登陆注册
5426900000090

第90章

THE CATASTROPHE.

The bells were ringing, the men were rejoicing, and the girls of Windisch-Matrey and its environs took position with baskets of flowers on both sides of the street. For the victorious defenders of the country were approaching; their cheers were already heard at a distance; and they already saw the merry boys who had gone out to meet them, and who now headed the procession amid manifestations of the liveliest delight. Yes, they were coming, they were coming!

Yonder, down the mountain-slope, moved the motley procession of the Tyrolese, resembling a glittering serpent of gigantic proportions.

How their rifles flashed in the sun! How beautifully the bouquets adorned their pointed green hats! And now they were already able to distinguish the faces and the individual forms. Immediately behind the boys, at the head of the procession, walked Anthony Wallner-Aichberger. How splendid the commander-in-chief looked; and how beautiful was Lizzie, walking by his side, handsomely dressed, and wearing a beautiful bouquet in her bosom! Her attentive father had despatched a special messenger to his wife for Lizzie's holiday dress and her trinkets, so that Lizzie, the pride and joy of his heart, might make her entrance in a becoming manner into Windisch-Matrey.

Lizzie looked really splendid in her holiday attire. Her raven hair, flowing down in heavy tresses on her neck, was interwoven with dark red ribbons, and large rosettes of the same color were fastened with silver pins to her head. Her low-necked corset, adorned with silver trimmings, was fastened on the breast with silver chains; and above it rose a white chemisette trimmed with laces, and veiling chastely her faultless bust and beautifully-shaped shoulders. Large white sleeves covered her arms and were fastened to her wrists with dark-red rosettes. An ample skirt of fine dark-red wool, trimmed with black velvet, fell from her slender waist down to her ankles, and her small feet were encased in handsome stockings and shoes adorned with large silver buckles. The boys had brought to her the splendid bouquet which she wore in her bosom, and had told her, amid laughter and cheers, that her betrothed sent her the bouquet as a wedding-present.

But these words had rendered Lizzie silent and sad. The smile had disappeared from her lips, and the color had faded from her cheeks;she looked anxiously at her father, but he nodded to her and said laughingly: "Do not ask me any questions to-day, Lizzie, for I will not tell you any thing. Await quietly the events that will take place, and bear in mind that your father loves you dearly, and is anxious to make his little daughter happy and contented."Eliza tried to divine what these words of her father meant, and a gloomy foreboding, a terror which she was unable to explain to herself, filled her heart.

She listened no longer to the joyous shouts of the boys, and ceased singing with Panzl the fine songs of the Tyrolese mountains, but walked along, pale, silent, and hanging her head.

Now they reached Windisch-Matrey, and stood still at the entrance of the street, where the clergy, municipal authorities, and the beautifully-dressed girls, bade them welcome. Oh, it was a soul-stirring moment, a sacred festival of welcome! The brave men had gone out to fight for their native country, their emperor, and the liberties of the Tyrol; and God had granted them victory. He had assisted them in all contests, the country was free, the emperor was again master of the Tyrol, and the men of Windisch-Matrey returned victoriously to their homes. All seemed to greet them with glowing looks of love; the whole earth seemed to shout "Welcome!" to them.

Even the glistening snow-clad summits of the Gross-Glockner seemed to look at them over the other mountains with an air of curiosity and solemn kindness; and on the green mountain-pastures stood the red cows so proud and handsome, as if they had placed themselves there for the purpose of adorning the landscape for the returning heroes. And the wild Iselbach murmured merrily at the roadside and sent its silvery spray into the air, and the boys laughed and sang;the bells pealed so loudly and solemnly, and received ringing responses from the villages farther down in the valley; the priests stood with solemn, devout faces at the entrance of the place, blessing the heroes with uplifted hands, and eyes turned to heaven;and the girls and matrons, strewing flowers to the returning men, stood on both sides of the street, and greeted them with beaming smiles.

Oh, this sweet, sublime moment silenced all cares and doubts. The smile returned to Eliza's lips, her cheeks crimsoned, and her eyes beamed with the purest joy. With a loud cry of delight she threw herself into the arms of her mother, and kissed her a thousand times, and scarcely listened to the address of the curate, who returned thanks to her in the name of the whole parish for her courage and the assistance she had rendered to her countrymen wounded in battle.

But now Eliza heard a dear familiar voice, which caused her to raise herself from her mother's arms and look up. Yes, it was the old, kind-hearted Baron von Hohenberg who was standing before her, and held out his hand to her with his sunniest and kindest smile. "My brave daughter," he said, feelingly, "give me your hand. You know that I love you as though you were my own child, and now I am proud of you, for you have become a heroine, and have done honor to our Tyrol. Elza was right after all in always calling you another Maid of Orleans, and saying you were a born heroine.""But where is Elza?" said Lizzie, anxiously, to the old castellan.

"Here I am, dearest Eliza," said the young lady, who had hitherto kept herself behind her father and the clergyman.

"Oh, my Elza, my dear, dear Elza!" exclaimed Eliza, rapturously; and she encircled her friend's neck with her arms, and imprinted a glowing kiss on her lips.

同类推荐
热门推荐
  • 鸡汤有点毒

    鸡汤有点毒

    你最大的敌人不是别人,而是你自己,你最大的障碍不是不会,而是懒惰,成功总是需要更多的耐心,需要更多的坚持,你首先要战胜你自己,才能战胜别人。——干了这碗毒鸡汤,还有下一碗。
  • 灵英魔相

    灵英魔相

    天地万物,皆具灵气,修炼之人,乃是为夺天地之造化,通五行之根本。然而又有何人知道,这万物之始,究竟从何而来......
  • 怪将军

    怪将军

    变化莫测的阵法,千奇百怪的制之策,用我一生戎马,换你一世安定。
  • 金胎两界师资相承

    金胎两界师资相承

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生活中的科学(人生解密)

    生活中的科学(人生解密)

    本书通过发生在少年儿童身边的生活小故事,巧妙地引出一个个科学现象或原理,生动解答少年儿童心目中的种种疑问。读者朋友不仅可学习知识,还能掌握藏于其背后的科学常识,这对于培养青少年的探索钻研精神无疑会有莫大的帮助。
  • 敦煌大梦

    敦煌大梦

    本书讲述的是一个多世纪以来,一批中国知识分子为敦煌的保护、研究事业而殚精竭虑的故事,真实而全面地再现了凝聚在这些中国知识分子身上为民族文化事业勇于牺牲敢于承担的优秀品质。
  • 你可以说不:1分钟学会拒绝的艺术

    你可以说不:1分钟学会拒绝的艺术

    《你可以说不(1分钟学会拒绝的艺术)》通过近百篇的情景写真,真实而准确地将日常工作和生活中所碰到的近乎无法拒绝、无法面对的大小事件予以再现,通过有效的点评和实用的拒绝窍门,让你在面临类似问题或正身处此类场景时,如沐春风,身心轻松,快乐而自信,依靠智慧的头脑向对方说“不”,且通过这种思维方式为你打开破解问题的思路,帮助自己演变出更多面对无法拒绝的难题时所需要的有效方法和全新的社交方式。《你可以说不(1分钟学会拒绝的艺术)》由智语编著。
  • 孙公谈圃

    孙公谈圃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旷世公子

    旷世公子

    九大圣师,十位上将,秉持大朝国运。神游太虚,推演万物,传道隐世仙宗。厄难重重,暗流汹涌,危机从来不断,热血洒落一地,但唯有修行...不退一步。“何谓公子?”“公子便如那灼热的红日,永不熄灭,当空耀世。”【每日五更,没有上限!】
  • MY WORLD

    MY WORLD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。