登陆注册
5429500000074

第74章

And then, when I had almost dismissed my doubts, and was about to divest myself of my remaining clothes, I saw something at which Ithanked Heaven that I had not allowed the landlord to carry off my rapier. My eyes were on the door, and, as I gazed, I beheld the slow raising of the latch. It was no delusion; my wits were keen and my eyes sharp; there was no fear to make me see things that were not. Softly I stepped to the bed-rail where I had hung my sword by the baldrick, and as softly I unsheathed it. The door was; pushed open, and I caught the advance of a stealthy step. Anaked foot shot past the edge of the door into my room, and for a second I thought of pinning it to the ground with my rapier; then came a leg, then a half-dressed body surmounted by a face - the face of Rodenard!

At sight of it, amazement and a hundred suspicions crossed my mind.

How, in God's name, came he here, and for what purpose did he steal so into my chamber?

But my suspicions perished even as they were begotten. There was so momentous, so alarmingly warning a look on his face as he whispered the one word "Monseigneur!" that clearly if danger there was to me it was not from him.

"What the devil - " I began.

But at the sound of my voice the alarm grew in his eyes.

"Sh!" he whispered, his finger on his lips. "Be silent, monseigneur, for Heaven's sake!"Very softly he closed the door; softly, yet painfully, he hobbled forward to my side.

"There is a plot to murder you, monseigneur," he whispered.

"What! Here at Blagnac?"

He nodded fearfully.

"Bah!" I laughed. "You rave, man. Who was to know that I was to come this way? And who is there to plot against my life?"Monsieur de Saint-Eustache." he answered.

"And for the rest, as to expecting you here, they did not, but they were prepared against the remote chance of your coming. From what I have gathered, there is not a hostelry betwixt this and Lavedan at which the Chevalier has not left his cutthroats with the promise of enormous reward to the men who shall kill you."I caught my breath at that. My doubts vanished.

"Tell me what you know," said I. "Be brief."Thereupon this faithful dog, whom I had so sorely beaten but four nights ago, told me how, upon finding himself able to walk once more, he had gone to seek me out, that he might implore me to forgive him and not cast him off altogether, after a lifetime spent in the service of my father and of myself.

He had discovered from Monsieur de Castelroux that I was gone to Lavedan, and he determined to follow me thither. He had no horse and little money, and so he had set out afoot that very day, and dragged himself as far as Blagnac, where, however, his strength had given out, and he was forced to halt. A providence it seemed that this had so befallen. For here at the Etoile he had that evening overheard Saint-Eustache in conversation with those two bravi below stairs. It would seem from what he had said that at every hostelry from Grenade to Toulouse - at which it was conceivable that I might spend the night - the Chevalier had made a similar provision.

At Blagnac, if I got so far without halting, I must arrive very late, and therefore the Chevalier had bidden his men await me until daylight. He did not believe, however, that I should travel so far, for he had seen to it that I should find no horses at the posthouses.

But it was just possible that I might, nevertheless, push on, and Saint-Eustache would let no possibility be overlooked. Here at Blagnac the landlord, Rodenard informed me, was also in Saint-Eustache's pay. Their intention was to stab me as I slept.

"Monseigneur," he ended, "knowing what danger awaited you along the road, I have sat up all night, praying God and His saints that you might come this far, and that thus I might warn you. Had I been less bruised and sore, I had got myself a horse and ridden out to meet you; as it was, I could but hope and pray that you would reach Blagnac, and that - "I gathered him into my arms at that, but my embrace drew a groan from him, for the poor, faithful knave was very sore.

"My poor Ganymede!" I murmured, and I was more truly moved to sympathy, I think, than ever I had been in all my selfish life.

Hearing his sobriquet, a look of hope gleamed suddenly in his eye.

"You will take me back, monseigneur?" he pleaded. "You will take me back, will you not? I swear that I will never let my tongue - ""Sh, my good Ganymede. Not only will I take you back, but I shall strive to make amends for my brutality. Come, my friend, you shall have twenty golden Louis to buy unguents for your poor shoulders.""Monseigneur is very good," he murmured, whereupon I would have embraced him again but that he shivered and drew back.

"No, no, monseigneur," he whispered fearfully. "It is a great honour, but it - it pains me to be touched.""Then take the will for the deed. And now for these gentlemen below stairs." I rose and moved to the door.

"Order Gilles to beat their brains out," was Ganymede's merciful suggestion.

同类推荐
  • 谗书

    谗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Three Men on the Bummel

    Three Men on the Bummel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 華夷譯語

    華夷譯語

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经文义要决问答

    华严经文义要决问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制官箴

    御制官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 什么时候出发都不晚

    什么时候出发都不晚

    优酷老友记,搭建了一个平台,让平时公众眼中的商界大佬们,可以坐下来,聊一聊各自的故事。他们当中有地产界的风云人物黄怒波、冯仑、王石,互联网领域的先锋人物马云、古永锵、周鸿祎,实业界的元老柳传志、王建宙,青年导师新东方的俞敏洪,娱乐大咖周星驰、陈可辛、王长田,电商界的新秀陈欧……他们有不同的领域,不同的经历,在“老友记”这个混搭的平台,在巅峰对谈中,呈现出各自真实的内心世界和人生内幕。你可以从中看到他们的个性魅力、商业智慧和人生哲学。他们在商海沉浮中历练出的睿智眼光,他们在无数风险中所沉淀的宝贵经验,已经成为这个时代的一笔巨大财富。他们的思考,他们的成功,相信对你我都会有所启迪。
  • 冷总裁之棋子新娘

    冷总裁之棋子新娘

    “到底还要怎样你才会满意?”她拖着疲惫的身体站到他的身边,现在,她什么都没有了,爱情,友情,亲情,这些,全部被他掌控着,她再也没有了自由,也再也没有了动力。“记住,想要你的妈妈一直好好的活着,你就是我上官漠然的女人。”他从沙发里站起来,连看她一眼都没有,那苍白的脸,他没心思,也不敢去看。可笑,说的那么好听做什么,她哪里是他的女人这么简单,她分明就是他的阶下囚,他的女奴,看着他离开的背影,她自己却傻笑起来。本来他说过互不干涉,可是那晚上,他却把她迷醉在他们的双人床上,本来他说不需要她给他生孩子,可是那一天,他却从医院把她拖回家,并且派人监视,那一次,她被狠狠地伤害,他不仅夺走了她的初次,更夺走了她原本的幸福,那一天,天崩地裂般的,父亲被他害死,母亲被他囚禁,她的世界,成了一片漆黑。可是,即使他把她伤害的体无完肤,有天,她却依然发现,她爱上了这么一个杀人不眨眼的恶魔,究竟,老天想要怎样,她随波逐流着,等待着………….========================================喜欢的亲们一定要加入书架哦!群号:15826562推荐自己的完结文《傲世总裁追妻记》《冷总裁的前台小姐》《总裁的极品妻》《美人上钩》《冷总裁之惹火宝贝》《弃妃的怒放》推荐好友的文:《特工帝后风九少》《通缉替身前妻》《误入总裁房》《弃妃门前帅哥多》《撒旦的赖账老婆》《兽夜》《七煞女帝》《妃天大盗》《弃女也疯狂》《贪吃肥妻》
  • 女人使用手册

    女人使用手册

    无论在荷马的史诗里,还是在歌德的《浮士德》中都随处可见把女人誉为女神,是圣洁的化身。冰心女士也曾如是说“如果世界上缺少了女人,就缺少了十分之五的真,十分之六的善,十分之七的美。”但是,也有这样的说法,“女人是天使,也是魔鬼。”想必说这话的人对女人是又爱又恨的。其实,女人的属相不在十二生肖之内,只在红尘中,流转在轮回里。女人用她们的柔情与爱,刻画了女人的属性。属水的,柔情似水;属茶的,茗香缠绵;属花的,天姿国色;属猫的,神秘优雅……她们在天使与魔鬼间徘徊,在刚与柔,爱与恨的交织中游刃、变幻,让世人一次又一次地诧异、迷茫…… 提到女人的心事,人们想到最多的往往是“女人心,海底针”这句名言,女人到底在想什么,这恐怕没有人能够回答得出来。其实,女人的心是玻璃心,既透明又易碎。她心里的“小九九”,只要用心去体会,就会掐算得八九不离十。莫泊桑不是曾说过,“女人最大的弱点就是总是渴望得到男人的爱”。这话归根结蒂是有些道理的。女人的喜、笑、怒、骂,大多是因男人而起的。女人爱哭、爱闹、唠叨、任性、撒谎、虚荣、嫉妒……似乎女人的毛病多的不能再多,但正因为如此,她们才有了更多女人味。而女人也正是因为有了这样奇妙的心,才会变得鲜活生动,可爱情趣,人们也才会费尽心思,细细品读她的爱、她的内心世界、她的柔情、她的可爱…… 希望《女人使用手册》能带着你走进女人的内心世界,破解女人的心事密码,解读两性世界的困惑。
  • 豪门弃妇奋斗史

    豪门弃妇奋斗史

    三位有着职业微笑的年轻女孩并排站着,她们每个人手上拿着2套时尚的衣裙。方芹有些诧异,华阳酒店什么时候多了项这么体贴周到的服务。“随便给我一套衣服就好。”方芹想到房间里的凌乱脸上涌出两朵尴尬的红云。“这些衣服早上有位先生已经付过款,小姐还请您全部收下。”甜甜的声音夹杂着羡慕。“衣服我收下,这里没有你们的事情,你们可以走了!”方芹满脸厌恶的看着发出羡慕声音的女孩,因……
  • 百慕大航班

    百慕大航班

    《中国当代故事文学读本·悬疑推理系列:百慕大航班》共分,危情·疑案、神探·谜案、密谋·奇案、铁证·悬案四个板块。其中包括《天堂里的鬼影》、《海滨旅店杀人事件》、《匿名信风波》、《“神鹰”巧遇“鬼见愁”》、《谁将在门口出现》等文章。
  • 告白芭蕾:米斯蒂·科普兰传

    告白芭蕾:米斯蒂·科普兰传

    本书是是美国著名非裔芭蕾舞蹈家米斯蒂·科普兰的自传。在书中,她仔细讲述了自己如何在基本被白人所占据的芭蕾舞圈内取得惊人的成就,以及自己对于生命与芭蕾的感悟。新线影业已经获得了这部自传的电影版权。
  • 撕掉采花男的画皮

    撕掉采花男的画皮

    他们用温情骗取情人的火热,用许诺骗取情人的死心塌地;他们借爱情之名,不分场合地随处猎艳,游戏人间,回过头来却还想对方跟他一样潇洒、不纠缠,对于这样的无良江湖骗子,就要撕毁他们外酥里烂的画皮,让他们遗臭万年。
  • 穿越财色兼收:最难消受美男恩

    穿越财色兼收:最难消受美男恩

    山清水秀,美男多多;痴情的、霸情的、柔情的、一应俱全;只是想逗她、泡她、禁锢她,光靠权色是远远不够的;问她怎么才肯乖乖就范,她居然说是……嘿嘿……
  • 包公案(中国古典公案小说精品书库)

    包公案(中国古典公案小说精品书库)

    再版的《包公案》由《百家公案》、《龙图公案》和《五鼠闹东京》三部我国历史悠久、流传极广、影响深远的公案小说合集成。
  • 花未说

    花未说

    为救三生门,江篱违背诺言,向仇人低头。一男一女共闯江湖,一个尖酸刻薄,一个面冷心热。连环杀人案迭起,母亲的遗物被盗,牵扯出了十年前父亲的真正死因。各路人马纷纷出手,江篱身边杀机四伏。欺骗、谎言,推翻以往的既定事实。天下会否大变?江篱能否及时抽身,还是会越陷越深?