登陆注册
5430000000017

第17章

ALCIBIADES: Yes, we did.

SOCRATES: And does the body rule over itself?

ALCIBIADES: Certainly not.

SOCRATES: It is subject, as we were saying?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Then that is not the principle which we are seeking?

ALCIBIADES: It would seem not.

SOCRATES: But may we say that the union of the two rules over the body, and consequently that this is man?

ALCIBIADES: Very likely.

SOCRATES: The most unlikely of all things; for if one of the members is subject, the two united cannot possibly rule.

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: But since neither the body, nor the union of the two, is man, either man has no real existence, or the soul is man?

ALCIBIADES: Just so.

SOCRATES: Is anything more required to prove that the soul is man?

ALCIBIADES: Certainly not; the proof is, I think, quite sufficient.

SOCRATES: And if the proof, although not perfect, be sufficient, we shall be satisfied;--more precise proof will be supplied when we have discovered that which we were led to omit, from a fear that the enquiry would be too much protracted.

ALCIBIADES: What was that?

SOCRATES: What I meant, when I said that absolute existence must be first considered; but now, instead of absolute existence, we have been considering the nature of individual existence, and this may, perhaps, be sufficient; for surely there is nothing which may be called more properly ourselves than the soul?

ALCIBIADES: There is nothing.

SOCRATES: Then we may truly conceive that you and I are conversing with one another, soul to soul?

ALCIBIADES: Very true.

SOCRATES: And that is just what I was saying before--that I, Socrates, am not arguing or talking with the face of Alcibiades, but with the real Alcibiades; or in other words, with his soul.

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: Then he who bids a man know himself, would have him know his soul?

ALCIBIADES: That appears to be true.

SOCRATES: He whose knowledge only extends to the body, knows the things of a man, and not the man himself?

ALCIBIADES: That is true.

SOCRATES: Then neither the physician regarded as a physician, nor the trainer regarded as a trainer, knows himself?

ALCIBIADES: He does not.

SOCRATES: The husbandmen and the other craftsmen are very far from knowing themselves, for they would seem not even to know their own belongings?

When regarded in relation to the arts which they practise they are even further removed from self-knowledge, for they only know the belongings of the body, which minister to the body.

ALCIBIADES: That is true.

SOCRATES: Then if temperance is the knowledge of self, in respect of his art none of them is temperate?

ALCIBIADES: I agree.

SOCRATES: And this is the reason why their arts are accounted vulgar, and are not such as a good man would practise?

ALCIBIADES: Quite true.

SOCRATES: Again, he who cherishes his body cherishes not himself, but what belongs to him?

ALCIBIADES: That is true.

SOCRATES: But he who cherishes his money, cherishes neither himself nor his belongings, but is in a stage yet further removed from himself?

ALCIBIADES: I agree.

SOCRATES: Then the money-maker has really ceased to be occupied with his own concerns?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: And if any one has fallen in love with the person of Alcibiades, he loves not Alcibiades, but the belongings of Alcibiades?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: But he who loves your soul is the true lover?

ALCIBIADES: That is the necessary inference.

SOCRATES: The lover of the body goes away when the flower of youth fades?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: But he who loves the soul goes not away, as long as the soul follows after virtue?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And I am the lover who goes not away, but remains with you, when you are no longer young and the rest are gone?

ALCIBIADES: Yes, Socrates; and therein you do well, and I hope that you will remain.

SOCRATES: Then you must try to look your best.

ALCIBIADES: I will.

SOCRATES: The fact is, that there is only one lover of Alcibiades the son of Cleinias; there neither is nor ever has been seemingly any other; and he is his darling,--Socrates, the son of Sophroniscus and Phaenarete.

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: And did you not say, that if I had not spoken first, you were on the point of coming to me, and enquiring why I only remained?

ALCIBIADES: That is true.

SOCRATES: The reason was that I loved you for your own sake, whereas other men love what belongs to you; and your beauty, which is not you, is fading away, just as your true self is beginning to bloom. And I will never desert you, if you are not spoiled and deformed by the Athenian people; for the danger which I most fear is that you will become a lover of the people and will be spoiled by them. Many a noble Athenian has been ruined in this way. For the demus of the great-hearted Erechteus is of a fair countenance, but you should see him naked; wherefore observe the caution which I give you.

ALCIBIADES: What caution?

SOCRATES: Practise yourself, sweet friend, in learning what you ought to know, before you enter on politics; and then you will have an antidote which will keep you out of harm's way.

ALCIBIADES: Good advice, Socrates, but I wish that you would explain to me in what way I am to take care of myself.

SOCRATES: Have we not made an advance? for we are at any rate tolerably well agreed as to what we are, and there is no longer any danger, as we once feared, that we might be taking care not of ourselves, but of something which is not ourselves.

ALCIBIADES: That is true.

SOCRATES: And the next step will be to take care of the soul, and look to that?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: Leaving the care of our bodies and of our properties to others?

ALCIBIADES: Very good.

SOCRATES: But how can we have a perfect knowledge of the things of the soul?--For if we know them, then I suppose we shall know ourselves. Can we really be ignorant of the excellent meaning of the Delphian inscription, of which we were just now speaking?

ALCIBIADES: What have you in your thoughts, Socrates?

同类推荐
  • 野客丛书

    野客丛书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太乙火府奏告祈禳仪

    太乙火府奏告祈禳仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湛渊静语

    湛渊静语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 义勇

    义勇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Shape of Fear

    The Shape of Fear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 名人传记丛书:霍华德·休斯

    名人传记丛书:霍华德·休斯

    名人传记丛书——霍华德·休斯——飞行、电影、女人、财富,他的名字无人不知:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 我真不靠脸吃饭

    我真不靠脸吃饭

    回到都市的楚辞本欲平凡度日,谁知却遭遇未婚妻的逼婚。楚辞满脸懵逼,望着天仙般的未婚妻,无奈的说道:“我只想安静的生活,我真不靠脸吃饭,你换个靠脸吃饭的祸害成吗?”
  • 至尊邪女

    至尊邪女

    火邪儿,火云大陆上公认的第一废材,出生不带一丝灵力,被视为火家的耻辱,她的出生同时给火家带来一连串的灾难,因此被视为火家的不祥之人。妖雾,火云圣殿的第一灵力师,锋芒正盛,却被亲近之人设计陷害,一颗百年难得一见的奇葩就此不幸陨落。天降异象,同一时空的两条平行线发生交织,一个强大腹黑,一个卑贱懦弱,当两个截然不同的灵魂相互碰撞,会发生什么?而一场关于火家邪女的传奇也就此开始……
  • 宽心的人生幸福课

    宽心的人生幸福课

    心理学研究表明,适度的压力可以让我们更积极地应对生活,但是若压力过大会让人产生焦虑、头痛、失眠、注意力不集中、易怒等情绪,甚至使身心受到严重的损害。事实上。我们的压力主要来源于工作中的竞争、人际关系的处理、家庭生活的矛盾,甚至与我们的性格密切相关。只有找对了压力的源头。
  • 毒医娘亲萌宝宝

    毒医娘亲萌宝宝

    苏若汐,凤舞大陆,凤天国苏王府三小姐。天生废材,颜丑,人傻,从小就被欺凌,最后被两个姐姐下药之后推下山崖致死……再次醒来,灵魂交替,当强者之魂,进入弱者之躯,凤舞大陆将会掀起怎样的波澜!修炼?她拥有逆天的体质,躺着睡觉都能吸收玄气!炼丹?带着宝宝随便在森林里逛了一圈,契约一只萌兽,吃了药草就能拉出丹药!炼器?在路上,随便救了个呆萌的路痴,竟然是炼器天才,萌萌的认他为主,只因她愿意为他带路……他,容貌妖孽,风流无双!表面上是凤天国冷酷的凤王,实际上则是神秘势力的背后主子……初见,她将他压在身下,当成了解药,却不曾看他一眼,只是顺走了他的钱,更不知他是谁?再见,她在他的赌坊,再次赢走了他的钱,等他赶到的时候,她已经人去钱空了……六年后她,掀开了神秘面纱,露出了倾城容颜……她,血洗了泱泱大国,绽放了万千风华……有个人,心伤成殇,为她三千墨发变成雪……有个人,默默守护,为她血染黄土身先死……女主强大、清冷、绝色、腹黑。不惹是非不是害怕是非,只是讨厌麻烦。你不犯我。我不犯你,你若犯我,斩草除根。男主腹黑、强大、冷漠。结局一对一。【苏晴儿唯一粉丝群:154856.】
  • 星岳奇缘

    星岳奇缘

    天机领域无形剑,桃源仙境心语传。星岳风云向寰宇,不负雨后恋奇缘。 本是获得天赐神力与奇巧机缘的“星之神子”,却终被诸神视为最大威胁。 面对拥有魔神血统与贪婪野心的重生者,面对系统加身又得皇子之躯的魂穿客,面对天生主角光环的“正义化身”,面对拥有无敌金手指的诸天旅人,面对天赋异能的诸神使徒,他要如何面对这些生死考验探寻世界真相?
  • 法界圣凡水陆胜会修斋仪轨

    法界圣凡水陆胜会修斋仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不怕万人阻挡,只怕自己投降

    不怕万人阻挡,只怕自己投降

    《不怕万人阻挡,只怕自己投降》共分为6大章,80余篇故事,有名人的成功故事:张艺兴、“谋”女郎:张慧雯、央视主持欧阳夏丹、小彩旗、唐家三少、奥运冠军斯库林、诺贝尔文学奖爱丽丝?门罗……也有平凡人的创业故事:美团网CEO王兴、阿里巴巴资深总监谢世煌、3D打印煎饼的清华男、50岁选择创业的苏斯、把火锅店开在教室里的韩桐……展现无数个与命运抗衡的斗志人生。通过对这些人生历程的还原解读,让我们在每一个故事的背后得到启发:人最大的敌人是自己,在困难面前,只要你不妥协,没什么能打败你!
  • 废材小小姐之素手为云

    废材小小姐之素手为云

    一朝穿越,两方相对,期年之约,看腹黑女主如何智斗腹黑男主,素手搅得山河动荡,又脱身而去找寻身世……在受到某男的以失忆为由风风火火地展开追妻之途的柔情似水的狂轰乱炸,某女终于爆发了“喂,你怎么总是跟在我后面,不会走别的路吗?”某男熟稔地瘪着薄唇“我就喜欢跟着娘子。娘子不要我了吗?”“……”“~>_<~”n秒后,某女“……好吧”
  • 太阳从西方升起

    太阳从西方升起

    八月天,河南省作家协会会员。发表小说《遥远的麦子》《黑神的别样人生》《低腰裤》《父亲的王国》等。现任某报社记者。