登陆注册
5435500000215

第215章

When the Lord and master returned again with his heavenly companions, he did not see the tailor behind the door, but when he seated himself on his chair the footstool was missing. He asked saint peter what had become of the stool, but he did not know. Then he asked if he had let anyone come in. I know of no one who has been here, answered peter, but a lame tailor, who is still sitting behind the door. Then the Lord had the tailor brought before him, and asked him if he had taken away the stool, and where he had put it. Oh, Lord, answered the tailor joyously, I threw it in my anger down to earth at an old woman whom I saw stealing two veils at the washing. Oh, you knave, said the Lord, were I to judge as you judge, how do you think you could have escaped so long.

I should long ago have had no chairs, benches, seats, nay, not even an oven-fork, but should have thrown everything down at the sinners.

Henceforth you can stay no longer in heaven, but must go outside the door again. Then go where you will. No one shall give punishment here, but I alone, the Lord.

Peter was obliged to take the tailor out of heaven again, and as he had torn shoes, and feet covered with blisters, he took a stick in his hand, and went to wait-a-while, where the good soldiers sit and make merry.

There was once upon a time an old fox with nine tails, who believed that his wife was not faithful to him, and wished to put her to the test. He stretched himself out under the bench, did not move a limb, and behaved as if he were stone dead.

Mrs. Fox went up to her room, shut herself in, and her maid, miss cat, sat by the fire, and did the cooking. When it became known that the old fox was dead, suitors presented themselves. The maid heard someone standing at the house-door, knocking. She went and opened it, and it was a young fox, who said, what may you be about, miss cat.

Do you sleep or do you wake.

She answered, I am not sleeping, I am waking, would you know what I am making.

I am boiling warm beer with butter, will you be my guest for supper.

No, thank you, miss, said the fox, what is mrs. Fox doing.

The maid replied, she is sitting in her room, moaning in her gloom, weeping her little eyes quite red, because old mr. Fox is dead.

Do just tell her, miss, that a young fox is here, who would like to woo her. Certainly, young sir.

The cat goes up the stairs trip, trap, the door she knocks at tap, tap, tap, mistress fox, are you inside.

Oh, yes, my little cat, she cried.

A wooer he stands at the door out there.

What does he look like, my dear.

Has he nine as beautiful tails as the late mr. Fox. Oh, no, answered the cat, he has only one. Then I will not have him.

Miss cat went downstairs and sent the wooer away. Soon afterwards there was another knock, and another fox was at the door who wished to woo mrs. Fox. He had two tails, but he did not fare better than the first. After this still more came, each with one tail more than the other, but they were all turned away, until at last one came who had nine tails, like old mr. Fox. When the widow heard that, she said joyfully to the cat, now open the gates and doors all wide, and carry old mr. Fox outside.

But just as the wedding was going to be solemnized, old mr. Fox stirred under the bench, and cudgeled all the rabble, and drove them and mrs. Fox out of the house.

When old mr. Fox was dead, the wolf came as a suitor, and knocked at the door, and the cat who was servant to mrs. Fox, opened it for him. The wolf greeted her and said, good day, mrs. Cat of kehrewit, how comes it that alone you sit.

What are you making good.

The cat replied, in milk I'm breaking bread so sweet, will you be my guest, and eat.

No, thank you, mrs. Cat, answered the wolf. Is mrs. Fox not at home.

The cat said, she sits upstairs in her room, bewailing her sorrowful doom, bewailing her trouble so sore, for old mr. Fox is no more.

The wolf answered, if she's in want of a husband now, then will it please her to step below.

The cat runs quickly up the stair, and lets her tail fly here and there, until she comes to the parlor door.

With her five gold rings at the door she knocks, are you within, good mistress fox.

If you're in want of a husband now, then will it please you to step below.

Mrs. Fox asked, has the gentleman red stockings on, and has he a pointed mouth. No, answered the cat. Then he won't do for me.

When the wolf was gone, came a dog, a stag, a hare, a bear, a lion, and all the beasts of the forest, one after the other. But one of the good qualities which old mr. Fox had possessed, was always lacking, and the cat had continually to send the suitors away.

At length came a young fox. Then mrs. Fox said, has the gentleman red stockings on, and has he a little pointed mouth.

Yes, said the cat, he has. Then let him come upstairs, said mrs. Fox, and ordered the servant to prepare the wedding feast.

Sweep me the room as clean as you can, up with the window, fling out my old man.

For many a fine fat mouse he brought, yet of his wife he never thought, but ate up every one he caught.

Then the wedding was solemnized with young mr. Fox, and there was much rejoicing and dancing, and if they have not left off, they are dancing still.

同类推荐
  • 太上内丹守一真定经

    太上内丹守一真定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北帝七元紫庭延生秘诀

    北帝七元紫庭延生秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 支诺皋上

    支诺皋上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回诤论

    回诤论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上消灭地狱升陟天堂忏

    太上消灭地狱升陟天堂忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆天嫡女:鬼帝,来一战

    逆天嫡女:鬼帝,来一战

    前世,高贵如她却有眼无珠,被渣男渣女伤的体无完肤、九族被灭,成为世人眼里可笑可怜的干尸血牛。重生归来,辱她者杀无赦,惩恶奴、斗恶父、虐渣虐白莲花,将一切屈辱百倍还之。她杀人、他埋尸,她放火、他灭口,强强联手,一袭凤血嫁衣行天下,问谁不怕。
  • 我们的少年时代之允儿

    我们的少年时代之允儿

    “wkkk.netlikeyou.”夏允儿偷偷的写在她喜欢人的本子上。纵然万劫不复,纵然相思入骨。我也就待你眉眼如初,岁月如故。他了然于心,她的心意。
  • 九龙奇案录

    九龙奇案录

    辰御天代替天子,带着一幅虎画,去凌州府替老献王祝寿,却不想从此卷进了一连串的离奇迷案之中......
  • 原谅我无法爱你

    原谅我无法爱你

    人格双重的轩曼萱同时过着两种截然不同的生活。白天她是跨国集团里的小职员,借助机遇和努力,成为公司高富帅总裁空谷足音的贴身秘书。夜晚她化身妩媚蛇妖,在酒吧邂逅帅气温情的调酒师暗天,并与之感情至深。美丽、妖娆、清纯、智慧集一身的轩曼萱因此同时拥有了两个优秀男人的爱,不想,运气弄人,生活从此不再安宁,以致她在孤儿院长大时不为人知的身世被揭穿后,失去了总裁的信任与爱。又因暗天的嫉恨与报复,掀起一场豪门商业大战,她陷入其中,苦不堪言。当矛盾至巅峰时,命运的假象依次撕开,真相毕露,给他们三人带来更深的痛楚……在无法化解的恩怨面前,轩曼萱只能违背心愿地做出痛彻心扉的抉择,转身之后,华丽一片虚无。
  • 听说爱情回来过

    听说爱情回来过

    听说你身边有面孔,听说你不再寂寞,听说你常提起我,只能被听说安排着,关于你我的对的或错的,两个人,曾经相似的,却以为都变了,只能靠听说各自爱着。不需要证明当时决定是错的,最美丽,莫过于听说你还回忆,当我听说你还相信爱情。
  • 重生足球之巅

    重生足球之巅

    完成航母需要什么?独立工业体系、发达经济文明、强大国防实力拯救国足需要什么?一个慷慨富人、一个超级球星、一个时代骄子王艾因世界杯重生,拯救国足成了他必须肩负的使命。在黑暗中,他点亮了微弱的光。Q群:992535100
  • 帝凰傲凤:废柴神医惊天下

    帝凰傲凤:废柴神医惊天下

    她是前世有名的军医,一朝穿越成了凤家的废柴小姐!婚礼前夕,未婚夫上门退婚,不但如此还要娶她庶妹?更更更过分的是极品继母说她被人退婚难再出嫁,做主把她许给家里挑粪的旺财!!尼玛,还当我是小白菜呢,任你们烹炒油煎?家有奇葩一朵朵,凤锦珞,只奉行三个字,斗斗斗!他是大华朝最尊贵的寒王,不近女色,却唯独对她另眼相看!说她是废柴不配嫁他?哼!我偏要与他披肩,共掌天下!
  • 爹地,快带迷糊妈咪回家

    爹地,快带迷糊妈咪回家

    秦总,你的系统我就不客气的吞了!”网上黑客在那边得意的声音的,让秦珩琛表示不淡定了。这个黑客竟然是顾安玥!用尽浑身解数也要将人给追回来!只是对于顾安玥而言。几年痴心交付,抛弃一切,愿为了他,做个贤妻良母。却换来他一句:“毫无乐趣”。当顾安玥破茧归来,却不如如何面对他的疯狂求爱。“秦先生,你能不能滚远点!”“你想要我滚到哪儿去?床上吗,这就去了……”秦珩琛笑得一脸得意,让你整整躲了五年,这一次,他绝对不会错过!
  • 没事儿逗郎玩之痞公子,站住!

    没事儿逗郎玩之痞公子,站住!

    穿越了,请淡定,在现代做不了有钱人的孩子,那就去做有钱人的祖宗!玩转古代,最潮流的圈财计划。打架、跑路,现代绝学,古代通用,管你公子还是少爷,惹了,一砖撂倒!
  • 泄天机

    泄天机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。