,that came to him in the days of melancholy disillusion during the last winter at Springfield.Looking into a mirror,he saw two Lincolns,--one alive,the other dead.

It was this vision which clenched his pre-sentiment that he was born to a great career and to a tragic end.He interpreted the vision that his administration would be successful,but that it would close with his death.[7]

The record of his inner life during the last winter at Springfield is very dim.But there can be no doubt that a desolating change attacked his spirit.As late as the day of his ultimatum he was still in comparative sunshine,or,at least his clouds were not close about him.His will was steel,that day.Nevertheless,a friend who visited him in January,to talk over their days together,found not only that "the old-time zest"was lacking,but that it was replaced by "gloom and despondency."[8]The ghosts that hovered so frequently at the back of his mind,the brooding tendencies which fed upon his melancholy and made him at times irresolute,were issuing from the shadows,trooping forward,to encompass him roundabout.

In the midst of this spiritual reaction,he was further depressed by the stern news from the South and from Washington.

His refusal to compromise was beginning to bear fruit.The Gulf States seceded.A Southern Confederacy was formed.There is no evidence that he lost faith in his course,but abundant evidence that he was terribly unhappy.He was preyed upon by his sense of helplessness,while Buchanan through his weakness and vacillation was "giving away the case.""Secession is being fostered,"said he,"rather than repressed,and if the doctrine meets with general acceptance in the Border States,it will be a great blow to the government."[9]He did not deceive himself upon the possible effect of his ultimatum,and sent word to General Scott to be prepared to hold or to "retake"the forts garrisoned by Federal troops in the Southern States.[10]

同类推荐
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
  • 那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 在耶鲁听演讲

    在耶鲁听演讲

    耶鲁大学是美国历史上建立的第三所大学。迄今为止。耶鲁大学的毕业生中共有5位曾当选为美国总统。除了政界领袖,耶鲁大学也培养了众多在其他行业发光发热的名人,其中还包括奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引了众多有声望的名人前去演讲,对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书独家精选了18篇各界名流在耶鲁经典、励志的演讲。中英双语,让你体验双重震撼!
热门推荐
  • 李文忠公事略

    李文忠公事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小细节大关键

    小细节大关键

    一个马蹄钉可以毁掉一个帝国,可见细节决定成败。但不是所有的细节,只有那些关键的细节才能决定我们的成败。本书从为人处世,人际交往,饭局应酬、工作方法等方面,多角度地揭示了许多容易被我们忽视而又至关重要的关键细节,以及把握这些关键细节需要注意的细节。
  • 青出于蓝

    青出于蓝

    《青出于蓝》作者孙智慧用自己平实的笔触为读者勾描了一幅社会百态图。读后启人心智,引人深思,特别是青少年朋友可以开阔视野,认识社会,给自己的写作以及日常生活带来帮助,是本值得一读的课外读物。
  • 给大爷出殡

    给大爷出殡

    小说以朴素温暖的乡土语言,讲述了一幕围绕“我大爷”过世出不出殡,乡镇、村庄各色人等表现出的种种心态、行为的活报剧。因市委书记的父亲是“我大爷”的生死战友,在官场对攀升有图的人执意要把丧事办得轰轰烈烈,好让市委书记开心,为日后升迁搭一把梯子;也有人认为“我大爷”这样厅级离休身份的人,丧事办得越排场越会有大把大把的“票子”收进;但更多的“我大爷”的亲人们执意要为他隆重出殡是因为刻骨的亲情。唯有“我大爷”的儿子——因“我大爷”政治灾难牵连、身体严重致残的马家努,顽强顶着各方压力,坚守着父亲的遗嘱:“死后不动客、不发丧、不出殡”,守护了“我大爷”一生乃至最后的淸廉。
  • 英雄的历史

    英雄的历史

    本书通过孔子、李白、佛陀、甘地、柏拉图、苏格拉底、莎士比亚、培根等这些历史上的文化英雄,描绘了一幅横跨几十个世纪的波澜壮阔的文化图景。
  • 呆萌世子妃:竹马夫君咬一口

    呆萌世子妃:竹马夫君咬一口

    本文一对一。甜宠文。他是天朝贵胄,生来便尊贵无比。她是江湖侠女,从小就受尽宠溺。初逢时,他狼狈不堪,她笑如暖阳。他为她一笑倾心,从此明白何为相思入骨。她对他容貌深刻,如此便知何为郎艳独绝。旁人眼里的她,骄纵却不跋扈,纯粹却不单纯,成熟却不老成,活脱脱一个祸水红颜。而在他眼里,她撒泼耍赖信手拈来,调皮的叫他头疼……这是一个调皮小青梅和腹黑小竹马的互宠日常,且看他们如何玩转江湖与庙堂!
  • 天外历险记

    天外历险记

    身忙心乱时亦露,恨不静兮绝空明;也曾逍遥天涯梦,叹今生活膝下囚!一个白衣青年站在山峰之颠无奈叹息道。大学毕业不久后的大学生,由于不满当下生活环境,于是便辞职回到那生他养他的大山,过着隐居生活。一日,天外坠落一艘宇宙飞船。宇宙这么大,我想去看看,于是开启了宇宙探索之旅。看有怎样的伙伴能上我的飞船?看宇宙中能有怎样的奇遇?看我与我的伙伴怎样踏上超神之路?本书虚构,若有雷同,纯属巧合
  • The Voice of the City

    The Voice of the City

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 危及世界的100场灾害(上)(世界历史回眸经典文库)

    危及世界的100场灾害(上)(世界历史回眸经典文库)

    灾害,一个天灾人祸造成的损害,一个我们潜意识里不愿多提的词。我们不愿说,并不代表它就会消失,听那电视中的新闻,看那报纸上的文字,总会被提到,提到它在某个角落里继续存在的身影。本书为我们例举了一百场危及世界的灾害。
  • 一枚钉子前进

    一枚钉子前进

    汉语诗两大精髓是意象化与音乐性,这从“神韵”两字中就可以体会到。意象化有共同的语言学、超语言学、逻辑语言哲学基础,音乐性的资源更是储藏在丰富的汉语自身,汉语新诗完全可以传承古典诗歌既要吸收异质又不能丢掉自我,既要有非凡的智慧,还要有更多“板凳甘坐十年冷,文章不作一句空”的人共同努力。我相信这样的努力不会白费。