登陆注册
5429500000071

第71章

"That is not true," she pleaded, yet without conviction. "He is not in danger of his life. They can prove nothing against him. Monsieur de Saint-Eustache could find no evidence here - nothing.""Yet there is Monsieur de Saint-Eustache's word; there is the fact - the significant fact - that your father did not take up arms for the King, to afford the Chevalier's accusation some measure of corroboration. At Toulouse in these times they are not particular.

Remember how it had fared with me but for the King's timely arrival."That smote home. The last shred of her strength fell from her. Agreat sob shook her, then covering her face with her hands "Mother in heaven, have pity on me!" she cried. "Oh, it cannot be, it cannot be!"Her distress touched me sorely. I would have consoled her, I would have bidden her have no fear, assuring her that I would save her father. But for my own ends, I curbed the mood. I would use this as a cudgel to shatter her obstinacy, and I prayed that God might forgive me if I did aught that a gentleman should account unworthy.

My need was urgent, my love all-engrossing; winning her meant winning life and happiness, and already I had sacrificed so much.

Her cry rang still in my ears, "It cannot be, it cannot be!"I trampled my nascent tenderness underfoot, and in its room I set a harshness that I did not feel - a harshness of defiance and menace.

"It can be, it will be, and, as God lives, it shall be, if you persist in your unreasonable attitude.""Monsieur, have mercy!"

"Yes, when you shall be pleased to show me the way to it by having mercy upon me. If I have sinned, I have atoned. But that is a closed question now; to reopen it were futile. Take heed of this, Roxalanne: there is one thing - one only in all France can save your father.""That is, monsieur?" she inquired breathlessly.

"My word against that of Saint-Eustache. My indication to His Majesty that your father's treason is not to be accepted on the accusation of Saint-Eustache. My information to the King of what I know touching this gentleman.""You will go, monsieur?" she implored me. "Oh, you will save him!

Mon Dieu, to think of the time that we have wasted here, you and I, whilst he is being carried to the scaffold! Oh, I did not dream it was so perilous with him! I was desolated by his arrest; I thought of some months' imprisonment, perhaps. But that he should die - !

Monsieur de Bardelys, you will save him! Say that you will do this for me!"She was on her knees to me now, her arms clasping my boots, her eyes raised in entreaty - God, what entreaty! - to my own.

"Rise, mademoiselle, I beseech you," I said, with a quiet I was far from feeling. "There is no need for this. Let us be calm. The danger to your father is not so imminent. We may have some days yet - three or four, perhaps."I lifted her gently and led her to a chair. I was hard put to it not to hold her supported in my arms. But I might not cull that advantage from her distress. A singular niceness, you will say, perhaps, as in your scorn you laugh at me. Perhaps you are right to laugh - yet are you not altogether right.

"You will go to Toulouse, monsieur?" she begged.

I took a turn in the room, then halting before her "Yes," I answered, "I will go."The gratitude that leapt to her eyes smote me hard, for my sentence was unfinished.

"I will go," I continued quickly, "when you shall have promised to become my wife."The joy passed from her face. She glanced at me a moment as if without understanding.

"I came to Lavedan to win you, Roxalanne, and from Lavedan I shall not stir until I have accomplished my design," I said very quietly.

"You will therefore see that it rests with you how soon I may set out."She fell to weeping softly, but answered nothing. At last I turned from her and moved towards the door.

"Where are you going?" she cried.

"To take the air, mademoiselle. If upon deliberation you can bring yourself to marry me, send me word by Anatole or one of the others, and I shall set out at once for Toulouse.""Stop!" she cried. Obediently I stopped, my hand already upon the doorknob. "You are cruel, monsieur!" she complained.

"I love you," said I, by way of explaining it. "To be cruel seems to be the way of love. You have been cruel to me.""Would you - would you take what is not freely given?""I have the hope that when you see that you must give, you will give freely.""If - if I make you this promise - "

"Yes?" I was growing white with eagerness.

"You will fulfil your part of the bargain?""It is a habit of mine, mademoiselle - as witnesses the case of Chatellerault." She shivered at the mention of his name. It reminded her of precisely such another bargain that three nights ago she had made. Precisely, did I say? Well, not quite precisely.

"I - I promise to marry you, then," said she in a choking voice, "whenever you choose, after my father shall have been set at liberty."I bowed. "I shall start at once," said I.

And perhaps out of shame, perhaps out of - who shall say what sentiments? - I turned without another word and left her.

同类推荐
热门推荐
  • 荒原情歌

    荒原情歌

    凌五斗虽然是饲养班班长,但整个班就他一个人。他由士兵升任班长的第二天,就带着一把五六式冲锋枪、二十发子弹、一顶单兵帐篷、一条睡袋、一口小铝锅和一堆罐头、压缩干粮和米面,骑着那匹枣红马,赶着二十五匹各色军马,到离连队四十多公里外的一条无名河谷去寻找有水草的地方。他要在大雪覆盖住整个高原之前,把这些军马喂肥,以使它们熬过漫长的冬天。凌五斗离开连队,觉得自己一下变得脆弱了。高山反应很快就袭击了他,让他差点没有支撑住。他觉得自己有些发烧,像是感冒了一样。
  • 旷世情缘:腹黑冥王追妻记

    旷世情缘:腹黑冥王追妻记

    纠结版文案:她是21世纪的天才少女,她是昊月王朝的绝色郡主,她是跨世而来的彼岸花仙,同时她也是命定的倾城冥后。他是下凡历劫的冥王,他是不愿做皇上的当朝太子,同时他也是幻灭的当家主上。两个人巧合的相遇,又因着共同祭活了玄觞镜,不得不走到一起。两人策马江湖,看尽一段段爱恨嗔痴。历劫结束的他却发现爱上的她不是最初的她,这份横生枝节的爱情该何去何从?天逗比版文案:主线就是一个来自未来世界的雌性荷尔蒙分泌过于旺盛的女子一心想要压倒古代美男子,却没想到被腹黑的美男子反压倒的故事。副线就是各种身份,各种属性的人物之间发生的各种风花雪月,爱恨情长,狗血喷一脸。
  • 碧血红叶

    碧血红叶

    侯雁北原名阎景翰,陕西省师范大学文学院教授,曾发表散文、诗歌、小说多篇。出版理论专著多部。一大早,我就准时打开“李斐华图书馆”大门。门一开,我们的两位忠实读者就来了。他俩比负责借阅图书的女馆员——徐亚珍还到得早。我看看门卫室的电子钟,正是七点五十。徐亚珍是不会误时的。她的时间观念很强,从不迟到早退。我们图书馆没有生活用房,她住在距这儿很近的舅妈家。她常说她要对得起自己的爷爷,更要对得起李爷爷。她为自己定的规矩是任劳任怨,勤勤恳恳,埋头苦干。接着我便打扫院落。
  • 名人传记丛书:肖邦

    名人传记丛书:肖邦

    名人传记丛书——肖邦——用柔弱纤细的手指诠释了一个民族坚强纯真的灵魂:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 连城山庄

    连城山庄

    江湖名利场,朝廷棋子局。门派之争,朝廷之谋,武林该如何选?
  • 旷野呼告

    旷野呼告

    俄罗斯思想家列夫·舍斯托夫毕生规避理性,倡导神明启示,远离思辨,崇尚信仰。在本书中,作者尤其以独特的感悟理论向人们阐释了西方思想界与文化界巨擘克尔凯郭尔与陀思妥耶夫斯基在神明启示下所显露出来的思维的魅力。同时,作者更深刻地向人性的深处拷问理性,在思想旷野发出在他认为没有回音的无声的呼告。
  • 法爷的英雄联盟

    法爷的英雄联盟

    秉持奥术之力,双持火焰冰霜——这是一个WOW法师来到瓦罗兰的故事。“叫我罗德,叫我洛萨,萨弗隆烈焰会淹没那些心里没点B数的人……”书友群:423282401,欢迎加入狙击催更。
  • 上清天心正法

    上清天心正法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温室经义记

    温室经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赶考时代(二)

    赶考时代(二)

    正在和老校长攀谈的钱龙向会场扫了一眼,“湘……湘秀!”他差点喊了出来。钱龙被眼前这女子惊呆了,站在麦克风前的女子太像自己的初恋情人湘秀了。三十八时间像沙漏里的细沙在悄然无声中静静地流淌着。苏正浩一晃来北京有十几天了。这些日子他是一天也没有消停,不是今天约几个在京工作的同学,就是明天拜见朋友,忙得不亦乐乎。北京的九月底正是桑拿天气向秋老虎天气转变的阶段,室外像下火,室内天天空调不断。诗琪每天都煮些冰糖银耳莲子羹来给苏畅消暑,由于不适应北京的天气和内心的压力,从不感冒的苏正浩还是得了热感冒,天天咳嗽个不停。