登陆注册
5435500000248

第248章

When he was buried, the poor man remembered his promise. He would willingly have been released from it, but he thought, after all, he acted kindly by me. I have fed my hungry children with his corn, and even if that were not the case, where I have once given my promise I must keep it. At nightfall he went into the churchyard, and seated himself on the grave-mound. Everything was quiet, only the moon appeared above the grave, and frequently an owl flew past and uttered her melancholy cry. When the sun rose, the poor man betook himself in safety to his home, and in the same manner the second night passed quietly by. On the evening of the third day he felt a strange uneasiness, it seemed to him that something was about to happen. When he went out he saw, by the churchyard-wall, a man whom he had never seen before. He was no longer young, had scars on his face, and his eyes looked sharply and eagerly around. He was entirely covered with an old cloak, and nothing was visible but his great riding-boots. What are you looking for here, the peasant asked. Are you not afraid of the lonely churchyard.

I am looking for nothing, he answered, and I am afraid of nothing. I am like the youngster who went forth to learn how to shudder, and had his labor for his pains, but got the king's daughter to wife and great wealth with her, only I have remained poor. I am nothing but a paid-off soldier, and I mean to pass the night here, because I have no other shelter. If you are without fear, said the peasant, stay with me, and help me to watch that grave there.

To keep watch is a soldier's business, he replied, whatever we fall in with here, whether it be good or bad, we will share it between us. The peasant agreed to this, and they seated themselves on the grave together.

All was quiet until midnight, when suddenly a shrill whistling was heard in the air, and the two watchers perceived the evil one standing bodily before them. Be off, you scoundrels, cried he to them, the man who lies in that grave belongs to me. I want to take him, and if you don't go away I will wring your necks. Sir with the red feather, said the soldier, you are not my captain, I have no need to obey you, and I have not yet learned what fear is. Go away, we shall stay sitting here.

The devil thought to himself, money is the best means with which to lay hold of these two vagabonds. So he began to play a softer tune, and asked quite kindly, if they would not accept a bag of money, and go home with it. That is worth listening to, answered the soldier, but one bag of gold won't serve us. If you will give as much as will go into one of my boots, we will quit the field for you and go away.

I have not so much as that about me, said the devil, but I will fetch it. In the neighboring town lives a money-changer who is a good friend of mine, and will readily advance it to me. When the devil had vanished the soldier took his left boot off, and said, we will soon pull the charcoal-burner's nose for him, just give me your knife, comrade. He cut the sole off the boot, and put it in the high grass near the grave on the edge of a hole that was half over-grown. That will do, said he. Now the chimney-sweep may come.

They both sat down and waited, and it was not long before the devil returned with a small bag of gold in his hand. Just pour it in, said the soldier, raising up the boot a little, but that won't be enough.

The black one shook out all that was in the bag. The gold fell through, and the boot remained empty. Stupid devil, cried the soldier, it won't do. Didn't I say so at once. Go back again, and bring more. The devil shook his head, went, and in an hour's time came with a much larger bag under his arm. Now pour it in, cried the soldier, but I doubt the boot will be full. The gold clinked as it fell, but the boot remained empty. The devil looked in himself with his burning eyes, and convinced himself of the truth. You have shamefully big calves to your legs, cried he, and made a wry face. Did you think, replied the soldier, that I had a cloven foot like you. Since when have you been so stingy. See that you get more gold together, or our bargain will come to nothing. The wicked one went off again. This time he stayed away longer, and when at length he appeared he was panting under the weight of a sack which lay on his shoulders. He emptied it into the boot, which was just as far from being filled as before. He became furious, and was just going to tear the boot out of the soldier's hands, but at that moment the first ray of the rising sun broke forth from the sky, and the evil spirit fled away with loud shrieks. The poor soul was saved.

The peasant wished to divide the gold, but the soldier said, give what falls to my lot to the poor, I will come with you to your cottage, and together we will live in rest and peace on what remains, as long as God is pleased to permit.

A soldier who is afraid of nothing, troubles himself about nothing. One of this kind had received his discharge, and as he had learnt no trade and could earn nothing, he traveled about and begged alms of kind people. He had an old rain-coat on his back, and a pair of riding-boots of buffalo-leather which were still left to him. One day he was walking he knew not where, straight out into the open country, and at length came to a forest.

同类推荐
  • 灯指因缘经

    灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈氏幼科秘诀

    陈氏幼科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十诵律

    十诵律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hermann and Dorothea

    Hermann and Dorothea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东国僧尼录

    东国僧尼录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神奇的风景:宇宙奇观

    神奇的风景:宇宙奇观

    宇宙有多大?它是如何诞生的?宇宙多少岁了?……这些问题即使是在今天也难以回答,从第一个提出地球是圆形的人到麦哲伦完成环球航行,人们对宇宙的认识已经向前跨了一大步。宇宙之大,无奇不有。人类今天探索到的宇宙信息只不过是冰山一角,一些新的宇宙理论在不断地被提出,正等着我们去挑战、去证实,以揭开更多的奥秘。这是一本为青少年读者量身定做的有关宇宙的科普图书,该书全面介绍了宇宙大家族中的不同成员、各种变幻莫测的天文现象及许多鲜为人知的奇闻趣事。浅显易懂的文字配以生动精美的图片,打破了以往科普图书沉重、枯燥的特点,使读者在掌握丰富知识的同时,有种宛如在太空遨游的切身感受。
  • 萌徒成凰:面瘫师尊很焦躁

    萌徒成凰:面瘫师尊很焦躁

    哥哥和未过门的嫂嫂被师父救了,因为他们有命定的姻缘。可是师父怎么也不肯让她亲。真是讨厌。他说你应该去亲那个人,不要亲我。啊呸,我亲的就是你。
  • 淡定的女人最幸福

    淡定的女人最幸福

    本书是一本写给女人的心灵鸡汤,书中选取了88则浓缩了生活智慧与人生哲理的寓言故事,涵盖了心态、爱情、婚姻、事业等方方面面。一个个深刻的寓言故事,给女人醍醐灌顶的彻悟,告诉女人幸福的奥秘,帮助女人解决生活中的困惑,体悟到生命的真谛。
  • 狼羿传

    狼羿传

    父母离奇死亡,她被迫寄人篱下,受尽欺凌。在一次偶得法宝后本以为从此可以过着人若欺我我必欺人的生活,却不曾想被自己的特殊身份卷进了一场争站之中。当黑暗来临,当成长之后,面对真相,她该何去何从……
  • 快穿之黑化路人女配

    快穿之黑化路人女配

    莫名绑定了一个智障系统,涟漪的内心是拒绝的。什么?让她做任务?不可能的,这辈子都不可能的。涟漪露出蜜汁笑容:可爱的小系统啊,咱们一起狗带吧!*99号系统最后悔的,就是自己怎么绑定了一个神经病宿主,宿主每天都想弄死它!然而为了小命,它只能竭尽全力给宿主打高分……
  • 苦秋

    苦秋

    阿舍,女,原名杨咏,维吾尔族,1971年生,新疆尉犁人,西北第二民族学院毕业。银川文学院签约作家。出版长篇历史小说《乌孙》。散文《小席走了》获2004年第五届“PSI—新语丝”网络文学一等奖;散文《山鬼》获2011年《民族文学》年度奖。
  • 华杉散文选

    华杉散文选

    全书共收入文章130篇,分为《乡情如歌》、《亲情点灯》、《爱情围城》、《心情留痕》和《杂七杂八》五部分,较为真实地记录了作者的人生经历和对生活的感悟。
  • Sword Blades & Poppy Seed

    Sword Blades & Poppy Seed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隐婚蜜宠:老公请节制

    隐婚蜜宠:老公请节制

    他是霸道冷酷的商业帝国总裁,她是为了还债替姐出嫁的富家千金。一纸契约,她和闪婚成为夫妻,从此生活再也没有平静……他冷酷残忍,杀伐果决,唯独对她下不了手;她一心想逃,却一步步陷入他的温柔陷阱。--情节虚构,请勿模仿
  • 丹尊邪神

    丹尊邪神

    重生少年洛小枫,天生透视神眼,传承神医绝技,得无上炼器,炼制逆天丹药。身世之谜!传承宝珠之谜!天王神窟之谜!妖魔废墟之谜!天王碑之谜!大千世界之谜!迷雾重重,悬念迭起!且看绝世少年洛小枫,如何从一个“疯傻”废物,成长为绝世丹尊,逆天邪神!