登陆注册
5431700000054

第54章

The only one which seemed beyond my powers was to tear myself away from her; for while these feelings of esteem and respect were springing up in me, my love was changing its nature, so to speak, and growing vaster and taking possession of all my being. Edmee appeared to me in a new light. She was no longer the lovely girl whose presence stirred a tumult in my senses; she was a young man of my own age, beautiful as a seraph, proud, courageous, inflexible in honour, generous, capable of that sublime friendship which once bound together brothers in arms, but with no passionate love except for Deity, like the paladins of old, who, braving a thousand dangers, marched to the Holy Land under their golden armour.

From this hour I felt my love descending from the wild storms of the brain into the healthy regions of the heart. Devotion seemed no longer an enigma to me. I resolved that on the very next morning I would give proof of my submission and affection. It was quite late when Ireturned to the chateau, tired out, dying of hunger, and exhausted by the emotions I had experienced. I entered the pantry, found a piece of bread, and began eating it, all moist with my tears. I was leaning against the stove in the dime light of a lamp that was almost out, when I suddenly saw Edmee enter. She took a few cherries from a chest and slowly approached the stove, pale and deep in thought. On seeing me she uttered a cry and let the cherries fall.

"Edmee," I said, "I implore you never to be afraid of me again. That is all I can say now; for I do not know how to explain myself; and yet I had resolved to say many things.""You must tell me them some other time, cousin," she answered, trying to smile.

But she was unable to disguise the fear she felt at finding herself alone with me.

I did not try to detain her. I felt deeply pained and humiliated at her distrust of me, and I knew I had no right to complain. Yet never had any man stood in greater need of a word of encouragement.

Just as she was going out of the room I broke down altogether, and burst into tears, as on the previous night at the chapel window. Edmee stopped on the threshold and hesitated a moment. Then, yielding to the kindly impulses of her heart, she overcame her fears and returned towards me. Pausing a few yards from my chair, she said:

"Bernard, you are unhappy. Tell me; is it my fault?"I was unable to reply; I was ashamed of my tears, but the more I tried to restrain them the more my breast heaved with sobs. With men as physically strong as I was, tears are generally convulsions; mine were like the pangs of death.

"Come now! Just tell me what is wrong," cried Edmee, with some of the bluntness of sisterly affection.

And she ventured to put her hand on my shoulder. She was looking at me with an expression of wistfulness, and a big tear was trickling down her cheek. I threw myself on my knees and tried to speak, but that was still impossible. I could do no more than mutter the word /to-morrow/several times.

" 'To-morrow?' What of tomorrow?" said Edmee. "Do you not like being here? Do you want to go away?""I will go, if it will please you," I replied. "Tell me; do you wish never to see me again?""I do not wish that at all," she rejoined. "You will stop here, won't you.""It is for you to decide," I answered.

She looked at me in astonishment. I was still on my knees. She leant over the back of my chair.

"Yes; I am quite sure that you are good at heart," she said, as if she were answering some inner objection. "A Mauprat can be nothing by halves; and as soon as you have once known a good quarter of an hour, it is certain you ought to have a noble life before you.""I will make it so," I answered.

"You mean it?" she said with unaffected joy.

"On my honour, Edmee, and on yours. Dare you give me your hand?""Certainly," she said.

She held out her hand to me; but she was still trembling.

"You have been forming good resolutions, then?" she said.

"I have been forming such resolutions," I replied, "that you will never have to reproach me again. And now, Edmee, when you return to your room, please do not bolt your door any more. You need no longer be afraid of me. Henceforth I shall only wish what you wish."She again fixed on me a look of amazement. Then, after pressing my hand, she moved away, but turned round several times to look at me again, as if unable to believe in such a sudden conversion. At last, stopping in the doorway, she said to me in an affectionate tone:

"You, too, must go and get some rest. You look tired; and for the last two days you have seemed sad and very much altered. If you do not wish to make me anxious, you will take care of yourself, Bernard."She gave me a sweet little nod. In her big eyes, already hollowed by suffering, there was an indefinable expression, in which distrust and hope, affection and wonder, were depicted alternately or at times all together.

"I will take care of myself; I will get some sleep; and I will not be sad any longer," I answered.

"And you will work?"

"And I will work--but, you, Edmee, will you forgive me for all the pain I have caused you? and will you try to like me a little?""I shall like you very much," she replied, "if you are always as you are this evening."On the morrow, at daybreak, I went to the abbe's room. He was already up and reading.

同类推荐
  • 松亭行纪

    松亭行纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小八义

    小八义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嵩山太无先生气经

    嵩山太无先生气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南唐近事

    南唐近事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春意融融(最受学生喜爱的散文精粹)

    春意融融(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 五百罗汉之谜

    五百罗汉之谜

    《全彩五百罗汉之谜》由云一编著,以罗汉为开端,从介绍罗汉起源一直到佛教的宗派传承,洋洋洒洒间。带出十六罗汉、十八罗汉、五百罗汉、八百罗汉的相应解释,最后具化为佛陀、菩萨、僧信、与佛结缘的人物和形形色色的佛教人物。作者通过一个个美丽动人的传说和一个个佛教典故来深入浅出地诠释深奥佛法的传布、佛教宗派的发展与传承。本书对大量的资料进行了筛选,精心构建了一座人们可以轻而易举地跨越的通向佛法之桥。
  • 我的生活

    我的生活

    《我的生活》,真实记录了冯玉祥将军一九三零年以前的政治生活。全书从他降生写起,直到弱冠从军、滦州起义、兴兵讨袁、力挫张勋、驱逐清废帝、参与北伐等,采用作者自述形式,绘声绘影、真切而感人。无论在内容上还是在叙述形式上,均有历史特色。
  • 我家公主路子野

    我家公主路子野

    【甜宠到齁】【男强女强】【双洁】她是王朝最尊贵的公主,天命之女,要风得风,要雨得雨,却遇人不淑。被枕边人算计,被亲姐妹背叛,失了王朝,夺了身份,一剑穿心而死。一朝重生,携恨归来,掌先机,断生死。……他是王朝最神圣的国师,手握重权,翻手为云,覆手为雨,却命犯孤星。本以为一世孤独终老,却偏偏被一颗崩坏的天命之星,歪打正着破了命盘。前世倾尽所有,逆天改命,却终究是血满盈亏。……
  • 发生在黄河岸边的械斗

    发生在黄河岸边的械斗

    在运城至风陵渡途中下车后,沿一条陡立的斜坡攀援到上面的立交桥上,展示在我眼前的是另一番天地。中条山柔缓的曲线和一抹宽广的黄河紧密相接,这是中条山的末端,也是黄河从晋陕腹地进入中原的门户。黄河在这里形成了大片的滩涂,冬天稀薄的阳光下,宽广的河滩呈现出它该有的色泽和安详,一层白雾笼罩在无边的河滩上空,氤氲着来年春的勃发、夏的葱绿和秋的丰硕。一线黄河隐在天边,对面的秦川大地烟锁雾罩。来自黄河波澜间清新潮润的气息,随风徐徐吹来,向我发出最初的问候。
  • 四爷之熹妃归来

    四爷之熹妃归来

    身为四爷党的钟玉涵,一个偶然的机会穿到钮钴禄氏瑾譞的身体里,开始她争当宠妃的艰辛历程,看她怎么把高冷男神四爷拿下!老天爷,这是哪里来的妖孽?还我高冷男神!
  • 活着,就不能被自己打垮

    活着,就不能被自己打垮

    万变世界中,唯一不变的就是改变。适者生存,个体不被社会所抛弃的方法就是改变我们自己来适应这个社会,从生物型的个体转化为社会型的个体。本书提出了“适应力”这个概念,通过“三步适应法”:第一步,接受改变;第二步,扩大选择范围;第三步:采取精准行动,为在感情、事业中感到迷茫、困顿的人提供指导,在适应现实的前提下,活出快乐的自己。
  • 天魔舞

    天魔舞

    《天魔舞》是一部描写抗日战争后期大后方成都社会风貌及世态人情的 长篇小说。故事以1938年国民党迁都重庆后的时代为背景,描写了“国战” 期间跑到成都的国民党政府大小官员、普通下江百姓和生活在成都本土的平 民百姓的生活画卷,反映了那个特殊时代下行行色色人等的真实生活。李劼 人先生以他如椽的大笔,刻画了如陈登云、陈莉华等一批发国难财的政府官 员下的小爪牙和红男绿女,如白之时、唐淑贞等平民百姓,同时生动地再现 了抗战时期大后方成都的风土人情,特别是成都的都市生活,成都的乡郊风 景,青年学生从军的爱国热情,美国盟军的加入,普通人们飘摇的生活。
  • 山下人家

    山下人家

    小山村里发生了一件大新闻,听说苏家的苏紫被退婚之后不忍屈辱一气之下上吊了,就在山边的歪脖子树上,幸亏被村里唯一的猎户给救了。但是侥幸不死的苏紫却因被外男碰了身子只能嫁给猎户李青山。村里其他人暗自惋惜的有之,幸灾乐祸的亦有之,都说李青山生来命硬。刚一出生就克死了他娘,等长到八岁又克死了他爹,所以到了二十五岁了还未娶亲。山村的人们都在猜测,小苏紫也不知道能不能活下去……
  • 疤痕

    疤痕

    咖啡馆里,女人正低头仔细数着手里的钱。她那修剪得十分精致的手指轻轻地拨动着,把田原浩二潜藏在内心深处的对女人的欲望再一次撩拨了起来。也许,他从白皙、纤细的手指中看到了某种动物性的需要。“是七张没错。辛苦你了!”那女人说道,“不过,说实话,出价还可以再高一点儿的……”她一边将七张一千日元面值的钞票放入手提包,一边抬起头。口红的颜色与黑色的太阳镜搭配入时。