登陆注册
5426900000016

第16章

"It is very kind in his majesty the Emperor Napoleon to give me such friendly advice," sail the Emperor Francis, smiling. "But I beg his majesty to believe that, in accordance with his wishes, I rely only on my own individual sagacity; that I am influenced by no party, no person, but am accustomed to direct myself the affairs of my country and the administration of my empire, and not to listen to any insinuations, from whatever quarter they may come. I request you to repeat these words to his majesty the Emperor Napoleon with the same accuracy with which you communicated his message to me. And now, Count Andreossi, I believe you have communicated to me all that your master instructed you to say to me.""Pardon me, your majesty, I am instructed last to demand in the emperor's name an explanation as to the meaning of the formidable armaments of Austria, the organization of the militia, and the arming of the fortresses on the frontiers, and to inquire against whom these measures are directed. The emperor implores your majesty to put a stop to these useless and hurtful demonstrations, and orders me expressly to state that, if Austria does not stop her armaments and adopt measures of an opposite character, war will be inevitable." [Footnote: Napoleon's own words.--See "Lebensbilder,"vol. ii., and Hormayr, "Allgemeine Geschichte," vol. iii.]

"In that case, Mr. Ambassador of the Emperor Napoleon, war is inevitable," cried Francis, who now dropped the mask of cold indifference, and allowed his face to betray the agitation and rage filling his bosom, by his quivering features, flashing eyes, and clouded brow. "I have calmly listened to you," he added, raising his voice; "I have received with silent composure all the arrogant phrases which you have ventured to utter here in the name of your emperor. I look on them as one of the famous proud bulletins for which your emperor is noted, and to whose overbearing and grandiloquent language all Europe is accustomed. But it is well known too that these bulletins are not exactly models of veracity, but sometimes the very reverse of it. An instance of the latter is your emperor's assertion that he observes the treaties, and that he gave me proofs of his magnanimity after the battle of Austerlitz.

No, the emperor did no such thing; he made me, on the contrary, feel the full weight of his momentary superiority. He was my enemy, and treated me as an enemy, without magnanimity, which, for the rest, Idid not claim at the time. But he has proved to me, too, that he does not observe the most sacred treaties. He violated every section of the peace of Presburg; he did not respect the frontiers as stipulated in that treaty; he forced me, in direct violation of the treaties, to allow him the permanent use of certain military roads within the boundaries of my empire; he hurled from their thrones dynasties which were related to me, and whose existence I had guaranteed; he deprived, in violation of the law of nations, the beloved and universally respected head of Christendom of his throne, and subjected him to a most disgraceful imprisonment; he exerted on all seas the most arbitrary pressure on the Austrian flag. And now, after all this has happened, after Austria has endured all these wrongs so long and silently, the Emperor Napoleon undertakes even to meddle with the internal administration of my empire, and forbids me what he, ever since his accession, has incessantly done, to wit: to mobilize my army, levy conscripts for the troops of the line and the reserves, and arm the fortresses. He asks me to put a stop to my armaments; else, he says, war will be inevitable. Well, Mr.

Ambassador, I do not care if the Emperor Napoleon looks at the matter in that light, and I shall not endeavor to prevent him from so doing, for I shall not stop, but continue my preparations. Icalled out the militia, just as the Emperor of the French constantly calls new levies of conscripts into immediate activity; and if war should be inevitable in consequence thereof, I shall bear what is inevitable with firmness and composure.""Your majesty, is this your irrevocable resolution?" asked Andreossi. "Is this the answer that I am to send to my master, the Emperor Napoleon?""I think it will be better for you to convey this answer in person to your emperor," said Francis, calmly. "As no one has witnessed our interview, only you yourself can repeat my words with perfect accuracy; and it is therefore best for you to set out this very day for Paris.""That is to say, your majesty gives me my passports, and war will immediately break out between France and Austria!" sighed Andreossi.

"Your majesty should graciously consider--""I have considered every thing," interrupted Francis, vehemently, "and I request you not to speak to me again in the style of your French bulletins. I will hear the bulletins of the Emperor Napoleon on the field of battle rather than in my cabinet. Set out, therefore, for Paris, Mr. Ambassador, and repeat to the emperor what I have said to you.""I will comply with your majesty's orders," said Andreossi, with a sigh; "I will set out, but I shall leave the members of my legation here as yet, for I do not yet give up the hope that it may be possible for the two courts to avoid a declaration of war; and to spare such a calamity to two countries that have such good reasons to love each other.""Let us quietly await the course of events," replied the emperor.

"Farewell, Count Andreossi. If you will accept my advice, you will set out this very day; for so soon as my dear Viennese learn that war is to break out in earnest, they will probably give vent to their enthusiasm in the most tumultuous and rapturous demonstrations, and I suppose it would be disagreeable to you to witness them. Farewell, sir!"He waved his hand toward tile ambassador, bent his head slowly and haughtily, and left the reception-room without vouchsafing another glance to Count Andreossi.

"Now my brothers will be in ecstasies," said the emperor to himself, slowly walking up and down, his hands folded on his back, in the sitting-room adjoining the reception-room. "They will be angry, though, because I did not consult them, and decided the whole affair without listening to their wisdom.""Your majesty," said a footman, who entered the room at this moment, "their imperial highnesses, the Archdukes Charles and John, request an audience of your majesty.""They are welcome," said the emperor, whose features were lit up by a faint smile. "Show my brothers in."

同类推荐
热门推荐
  • 欢喜冤家谈恋爱

    欢喜冤家谈恋爱

    “别哭啊媳妇,你看我真的只爱你一个人,我这人嘴花心不花的,保证以后只对你一个人好,你可不能见异思迁谋杀亲夫啊!”我一拳打过去:“谁是你媳妇!”
  • 鲁迅的青少年时代

    鲁迅的青少年时代

    当代青少年正在从鲁迅思想文化宝库中去感受鲁迅的爱国情怀,他的思想与憧憬,他的坚忍不拔、锲而不舍的文人气质,他的从容裕如、游刃有余的练达作风。
  • 王灵的世界

    王灵的世界

    王灵,一个调皮的坏孩子,一个名叫《狩猎者》的神秘游戏改变了他的生活。
  • The Lady of the Shroud

    The Lady of the Shroud

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剩下来的孩子

    剩下来的孩子

    6岁的扎克有一个聪慧异于常人的“天才哥哥”安迪,还有美丽优雅的妈妈和温柔顾家的好爸爸,这个幸福美满的家庭羡煞旁人。可这一切都被一场突如其来的校园枪击案摧毁了,安迪在枪击案中不幸丧生,幸存的扎克成了家里“剩下来的孩子。”所有人都承受着巨大的悲痛:妈妈悲伤过度,燃起复仇之意,一心要找凶手的家庭报仇;爸爸在失去爱子之余,还牵扯出一段不为人知的过往恋情,令整个家庭陷入前所未有的绝望。眼看整个家庭几近分崩离析,劫后余生的扎克决定鼓起勇气找回疗愈的力量,他将如何化解家人心中的悲痛与仇恨,如何带他们走出人生绝望,他一个6岁的孩子,真的可以做到吗?这是一个关于悲痛与疗愈、仇恨与原谅的温情疗愈力作。
  • 能言善辩

    能言善辩

    面对形形色色的难题和困境,开动脑筋,运用智慧,往往就能找出答案,想出对策。“先有故事,后有智慧”。智慧故事是青少年不可不读的经典之作。故事,是通往智慧殿堂的使者,引领我们透过一扇扇明亮的窗口,引领你走向人生的辉煌。故事,是连缀智慧的闪亮珠玑,折射出哲人思想的光辉,照耀着你的人生成功之旅。一个故事就是智慧长河中的一朵涟漪,也许它不能改变这条河流的方向,但它会以自身的灵性让你在阳光的滋养中聆听智慧流过的声音,早日抵达你人生的巅峰。轻松阅读精彩的故事,聆听哲人的忠告,让智者的思想浸润我们。
  • 除恐灾患经

    除恐灾患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的诡异老婆

    我的诡异老婆

    为了给母亲筹钱治病,我成了上门女婿,婚后,我发现妻子许多诡异、恐怖的秘密……
  • 1984之狂潮

    1984之狂潮

    前世为白手起家的商界大鳄。重生后,对个人财富和享受,少了许多追求动力。只想弥补自己亲情、感情、知识等等遗憾。却突然发觉自己处在神州大时代狂潮。面对一次次金钱、国内外、观念以及感情冲击。他又该何去何从?
  • 重生霸道俏总裁

    重生霸道俏总裁

    一日重生,三男追捧,求支招儿,肿么破?前世,她被闺蜜迷惑十年,闺蜜企图神不知鬼置她于死地,睡她的老公,坑她的娃。然……她意外早产后重生,重返十八岁。重生之日,就是她任性之时,意外获得几辈子都花不完的巨款,空降到某教育集团当总裁,只挂职,不做事,年薪千万外加公司股票分红,她一夜之间变得衣食无忧,令百万人敬仰。在伪闺蜜面前,她见招拆招,以牙还牙,上演闺蜜出糗,撕逼大战。重生之前,她说下辈子我还嫁给你。重生之后,遇见初恋的他,她义无反顾地扑了上去。