登陆注册
5695700000017

第17章 THE GARDEN OF EDEN(1)

But the Saco all this time was meditating of its surprises. The snapping cold weather and the depth to which the water was frozen were aiding it in its preparation for the greatest event of the season. On a certain gray Saturday in March, after a week of mild temperature, it began to rain as if, after months of snowing, it really enjoyed a new form of entertainment. Sunday dawned with the very flood-gates of heaven opening, so it seemed. All day long the river was rising under its miles of unbroken ice, rising at the threatening rate of four inches an hour.

Edgewood went to bed as usual that night, for the bridge at that point was set too high to be carried away by freshets, but at other villages whose bridges were in less secure position there was little sleep and much anxiety.

At midnight a cry was heard from the men watching at Milliken's Mills. The great ice jam had parted from Rolfe's Island and was swinging out into the open, pushing everything before it. All the able- bodied men in the village turned out of bed, and with lanterns in hand began to clear the stores and mills, for it seemed that everything near the river banks must go before that avalanche of ice.

Stephen and Rufus were there helping to save the property of their friends and neighbors; Rose and Mite Shapley had stayed the night with a friend, and all three girls were shivering with fear and excitement as they stood near the bridge, watching the never-to-be-forgtten sight. It is needless to say that the Crambry family was on hand, for whatever instincts they may have lacked, the instinct for being on the spot when anything was happening, was present in them to the most remarkable extent. The town was supporting them in modest winter quarters somewhat nearer than Killick to the centre of civilization, and the first alarm brought them promptly to the scene, Mrs. Crambry remarking at intervals: "If I'd known there'd be so many out I'd ought to have worn my bunnit; but I ain't got no bunnit, an' if I had they say I ain't got no head to wear it on!"By thetimethejam nearedthefallsithadgrownwithitsaccumulations, until it was made up of tier after tier of huge ice cakes, piled side by side and one upon another, with heaps of trees and branches and drifting lumber holding them in place. Some of the blocks stood erect and towered like icebergs, and these, glittering in the lights of the twinkling lanterns, pushed solemnly forward, cracking, crushing, and cutting everything in their way. When the great mass neared the planing mill on the east shore the girls covered their eyes, expecting to hear the crash of the falling building; but, impelled by the force of some mysterious current, it shook itself ponderously, and then, with one magnificent movement, slid up the river bank, tier following tier in grand confusion. This left a water way for the main drift; the ice broke in every direction, and down, down, down, from Bonnie Eagle and Moderation swept the harvest of the winter freezing. It came thundering over the dam, bringing boats, farming implements, posts, supports, and every sort of floating lumber with it; and cutting under the flour mill, tipped it cleverly over on its side and went crashing on its way down river. At Edgewood it pushed colossal blocks of ice up the banks into the roadway, piling them end upon end ten feet in air. Then, tearing and rumbling and booming through the narrows, it covered the intervale at Pleasant Point and made a huge ice bridge below Union Falls, a bridge so solid that it stood there for days, a sight for all the neighboring villages.

同类推荐
  • 马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    《马克·吐温短篇小说精选》中收录的作品,以幽默的语言,表达了对人民、尤其是对被压迫被剥削人民的热爱和对伪善者、剥削者、压迫者的愤恨。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 三句半搞定零售导购英语口语

    三句半搞定零售导购英语口语

    本书从“热情迎客”、“服装饰品”、“生活必须品”、“旅游纪念品”、“其他商品”、“商场服务”六个方面入手,围绕每个主题词挑选出“三句半”英文。”——“三句”是指最时髦实用的三个交流常用句,“半”是指点滴解析与说明,让你轻松学会一口流利的零售导购英语。本书以最地道、最实用的句型、对话,让你灵活应用、举一反三;以最纯正、最清晰的朗读为你提供超值的试听享受。精心安排的句型和对话,清楚地显示英语词、语、句的意义和表达能力,让你一说就上口。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
热门推荐
  • 高上神霄宗师受经式

    高上神霄宗师受经式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神之驱魔者

    神之驱魔者

    被称为天才的驱魔少年却无法看到灵魂体,拥有传说中的十大灵瞳之一却无法使用,还因此让自己的修炼道路更加坎坷。但没有关系,有老爹在,有众多美女在,谁敢伤我!我可是要成为这片大陆最耀眼的星辰的人,成为最强的驱魔者。
  • 柏贤妃传

    柏贤妃传

    一道圣旨,将柏芷赐予当今太子为妃。正当她纠结是步步莲华、踏上那后宫至高宝座,还是安稳平淡度日之时,却得知太子身边有个叫作万贞儿的贴身侍女。这可真是,呵呵……然而柏芷猜中了开头却没猜中结尾:为什么觉得殿下只喜欢自己?看惯了太子殿下和自家娘娘的恩爱日常的芳汀表示:单身狗选择死亡!
  • 异域丹王

    异域丹王

    在孤独中死去,还是在异世中称王称霸,现在我给你个选择
  • 行尸之路

    行尸之路

    一步步成长,建立起自己的丧尸王朝,文风接近现实,可以消遣时光的粮草级读物。(这是一本类似美剧行尸走肉的小说,比较扁游戏漫画的剧情,主人公是个普通人,没有进化,没有异能,也没有狗血,有的只是末日环境中的人性。本小说比较慢热,本书比较人性化。)
  • 云梦古楼

    云梦古楼

    在和平安详的玄坤大陆,和平下的大陆已经千疮百孔,暗涛在汹涌永动。而当年快毁了玄坤大陆的
  • 蒋家门外的孩子

    蒋家门外的孩子

    《蒋家门外的孩子》为蒋孝严(中国国民党副主席)的回忆录,记录了蒋孝严、蒋孝慈波折的人生之路,许多内幕首次披露,具有很强的可读性和史料价值。本刊节选一章以飨读者。直到上了高中二年级,一九五八年冬天我才从外婆的口中获知,自己和一个伟大而显赫的家族有血缘关系。那时外婆年事已高且体弱多病,已是风烛残年,可能自觉来日不多,若再继续隐瞒下去,一旦或有不测而不及向我和孝慈道及“身世”之谜,她将抱憾而终。那是一个星期天的早晨,外面下着小雨,吃过早饭后,她老人家叫我和孝慈坐到她床沿上。
  • 梨城叛徒

    梨城叛徒

    《梨城叛徒》是作者对“我”二叔李牧叛变的历史之谜及揭示复杂的人性,揭开梨城那段黑暗岁月的真实情况,向我们传递出对“叛徒”这个词的复杂内涵的深刻理解和洞悉。尽管《梨城叛徒》中有较为复杂的历史解读与人性的叙写,但弘扬爱国主义和革命英雄主义精神的主题却极为鲜明。
  • 知止:中国人的大智慧

    知止:中国人的大智慧

    本书是《国学智慧丛书》中的第一本。本书作者把古代圣贤这种系统缜密的修养大智慧开发出来,以深入浅出的方式,优美温馨的语言,生动具体的例子,奉献给读者。本套丛书风格独特,个性鲜明。
  • 末世重生之活着

    末世重生之活着

    重生而来是重走旧路,还是踏上新的征途。她救下昔日闺蜜却冷眼看着相依为命的母亲命丧车下。活着,为什么要活着,活着才有希望。强者有强者的尊严,弱者有弱者的手段。既然你不想活,那么我就会连你那份一起好好活下去!