登陆注册
5590600000022

第22章 ACT IV(5)

IVANOFF.Listen to me,poor old friend.I shall not try to explain myself to you.I shall not tell you whether I am honest or a rascal,healthy or mad;you wouldn't understand me.I was young once;I have been eager and sincere and intelligent.I have loved and hated and believed as no one else has.I have worked and hoped and tilted against windmills with the strength of ten--not sparing my strength,not knowing what life was.Ishouldered a load that broke my back.I drank,I worked,Iexcited myself,my energy knew no bounds.Tell me,could I have done otherwise?There are so few of us and so much to do,so much to do!And see how cruelly fate has revenged herself on me,who fought with her so bravely!I am a broken man.I am old at thirty.I have submitted myself to old age.With a heavy head and a sluggish mind,weary,used up,discouraged,without faith or love or an object in life,I wander like a shadow among other men,not knowing why I am alive or what it is that I want.Love seems to me to be folly,caresses false.I see no sense in working or playing,and all passionate speeches seem insipid and tiresome.So I carry my sadness with me wherever I go;a cold weariness,a discontent,a horror of life.Yes,I am lost for ever and ever.Before you stands a man who at thirty-five is disillusioned,wearied by fruitless efforts,burning with shame,and mocking at his own weakness.Oh,how my pride rebels against it all!What mad fury chokes me![He staggers]I am staggering--my strength is failing me.Where is Matthew?Let him take me home.

[Voices from the ball-room]The best man has arrived!

Enter SHABELSKI.

SHABELSKI.In an old worn-out coat--without gloves!How many scornful glances I get for it!Such silly jokes and vulgar grins!

Disgusting people.

Enter BORKIN quickly.He is carrying a bunch of flowers and is in a dress-coat.He wears a flower in his buttonhole.

BORKIN.This is dreadful!Where is he?[To IVANOFF]They have been waiting for you for a long time in the church,and here you are talking philosophy!What a funny chap you are.Don't you know you must not go to church with the bride,but alone,with me?Ishall then come back for her.Is it possible you have not understood that?You certainly are an extraordinary man!

Enter LVOFF.

LVOFF.[To IVANOFF]Ah!So you are here?[Loudly]Nicholas Ivanoff,I denounce you to the world as a scoundrel!

IVANOFF.[Coldly]Many thanks!

BORKIN.[To LVOFF]Sir,this is dastardly!I challenge you to a duel!

LVOFF.Monsieur Borkin,I count it a disgrace not only to fight with you,but even to talk to you!Monsieur Ivanoff,however,can receive satisfaction from me whenever he chooses!

SHABELSKI.Sir,I shall fight you!

SASHA.[To LVOFF]Why,oh why,have you insulted him?Gentlemen,I beg you,let him tell me why he has insulted him.

LVOFF.Miss Sasha,I have not insulted him without cause.I came here as a man of honour,to open your eyes,and I beg you to listen to what I have to tell you.

SASHA.What can you possibly have to tell me?That you are a man of honour?The whole world knows it.You had better tell me on your honour whether you understand what you have done or not.You have come in here as a man of honour and have insulted him so terribly that you have nearly killed me.When you used to follow him like a shadow and almost keep him from living,you were convinced that you were doing your duty and that you were acting like a man of honour.When you interfered in his private affairs,maligned him and criticised him;when you sent me and whomever else you could,anonymous letters,you imagined yourself to be an honourable man!And,thinking that that too was honourable,you,a doctor,did not even spare his dying wife or give her a moment's peace from your suspicions.And no matter what violence,what cruel wrong you committed,you still imagined yourself to be an unusually honourable and clear-sighted man.

IVANOFF.[Laughing]This is not a wedding,but a parliament!

Bravo!Bravo!

SASHA.[To LVOFF]Now,think it over!Do you see what sort of a man you are,or not?Oh,the stupid,heartless people![Takes IVANOFF by the hand]Come away from here Nicholas!Come,father,let us go!

IVANOFF.Where shall we go?Wait a moment.I shall soon put an end to the whole thing.My youth is awake in me again;the former Ivanoff is here once more.

[He takes out a revolver.]

SASHA.[Shrieking]I know what he wants to do!Nicholas,for God's sake!

IVANOFF.I have been slipping down-hill long enough.Now,halt!

It is time to know what honour is.Out of the way!Thank you,Sasha!

SASHA.[Shrieking]Nicholas!For God's sake hold him!

IVANOFF.Let go![He rushes aside,and shoots himself.]

The curtain falls.

End

同类推荐
  • 素问病机气宜保命集

    素问病机气宜保命集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皆大欢喜

    皆大欢喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 活幼心书

    活幼心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今风谣

    古今风谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹿忠节公集

    鹿忠节公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 達朹行部志

    達朹行部志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁皇后

    总裁皇后

    ★写一部真正的np文,过程,结局都np,还是在那男尊女卑的古代!是蓝一个美好的愿望。本文给你讲述一个失去了一切的美女总裁蓝夕颜,穿越成冷宫丑女皇后,如何学会了在恶劣的环境下生存并获得爱情的故事。★作者声明:一、本文要走轻松搞笑小虐路线,真正的np文,过程,结局均np。女主强大,爱钱不要命,好色不要命,感情不专一,喜新不厌旧,多情不滥情。对每个自己爱上的美男,都充满了深情,绝不肯轻易放手。有才,要看在哪方面,在她不熟悉的领域,又笨得要死,貌似弱智和脑瘫(遇到这种情况亲们别拍她,好不容易穿越了哦)。非善类,不喜此类文风者慎入。二、本文要深情,情到深处时也许你会潸然泪下,但它绝不仅仅是言情。建议您看此文时,捧一杯清茗,靠在舒服的坐椅上,听着音乐,慢慢品,不要轻易地下结论,也不要过分关注情节是否热闹好看,如果没有一目十行,没有草草带过,而是用心去体会它的字字句句,相信你会觉得不虚此行。斗胆借用一句读者留言,“看电视电影是看情节,看文是看思想”。三、本文绝对会有瑕疵,就像文中的男主(也应该算上女主),每一个都不会是十全十美的,都有各样的缺点,因为他们是活生生的人。蓝不擅长描写那些不食人间烟火的美男,即便人世间真的有,蓝也不敢奢望他属于自己。四、必要时蓝绝对会删帖。欢迎对作品的探讨,善意的批评,不同意见的争论乃至争吵。唯有一点蓝不支持,那就是激烈恶劣低俗的言辞。蓝不会花时间去纠正,争执,为自己辩解,没时间,也没必要。★蓝夕颜语录一:我是一棵葱,长在风雨中。谁想拿我蘸大酱,我X他祖宗!☆语录二:许多女人公用一个老公,夕颜深恶痛绝。在本宫看来,你就像那公共茅坑,女人们轮流上,很不卫生。我偶尔表示点异议,往茅坑里仍一枚手榴弹,还激起了女人们的民愤(粪)。☆语录三:我蓝夕颜只认钱,不认人,今天玄武国给我出银子炸东鲁,行!明天如果北玄给我出银子炸玄武国,我也会干!三国之间不打仗我们赚谁的钱去?天下就是太平了我又不是皇上,谁当了皇上也不会待见我这么丑的女人,还不如自己赚了钱包养美男去!★精彩片段人生短短的几十年,年轻的光阴转瞬即逝,有幸遇到了两个自己喜欢的男人,她,绝不会放手。
  • 智慧书:修身之道与处世之术

    智慧书:修身之道与处世之术

    在格拉西安的著作中,《智慧书》被评介的次数最多,其影响也最大。该书仅于1686年至1934年间就在德国先后出现过十种译本,而叔本华的译本从1935年到1953年竟然接连再版了十二次。《智慧书》主要讨论各种谨慎的行为,由300条绝妙的格言警句组成。此书出版于1641年,直到今天仍然受到人们很高的评价。它以简洁精辟的语言,与读者探讨如何以一种智慧的方式生存于世。《智慧书》的行文句法也简单到了不能再简单的程度,如:“简洁,会使好的更好,坏的更坏”。这种行文方式确实收到了很好的效果,但有时却不大容易让人理解。
  • 陶庵梦忆

    陶庵梦忆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 销售中的心理学策略(第3版)

    销售中的心理学策略(第3版)

    那些销售精英之所以能够成功,其中一个主要原因就是他们能够洞悉客户的心理,并懂得运用相关的心理学技巧来处理销售中的各种问题。在销售中谁掌握了客户的心理,谁将是最后的赢家!隐藏在销售背后的是客户深层的各种心理,销售人员不仅要洞悉客户的心理,了解客户的愿望,还要学会用心理策略赢得客户的心,以达到销售的目的。销售中的心理学策略(第3版)涵盖了大量的心理学知识,搜集了诸多心理学实验成果,精选了大量相关的销售案例,从中提炼出了在销售中常用的一些心理策略。
  • 七面钟之谜

    七面钟之谜

    几个年轻人来到这里度假,他们精心策划了一场恶作剧:用八只钟表吵醒那位似乎永远都会迟到的同伴。清晨,八只钟表依次响起,但这位可怜的同伴却再也无法苏醒。更令人吃惊的是,钟表居然只剩下了七只,有一只被扔出了窗外!紧接着,有一位同伴离奇死亡,而他的遗言竟然是:“七面钟……”“烟囱别墅”的主人邦德尔小姐决心找到真相。而那位在女王的作品中多次出现的、足以令人信任的巴特尔警官,似乎并不愿意帮助这位好奇的姑娘。
  • 左学冰鉴右学官箴

    左学冰鉴右学官箴

    《左学冰鉴·右学官箴(精华版)》内容简介:当今社会人际关系错综复杂,稍有不慎即会深陷人际旋涡。所以,行走社会理应时时有所防范,掌握识人技能,学会防备谋略。《左学冰鉴·右学官箴(精华版)》惟古为鉴选取的《冰鉴》、《官箴》两书,实为千古识人为官之精华,极富现实意义的解读,对今人辅以丰富的借鉴意义。
  • 江湖之长歌行

    江湖之长歌行

    杀一人为罪,杀万人为雄,杀百万为雄中雄.
  • 体育场馆经营管理概论

    体育场馆经营管理概论

    本书以体育场馆如何面对市场为主线来阐述体育场馆经营管理的基本理论和方法,分为基础理论篇、管理要素篇和经营战略篇。
  • 海贼之坚守正义

    海贼之坚守正义

    1:主角是海军,为了正义而战!2:看本书前,可以先看看评论区,很和谐,基本没删过几个评论。3:看后觉得还可以的,可以收藏下新书,《海贼之召唤悍妹》,十分感谢。