登陆注册
5455500000034

第34章

"Ye will be in to Sir James MacFen?"

The consul nodded, and added, "Show him in here."It was the magnate to whom he had sent the note the previous day, a man of large yet slow and cautious nature, learned and even pedantic, yet far-sighted and practical; very human and hearty in social intercourse, which, however, left him as it found him,--with no sentimental or unbusiness-like entanglements. The consul had known him sensible and sturdy at board meetings and executive councils; logical and convincing at political gatherings; decorous and grave in the kirk; and humorous and jovial at festivities, where perhaps later in the evening, in company with others, hands were clasped over a libation lyrically defined as a "right guid williewaught." On one of these occasions they had walked home together, not without some ostentation of steadiness; yet when MacFen's eminently respectable front door had closed upon him, the consul was perfectly satisfied that a distinctly proper and unswerving man of business would issue from it the next morning.

"Ay, but it's a soft day," said Sir James, removing his gloves.

"Ye'll not be gadding about in this weather.""You got my note of introduction, I suppose?" said the consul, when the momentous topic of the weather was exhausted.

"Oh, ay."

"And you saw the gentlemen?"

"Ay."

"And what's your opinion of--his claims?""He's a fine lad--that Malcolm--a fine type of a lad," said Sir James, with an almost too effusive confidence. "Ye'll be thinking so yourself--no doubt? Ay, it's wonderful to consider the preservation of type so long after its dispersal in other lands.

And it's a strange and wonderful country that of yours, with its plantations--as one might say--of homogeneity unimpaired for so many years, and keeping the old faith too--and all its strange survivals. Ay, and that Kentucky, where his land is--it will be a rich State! It's very instructing and interesting to hear his account of that remarkable region they call 'the blue grass country,' and the stock they raise there. I'm obliged to ye, my friend, for a most edifying and improving evening.""But his claim--did he not speak of that?""Oh, ay. And that Mr. Custer--he's a grand man, and an amusing one. Ye'll be great comrades, you and he! Man! it was delightful to hear him tell of the rare doings and the bit fun ye two had in the old times. Eh, sir, but who'd think that of the proper American consul at St. Kentigern!" And Sir James leaned back in his chair, and bestowed an admiring smile on that official.

The consul thought he began to understand this evasion. "Then you don't think much of Mr. McHulish's claim?" he said.

"I'm not saying that."

"But do you really think a claim based upon a family Bible and a family likeness a subject for serious consideration?""I'm not saying THAT either, laddie."

"Perhaps he has confided to you more fully than he has to me, or possibly you yourself knew something in corroboration of his facts."His companion had evidently no desire to be communicative. But the consul had heard enough to feel that he was justified in leaving the matter in his hands. He had given him fair warning. Yet, nevertheless, he would be even more explicit.

"I do not know," he began, "whether this young McHulish confided to you his great reliance upon some peculiar effect of his presence among the tenants, and of establishing his claim to the property by exciting the enthusiasm of the clan. It certainly struck me that he had some rather exaggerated ideas, borrowed, perhaps, from romances he'd read, like Don Quixote his books of chivalry. He seems to believe in the existence of a clan loyalty, and the actual survival of old feudal instincts and of old feudal methods in the Highlands. He appears to look upon himself as a kind of local Prince Charlie, and, by Jove! I've an idea he's almost as crazy.""And why should he na believe in his own kith and kin?" said Sir James, quickly, with a sudden ring in his voice, and a dialectical freedom quite distinct from his former deliberate and cautious utterance. "The McHulishes were chieftains before America was discovered, and many's the time they overran the border before they went as far as that. If there's anything in blood and loyalty, it would be strange if they did na respond. And I can tell ye, ma frien', there's more in the Hielands than any 'romancer,' as ye call them,--ay, even Scott hissel', and he was but an Edinboro'

man,--ever dreamed of. Don't fash yoursel' about that. And you and me'll not agree about Prince Charlie. Some day I'll tell ye, ma frien', mair aboot that bonnie laddie than ye'll gather from your partisan historians. Until then ye'll be wise when ye'll be talking to Scotchmen not to be expressing your Southern prejudices."Intensely surprised and amused at this sudden outbreak of enthusiasm on the part of the usually cautious lawyer, the consul could not refrain from accenting it by a marked return to practical business.

"I shall be delighted to learn more about Prince Charlie," he said, smiling, "but just now his prototype--if you'll allow me to call him so--is a nearer topic, and for the present, at least until he assume his new titles and dignities, has a right to claim my protection, and I am responsible for him as an American citizen.

Now, my dear friend, is there really any property, land, or title of any importance involved in his claim, and what and where, in Heaven's name, is it? For I assure you I know nothing practical about it, and cannot make head or tail of it."Sir James resumed his slow serenity, and gathered up his gloves.

同类推荐
  • REZANOV

    REZANOV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四教颂

    四教颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛点头脉诀

    佛点头脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Love for Love

    Love for Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mother

    Mother

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 说话,把握好谎言的尺度与实话的分寸

    说话,把握好谎言的尺度与实话的分寸

    谎言有时是有益无害的。但是,说谎要讲原则,仃尺度,切不可事事说谎,处处说谎,那样自会付出代价。 说实话要讲技巧,不懂变通,直来直去,赤裸裸的大实话最容易伤害他人。会说话的人不会直话直说,他们善于以迂代直,或委婉,或间接,或含蓄,曲径通幽地把实话说出口。为了自己,为了别人,一定要把握好说实话的分寸。
  • 佳期如梦之海上繁花

    佳期如梦之海上繁花

    “是我先遇到她的。”当这句话从雷宇峥的口中说出来的时候,他知道,自己真的爱上了杜晓苏。只是他们在错误的时间,错误的地点,错误地相遇了。那只是一场在酒精麻痹下的意乱情迷,却让他永生难忘。而在杜晓苏的心中,她的最爱是邵振嵘,那个完美温柔的神经外科医生。但是她没想到,只是那仅有的一次放纵,让她陷入两个极品男人的情感纠葛之中。
  • 系统赵铁柱

    系统赵铁柱

    我是赵铁柱,我穿越了?那么,请问我有系统吗,有老神仙吗,有前世的宝藏吗?啥?我是系统,是老神仙,是宝藏?好吧,那么有社保吗(字面意思)?这里有光怪陆离的平行世界(应该),也有圣骑士和剑仙的同频互动(可能),还有现代科学和魔法仙术的角力(大概),我想你会喜欢的(也许)。
  • 亲子教育万事通

    亲子教育万事通

    亲子教育是20世纪末期兴起的一种新的教育模式。亲子关系主要是父母亲与孩子之间的关系。亲子教育是一种双向的教育,父母及孩子两方面。亲子教育给人的感觉亲切、温和,它强调父母、孩子在平等的、情感沟通的基础上双方互动,而且亲子教育涵盖了父母教育和子女教育两方面。它是通过对父母的培训和提升而达到的对亲子关系的调适,从而更好地促进儿童身心健康、和谐地发展。
  • 窦尔敦外传(武林小说)

    窦尔敦外传(武林小说)

    话说清朝康熙年间,有位江湖大侠,绿林英雄,姓窦名尔敦他武艺高强,善使护手双钩,外号人称铁罗汉。往昔,他在老家燕赵河间府献县一带,行侠尚又,杀富济贫后圆与大清作对,被官府张榜悬赏捉拿。为不累及全家,他独自一人,来到长城口外连环套。窦尔敦敦生最敬重黑旋风李逵的憨直、花和尚鲁智深的豪爽行者武松的侠胆,所以,他来到口外连环套之后,赁着自己的武功,坐了第一把交椅.当了大寨主,原寨主白恭戟当了二寨主。又招兵买马,效仿当年水泊梁山,替天行道除暴安良。专与朝廷官府过不去。
  • 尚书:追寻永恒的天命

    尚书:追寻永恒的天命

    《尚书》可能是留存下来的最古老的官方文字资料,收录了夏商周三代乃至上古的一系列政府文书,包括如周公、周王这样的重要人物的讲话。在商周时期,文字具有神秘的魅力,是通天地、得永生的载体。而最早那些用文字记录下来的,很大程度上是当时人必须铭记于心的人和事,是“天命”。以《酒诰》为例,在杨照的解读下,我们感受到了焦虑打败了“大邑商”的周人的焦虑,他们反复确认上帝(天)传递给他们的信息,战战兢兢地、一次又一次地告诫子孙千万不要重蹈商朝的覆辙。
  • 广场

    广场

    《广场》是一部“戏剧式”小说,后也成为玛格丽特·杜拉斯改编上演的第一部戏剧,至今仍在法国巡演。通过一个流动商贩和一个年轻女佣坐在街头广场椅子上的琐碎谈话,表现两人的日常生活,捕捉他们的细微情感,特别是人在社会中的孤独感。
  • 最后的反攻

    最后的反攻

    【免费新书】我叫吴之凡。上天无意赐给我一个老婆。我的老婆叫蓝雪。蓝雪是卧底的女警花。从此后我的生活失去平静,我必须全力以赴捍卫我们的婚姻,即便十面埋伏危险重重,我也得奋力向前,维护我们的尊严。
  • 续词余丛话

    续词余丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国师重生在现代

    国师重生在现代

    萧瑶前世乃是盛唐第一大门派九生门门主,武功天下第一,无人能敌;皇帝为了拉拢萧瑶荣封萧瑶为护国国师!不料重生在千年之后的华夏之国,原身本是世家千金,名门公主,却被继姐弄丢,被拐子拐卖!想要弄残她萧瑶,让她去乞讨,简直不知道死字怎么写?她上一世活的逍遥肆意,今世岂能被人欺辱?她是萧家的公主;她是所有名门世家公子小姐之首;她是所有华国之人的女神;她却从小被一个混世魔王捧在手心里,她是他的命!