登陆注册
5434800000048

第48章

"You are to blame, then!" she cried. "If I were a man, I should not let such a thing wear upon me for a moment"

"Oh, I dare say I shall live through it," he answered, with the national whimsicality that comes to our aid in most emergencies.

A little pang went through her heart, but she retorted, "I would n't go to Europe to escape it, nor up the Nile. I would stay and fight it where I was." "Stay?" He seemed to have caught hopefully at the word.

"I thought you were stronger. If you give up in this way how can you expect me"--She stopped; she hardly knew what she had intended to say; she feared that he knew.

But he only said: "I'm sorry. I didn't intend to trouble you with the sight of me. I had a plan for getting over the cliff without letting you know, and having Maynard come down to me there."

"And did you really mean," she cried piteously, "to go away without trying to see me again?"

"Yes," he owned simply. "I thought I might catch a glimpse of you, but I did n't expect to speak to you."

"Did you hate me so badly as that? What had I done to you?"

"Done?" He gave a sorrowful laugh; and added, with an absent air, "Yes, it's really like doing something to me! And sometimes it seems as if you had done it purposely."

"You know I did n't! Now, then," she cried, "you have insulted me, and you never did that before. You were very good and noble and generous, and would n't let me blame myself for anything. I wanted always to remember that of you; for I did n't believe that any man could be so magnanimous. But it seems that you don't care to have me respect you!"

"Respect?" he repeated, in the same vague way. "No, I should n't care about that unless it was included in the other. But you know whether I have accused you of anything, or whether I have insulted you. I won't excuse myself. I think that ought to be insulting to your common sense."

"Then why should you have wished to avoid seeing me to-day? Was it to spare yourself?" she demanded, quite incoherently now. "Or did you think I should not be equal to the meeting?"

"I don't know what to say to you," answered the young man. "I think I must be crazy." He halted, and looked at her in complete bewilderment.

"I don't understand you at all."

"I wished to see you very much. I wanted your advice, as--as--a friend."

He shook his head. "Yes! you shall be my friend, in this at least. I can claim it--demand it. You had no right to--to--make me--trust you so much, and--and then--desert me."

"Oh, very well," he answered. "If any advice of mine--But I couldn't go through that sacrilegious farce of being near you and not"--She waited breathlessly, a condensed eternity, for him to go on; but he stopped at that word, and added: "How can I advise you?"

The disappointment was so cruel that the tears came into her eyes and ran down her face, which she averted from him. When she could control herself she said, "I have an opportunity of going on in my profession now, in a way that makes me sure of success."

"I am very glad on your account. You must be glad to realize"

"No, no!" she retorted wildly. "I am not glad!"

"I thought you"--"But there are conditions! He says he will go with me anywhere, and we can practise our profession together, and I can carry out all my plans.

But first--first--he wants me to--marry him!"

"Who?"

"Don't you know? Dr. Mulbridge!"

"That--I beg your pardon. I've no right to call him names." The young fellow halted, and looked at her downcast face. "Well, do you want me to tell you to take him? That is too much. I did n't know you were cruel."

"You make me cruel! You leave me to be cruel!"

"I leave you to be cruel?"

"Oh, don't play upon my words, if you won't ask me what I answered!"

"How can I ask that? I have no right to know."

"But you shall know!" she cried. "I told him that I had no plans.

I have given them all up because--because I'm too weak for them, and because I abhor him, and because--But it was n't enough. He would not take what I said for answer, and he is coming again for an answer."

"Coming again?"

"Yes. He is a man who believes that women may change, for reason or no reason; and"--"You--you mean to take him when he comes back?" gasped the young man.

"Never! Not if he came a thousand times!"

"Then what is it you want me to advise you about?" he faltered.

"Nothing!" she answered, with freezing hauteur. She suddenly put up her arms across her eyes, with the beautiful, artless action of a shame-smitten child, and left her young figure in bewildering relief. "Oh, don't you see that I love you?"

"Could n't you understand,--couldn't you see what I meant?" she asked again that night, as they lost themselves on the long stretch of the moonlit beach. With his arm close about that lovely shape they would have seemed but one person to the inattentive observer, as they paced along in the white splendor.

"I couldn't risk anything. I had spoken, once for all. I always thought that for a man to offer himself twice was indelicate and unfair. I could never have done it."

"That's very sweet in you," she said; and perhaps she would have praised in the same terms the precisely opposite sentiment. "It's some comfort," she added, with a deep-fetched sigh, "to think I had to speak."

He laughed. "You didn't find it so easy to make love!"

"Oh, NOTHING is easy that men have to do!" she answered, with passionate earnestness.

There are moments of extreme concession, of magnanimous admission, that come but once in a lifetime.

同类推荐
热门推荐
  • 家有小尾巴狼

    家有小尾巴狼

    片段一:许茉莉拍拍桌子气愤的说,“对,就是你想的那样,我他妈的失身了!”艾朵朵连连喝水,想用水来压惊!这的确是大事,天大的事!“更他妈让我想死的是,让我失身的居然是我那个阴阳怪气的弟弟、、、、、、”片段二:“你的丁点儿大的弟弟要告你?”艾朵朵挑眉问。许茉莉昂头大喊着,“他什么都没说啊,他就说了这是他的房间,然后指指他满是抓痕的后背,然后穿上衣服走了!他没说比说了更恐怖,他在用动作、伤痕告诉我,他是被我强迫的!天啊,他才十八岁,还不知道十八岁生日过了没有!如果我妈知道了肯定会拿刀砍死我的!朵朵,我怎么办?我平时是有点小色,喜欢看色琴小说YY一下,可是我没想到我会这么色,我怎么就对一只无辜的小绵羊下手了呢?”片段三:许茉莉泄气的坐在沙发上,双脚翘在茶几上,霍出去的说,“我不走,你爱打给谁就打给谁,大不了被我妈乱刀砍死,反正英雄本来就是气短的!”只见宫川木俯视着她轻屑的问,“这就是你强暴完一个未成男少年后的态度吗?”片段四:宫川木突然笑了,笑的很亲切的说,“如果你不想我把你强暴我的细节一一说给你的好友听的话,那么无所谓,我们就在这里说吧!”这时候,看着小屁孩儿的笑,艾朵朵突然明白许茉莉口里的“阴阳怪气”是什么意思!明明才十八岁,却向一个八十岁的老头一样深沉狡诈,不是阴阳怪气是什么?艾朵朵突然有种预感,茉莉失身这事,很有可能不是因为她小色而至,说不定是有人趁人之危!唉,唉,唉,十八岁,二十五岁,真是悬念啊!片段五:婚礼现场、、、、、、、咳,踢死童话吧,为毛她的简介总是又烂又长、、、、、、、推荐童话的新文《火爆美人》
  • 诡楼

    诡楼

    某市第一大厦,位落于繁华地带,精美装潢后却成了杀人利器;午夜若隐若现的影子、双眼暴怒的尸体、楼道里凌乱的脚步……高入云端的大楼受到了诅咒,如何逃离这出满惊悚和诡异的鬼楼,方法只有一个……
  • 娇妻驾到之世子倾城

    娇妻驾到之世子倾城

    苏曼卿一时好心,从街上捡回来个小乞丐。洗干净后,发现这乞丐颜色好的不像话,就跟画里走出来似的。不仅如此,还学什么会什么,对她有求必应。美人娘亲慧眼识珠。我家宝贝闺女还缺个疼人的未来夫君,这个孩子好啊!于是乎,自己还是个奶娃娃的苏曼卿,走上了养成夫君之路。————夫君养成第一则:自己的夫君,只有自己能欺负。别人欺负怎么办?让夫君去揍她!————夫君养成第二则:要对他好、对他好、对他好!好吃的,好玩的,好穿的,她有他就有!————夫君养成第三则:……【宠文,日常温馨向,不喜慎入】
  • 呆侠成神记

    呆侠成神记

    人生如梦,昏昏沉沉。多少年蹉跎云烟。秋叶凋零不是昨日那青春少年。梦醒,问花开是否依然芬芳美艳?却涌流满腹深仇念。
  • 李先生请多指教

    李先生请多指教

    那年夏天在盛放的樱花树下17岁的夏玲珑遇到了她的天生是对头东方墨初。从此以后相爱相杀从不间断.......夏玲珑:“东方墨初,你又偷翻我的东西,我要杀了你。”东方墨初:“我那怎么叫偷翻呢,我明明是光明正大地翻好不好?”
  • 女巫闯星月

    女巫闯星月

    女巫洛宁安莫名其妙来到星月的位面,成为(女)王爷……
  • 巨大灵

    巨大灵

    在村子里很多人死了。偶尔说起来,就说谁家爹、谁家妈、谁家弟兄姐妹死了。就像死的人无名无姓。死很久的,有个就叫褚文进的跛子,死在打鬼子那会儿。天不怕地不怕,领着几个村里人去摸炮楼,进去了就没再出来。其他的人叫什么,不记得了。不像褚文进有大号。叫大毛二毛,叫三黑四黑的村里人多了。说大毛二毛三黑四黑死了,活的人忌讳。没大号的,理应被人遗忘。褚文进俨然成了孤胆英雄,要忘记就似乎有了难度。这是有大号的好处。再进一步说,是有文化的好处。
  • 囧囧穿越路之卿本佳人

    囧囧穿越路之卿本佳人

    这年头遇到穿越并不稀奇,穿了就穿了吧!可最让安然接受不了的是——她竟然穿成了男人。天啊!不带这么欺负人的。纠结啊!她是该娶个娘子,还是该嫁个相公?她无语凝噎,谁来救救她吧!他,轩辕锦,冷面战神。红尘情事,本是俗不可耐,为何却被那个臭小子吸引了心神。刚刚从纠结中明白过来,却天人两隔。不知为何,却捡了小狐狸回来。咦?怎么他似乎能看懂那个小狐狸的眼神呢?这是个什么状况?命运的锁链紧紧缠绕,一生纠缠,几世情缘。在这片神奇的土地上。‘他’和他的故事精彩上演。
  • 皇家杀手之凤凰于飞

    皇家杀手之凤凰于飞

    “我走了,心累了。”她还是没有情绪的说出这句话。他看着她,怔怔的不说话,左手还握着没来得及穿上的锦绣华衣,而右手手心还残留她留下的余温。那句“我陪你”到底有没有说出口?一想到从今天起谁拥有她面笑如花,谁陪她行走天涯。而他也知道了她要的只是最简单的幸福,没有大好河山、旖旎天下,她要的、她所给予的都仅仅是一个人的满满的心意而已。
  • 夏有乔木:雅望天堂(全集)

    夏有乔木:雅望天堂(全集)

    16岁的少女雅望,应爸爸要求去照顾其战友之子10岁的夏木。美丽的男孩夏木因为童年时期经历的了亲生母亲的死亡现场,而从此生活在一个人的世界里,无法与外界产生一丝的共鸣与沟通。雅望的出现渐渐融化了夏木的心;可是雅望青梅竹马的恋人唐小天高中毕业后去当兵后,认识了大学同学曲蔚然,最终引狼入室。从此雅望,夏木,唐小天,他们三个人的命运都因此而发生翻天覆地的改变……