登陆注册
5435500000180

第180章

Trusting to chance, she went on and on, until the sun sank and night began to fall. The trees rustled in the darkness, the owls hooted, and she began to be afraid. Then in the distance she perceived a light which glimmered between the trees. There ought to be some people living there, who can take me in for the night, thought she, and went up to the light. It was not long before she came to a house the windows of which were all lighted up. She knocked, and a rough voice from inside cried, come in. The girl stepped into the dark entrance, and knocked at the door of the room. Just come in, cried the voice, and when she opened the door, an old gray-haired man was sitting at the table, supporting his face with both hands, and his white beard fell down over the table almost as far as the ground. By the stove lay three animals, a hen, a cock, and a brindled cow. The girl told her story to the old man, and begged for shelter for the night. The man said, my pretty hen, my pretty cock, my pretty brindled cow, what are you saying now.

Duks, answered the animals, and that must have meant, we are willing, for the old man said, here you shall have shelter and food, go to the fire, and cook us our supper. The girl found in the kitchen abundance of everything, and cooked a good supper, but had no thought of the animals. She carried the full bowl to the table, seated herself by the gray-haired man, ate and satisfied her hunger. When she had had enough, she said, but now I am tired, where is there a bed in which I can lie down, and sleep. The animals replied, thou hast eaten with him, thou hast drunk with him, thou hast had no thought for us, so find out for thyself where thou canst pass the night.

Then said the old man, just go upstairs, and you will find a room with two beds, shake them up, and put white linen on them, and then I, too, will come and lie down to sleep. The girl went up, and when she had shaken the beds and put clean sheets on, she lay down in one of them without waiting any longer for the old man. After some time the gray-haired man came, held his candle over the girl and shook his head. When he saw that she had fallen into a sound sleep, he opened a trap-door, and let her down into the cellar.

Late at night, the wood-cutter came home, and reproached his wife for leaving him to hunger all day. It is not my fault, she replied, the girl went out with your dinner, and must have lost herself, but surely she will come back to-morrow. The wood-cutter, however, arose before dawn to go into the forest, and requested that the second daughter should take him his dinner that day. I will take a bag with lentils, said he, the seeds are larger than millet, the girl will see them better, and can't lose her way. At dinner-time, therefore, the girl took out the food, but the lentils had disappeared. The birds of the forest had picked them up as they had done the day before, and had left none. The girl wandered about in the forest until night, and then she too reached the house of the old man, was told to go in, and begged for food and a bed. The man with the white beard again asked the animals, my pretty hen, my pretty cock, my pretty brindled cow, what are you saying now.

The animals again replied 'duks, and everything happened just as it had happened the day before. The girl cooked a good meal, ate and drank with the old man, and did not concern herself about the animals, and when she inquired about her bed they answered, thou hast eaten with him, thou hast drunk with him, thou hast had no thought for us, so find out for thyself where thou canst pass the night.

When she was asleep the old man came, looked at her, shook his head, and let her down into the cellar.

On the third morning the wood-cutter said to his wife, send our youngest child out with my dinner to-day, she has always been good and obedient, and will stay in the right path, and not rove about like her sisters, the wild bumble-bees. The mother did not want to do it, and said, am I to lose my dearest child, as well.

Have no fear, he replied, the girl will not go astray. She is too prudent and sensible. Besides I will take some peas with me, strew them about. They are still larger than lentils, and will show her the way. But when the girl went out with her basket on her arm, the wood-pigeons had already got all the peas in their crops, and she did not know which way she was to turn. She was full of sorrow and never ceased to think how hungry her father would be, and how her good mother would grieve, if she did not go home. At length when it grew dark, she saw the light and came to the house in the forest. She begged quite prettily to be allowed to spend the night there, and the man with the white beard again asked his animals, my pretty hen, my pretty cock, my pretty brindled cow, what are you saying now.

Duks, said they. Then the girl went to the stove where the animals were lying, and petted the cock and hen, and stroked their smooth feathers with her hand, and caressed the brindled cow between her horns, and when, in obedience to the old man's orders, she had made ready some good soup, and the bowl was placed upon the table, she said, am I to eat as much as I want, and the good animals to have nothing. Outside is food in plenty, I will look after them first. So she went and brought some barley and stewed it for the cock and hen, and a whole armful of sweet-smelling hay for the cow. I hope you will like it, dear animals, said she, and you shall have a refreshing draught in case you are thirsty. Then she fetched a bucketful of water, and the cock and hen jumped on to the edge of it and dipped their beaks in, and then held up their heads as the birds do when they drink, and the brindled cow also took a hearty draught. When the animals were fed, the girl seated herself at the table by the old man, and ate what he had left. It was not long before the cock and the hen began to thrust their heads beneath their wings, and the eyes of the cow likewise began to blink.

Then said the girl, ought we not to go to bed.

My pretty hen, my pretty cock, my pretty brindled cow, what are you saying now.

同类推荐
  • 外科启玄

    外科启玄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严融会一乘义章明宗记

    华严融会一乘义章明宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永嘉禅宗集注

    永嘉禅宗集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Carnival of Crime in CT

    Carnival of Crime in CT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离席

    离席

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之逆天炮灰

    快穿之逆天炮灰

    乔秋:我的性别究竟是什么?季如枫:我也想知道我的性别究竟是什么?乔秋:兄弟,要怀疑人生么?季如枫:已经在怀疑了……
  • 股神:沃伦·巴菲特的股票投资忠告

    股神:沃伦·巴菲特的股票投资忠告

    沃伦·巴菲特是当今股票市场最著名的投资大师,他在股市中创造了永不破灭的神话,成为全世界投资人仰慕的财富之神。他从小就极具投资意识,11岁的巴菲特购买了平生第一张股票。1947年,巴菲特进入宾夕法尼亚大学攻读财务和商业管理。两年后,巴菲特考入哥伦比亚大学金融系,拜师于著名投资理论学家本杰明·格雷厄姆。在格雷厄姆门下,巴菲特如鱼得水。1956年,他回到家乡创办“巴菲特有限公司”。1964年,巴菲特的个人财富达至400万美元,而此时他掌管的资金已高达2200万美元。
  • 冥帝撩人:逆天魔女倾天下

    冥帝撩人:逆天魔女倾天下

    永远记得那一天,她无家可归,身怀人人憎恶的血液。初次见面,他说:“未来我们将有一段密不可分的缘分,在此之前我会教你变得强大,作为交换,将来你一定不能和我有任何关系。这不是对你的怜悯,这是一场交易。”“好啊,我接受这场交易。作为报答,变得强大之后的我不会和你扯上任何关系。”她应道。于是,纨绔的大灰狼开始教小白花本事,教她如何变得强大,教她如何装逼、如何猥琐。她不负所望,契约神兽,狠狠地虐渣。不知何时他开始守护她的笑容,她的身影,哪怕是满身污秽,哪怕遍体鳞伤,亦无怨无悔。他说:“人若拦着我,我便灭了这大陆;若有神佛阻拦,那我便弑神灭佛。你所期望的大陆,我来创造!”
  • 垛口

    垛口

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 路先生,请问你贵性

    路先生,请问你贵性

    『甜宠+欢脱』小记者见义勇为,成功救下跳楼女。不料,脚下一滑,顺手拽住了一人,从高空跌下。醒来,悲催发现,两人互穿了!从此,逗逼搞怪的小记者和矜贵高冷的总裁大人杠上了!然,傲娇之余,却总有不得不向对方低下高贵头颅的时刻…&据说,路靳声心思费尽,方得美人归。然,一日,朋友圈却爆出一段求婚视频,众人才悟:原来是女追男!苏沫闻之,气的跳脚,“那时候他还是我好吗?!”也怪她当时矫情,要结婚先求婚,却不知某人腹黑地录了视频!但…她是不会认输的!同日,微信群惊现一段“女训男,男很怂”的视频,众人惊掉下巴:路靳声…怕老婆!某女撑着下巴乐开花,嘻嘻,谁怕谁?
  • 佛说见正经

    佛说见正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰迪狗奇妙之旅

    泰迪狗奇妙之旅

    一只可爱的泰迪狗,带领大家抵抗邪恶,破解诅咒。天啊!它最后居然当上了人类的女王。本书老少皆宜,欢迎品读!
  • 温侯网游行

    温侯网游行

    新开号写了本新书,<诸天之鬼神吕布>,不知道还有没有人,创世首发,求支持
  • 易骨

    易骨

    在西方的传说中,女人是男人的肋骨。在中国的古代,也有这么一群人他们被称为化骨师。拿你的骨来交换你想要的,什么都可以,权利,金钱,女人,名誉除了情。因为你的骨就是你的爱你愿意把你的骨给我吗?这一个奇妙的地方,里面住着一个长相平凡的女子还有一只会说话的鹦鹉。她们不知道活了多少年,但只要你有强烈的欲望,他们就会找到你。会帮助你,但是你也要付出你珍贵的骨。以化骨师为线,串接古代、现代的故事。不同的人做出不同的选择,有后悔的,也有勇往直前的,破釜沉舟。每一个选择都有其选择的代价,如果是你,你会如何让选择。
  • 剩女恋爱手册

    剩女恋爱手册

    论长相,论家世,论学历……无论哪样,陈薇在“合适”的年龄,能够把自己顺利嫁出去,按道理说应该是件非常“轻而易举”的事的。然而,初恋男友弃自己而去;“数个”爱慕者也都陆续娶了如花家眷;就连那个一直苦苦追求自己,自己当时最看不上的“弱弱小男生”,都如愿娶了娇妻……他终于出现了——完全符合陈薇择偶标准的那个他——睿智、沉稳、魅力无限……陈薇毫不犹豫地沦陷了——没错,她爱上的,是个典型的“霸道总裁”!然而,此“霸道总裁”非彼“霸道总裁”,他有妻,有女,有家室……