登陆注册
5421900000101

第101章 Before the Walls of Ascalon(3)

But, Masouda, you are clever; make one, and tell it to us."She lifted her head to speak, when suddenly a shadow fell upon them.It was that of the head eunuch, Mesrour, a fat, cunning-faced man, with a cringing air.Low he bowed before them, saying:

"Your pardon, O Princess.A messenger has come from Salah-ed-din demanding the presence of these knights at the banquet that he has made ready for his noble prisoners.""We obey," said Godwin, and rising they bowed to Rosamund and to Masouda, then turned to go, leaving the star jewel where they had been seated.

Very skilfully Mesrour covered it with a fold of his robe, and under shelter of the fold slipped down his hand and grasped it, not knowing that although she seemed to be turned away, Masouda was watching him out of the corner of her eye.Waiting till the brethren reached the tent door, she called out:

"Sir Wulf, are you already weary of the enchanted Star of Fortune, or would you bequeath it to us?"Now Wulf came back, saying heavily:

"I forgot the thing--who would not at such a time? Where is it? Ileft it on the cushion."

"Try the hand of Mesrour," said Masouda, whereat with a very crooked smile the eunuch produced it, and said:

"I wished to show you, Sir Knight, that you must be careful with such gems as these, especially in a camp where there are many dishonest persons.""I thank you," answered Wulf as he took it; "you have shown me."Then, followed by the sound of Masouda's mocking laughter, they left the tent.

The Sultan's messenger led them forward, across ground strewn with the bodies of the murdered Templars and Hospitallers, Iying as Godwin had seen them in his dream on the mountain top near Nazareth.Over one of these corpses Godwin stumbled in the gloom, so heavily, that he fell to his knees.He searched the face in the starlight, to find it was that of a knight of the Hospitallers of whom he had made a friend at Jerusalem-- a very good and gentle Frenchman, who had abandoned high station and large lands to join the order for the love of Christ and charity.Such was his reward on earth--to be struck down in cold blood, like an ox by its butcher.Then, muttering a prayer for the repose of this knight's soul, Godwin rose and, filled with horror, followed on to the royal pavilion, wondering why such things were.

Of all the strange feasts that they ever ate the brethren found this the strangest and the most sad.Saladin was seated at the head of the table with guards and officers standing behind him, and as each dish was brought he tasted it and no more, to show that it was not poisoned.Not far from him sat the king of Jerusalem and his brother, and all down the board great captive nobles, to the number of fifty or more.Sorry spectacles were these gallant knights in their hewn and blood-stained armour, pale-faced, too, with eyes set wide in horror at the dread deeds they had just seen done.Yet they ate, and ate ravenously, for now that their thirst was satisfied, they were mad with hunger.

Thirty thousand Christians lay dead on the Horn and plain of Hattin; the kingdom of Jerusalem was destroyed, and its king a prisoner.The holy Rood was taken as a trophy.Two hundred knights of the sacred Orders lay within a few score of yards of them, butchered cruelly by those very emirs and doctors of the law who stood grave and silent behind their master's seat, at the express command of that merciless master.Defeated, shamed, bereaved--yet they ate, and, being human, could take comfort from the thought that having eaten, by the law of the Arabs, at least their lives were safe.

Saladin called Godwin and Wulf to him that they might interpret for him, and gave them food, and they also ate who were compelled to it by hunger.

"Have you seen your cousin, the princess?" he asked; "and how found you her?" he asked presently.

Then, remembering over what he had fallen outside her tent, and looking at those miserable feasters, anger took hold of Godwin, and he answered boldly:

"Sire, we found her sick with the sights and sounds of war and murder; shamed to know also that her uncle, the conquering sovereign of the East, had slaughtered two hundred unarmed men.

Wulf trembled at his words, but Saladin listened and showed no anger.

"Doubtless," he answered, "she thinks me cruel, and you also think me cruel--a despot who delights in the death of his enemies.Yet it is not so, for I desire peace and to save life, not to destroy it.It is you Christians who for hard upon a hundred years have drenched these sands with blood, because you say that you wish to possess the land where your prophet lived and died more than eleven centuries ago.How many Saracens have you slain?

Hundreds of thousands of them.Moreover, with you peace is no peace.Those Orders that I destroyed tonight have broken it a score of times.Well, I will bear no more.Allah has given me and my army the victory, and I will take your cities and drive the Franks back into the sea.Let them seek their own lands and worship God there after their own fashion, and leave the East in quiet.

"Now, Sir Godwin, tell these captives for me that tomorrow I send those of them who are unwounded to Damascus, there to await ransom while I besiege Jerusalem and the other Christian cities.

Let them have no fear; I have emptied the cup of my anger; no more of them shall die, and a priest of their faith, the bishop of Nazareth, shall stay with their sick in my army to minister to them after their own rites.

So Godwin rose and told them, and they answered not a word, who had lost all hope and courage.

Afterwards he asked whether he and his brother were also to be sent to Damascus.

同类推荐
  • 江北

    江北

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明觉禅师语录

    明觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 业成就论

    业成就论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘遍照光明藏无字法门经

    大乘遍照光明藏无字法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 止观门论颂

    止观门论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我老婆是花木兰

    我老婆是花木兰

    穿越成为花木兰的未婚夫,赵俊生表示鸭梨很大!刚开始花木兰只是一个温柔贤淑的小女孩儿,可她却代父从军,在军中磨砺成了一个的杀伐果断、战功赫赫的女将军,赵俊生有点儿担心婚后生活。是选择做这个成功御姐背后的那个男人,还是选择撑起家庭、当家做主?群254765694
  • 八零娇妻逆袭记

    八零娇妻逆袭记

    重生八零末,静姝的目标很明确:学习学习学习,赚钱赚钱赚钱什么……渣男贱女还敢来那就一句话:干翻丫的!
  • 木槿风年

    木槿风年

    生活中总会有或喜或悲的小情绪,还有或得或失的体会,有成功与失败的感悟,有刻骨铭心的记忆,也有心与心的交流,就算是漫无边际的放飞思绪,也是成长的一部分。把这些片段统统放到一起,就成了一个关于生活和成长的故事。(读者群:792177724)
  • 末世重生之再贱

    末世重生之再贱

    捉奸在床,未婚夫面容冷淡,躲身后的女子,是她最疼的妹妹。末世来临,坠落丧尸群的林霖,看着上方的两人,笑了,心逐渐冰冷,咬碎牙起誓。付出所有代价,也要让他们在顶端,在最幸福时。从天堂坠落地狱!--情节虚构,请勿模仿
  • 侠客行(全两册)(纯文字新修版)

    侠客行(全两册)(纯文字新修版)

    此书上下共两册,《侠客行》中最独特的一点,是女主角丁珰对待爱情的态度。她明知所爱的人是浮滑浪子,但仍然爱他,而不爱另一个外貌完全一样的正诚君子,说明了爱情和理智是两回事。《侠客行》主角石中坚是一个完全不识字、完全不通世情的人,反而能领略到上乘武功的真谛,而许许多多博学多才之士,反倒钻进了牛角尖中,走不出来。至巧不如拙,再蠢笨的人,也自有他的际遇,《侠客行》中表现的哲理至深。
  • 做个好员工其实很简单

    做个好员工其实很简单

    表现突出,他被提拔为车间主任。此时他的目标又变成了:当最优秀的车间主任。正当侯勇奔着自己目标前进的时候,一个偶然的机会,他阴差阳错地进入了娱乐圈。当时,他有一个朋友想去考江苏省戏剧学校,自己一个人去又觉得没底,所以就拉上侯勇陪他一起去。到了录取结果揭晓的时候,他的朋友没考上,侯勇却考上了。更让人觉得不可思议的是,江苏省戏剧学校那一年仅仅录取了两名考生,而侯勇便是其中之一。1989年,侯勇从戏剧学校毕业,被分配到了南京军区政治部前线话剧团,可此时的侯勇却遭遇到了前所未有的挫折:不被剧团重视。
  • 淡定:做个心平气和的女人(全新修订珍藏版)

    淡定:做个心平气和的女人(全新修订珍藏版)

    女人宝贵的财富不在别处,在于保持一颗宁静从容之心!我们只有心平气和,才会在生活中处之泰然,宠辱不惊。就算被冒犯、被错怪、被辜负,不必怒气填胸,也不必拳脚相加。不论外界有多少诱惑多少挫折,都能心无旁骛,依然固守着内心那份坚定与向往!卡耐基这个被万千女性喜爱的名字。他曾经向读者保证:任何女人,只要懂得这些道理,就可以越过人生的障碍,不会让自己在人生的低处仰望;她一定会找到原本的自己,成为被生活宠幸的幸福女人。
  • 我的女主很优秀

    我的女主很优秀

    茫茫人海中,他遇见了她,哪怕只是惊鸿一瞥,便让他沦陷,即使因她而死,他也不曾后悔。
  • 爱如利刃,恨如烟

    爱如利刃,恨如烟

    这一刻,火车在缓缓开动,车厢里的人全都看着他们,脸上带着祝福和感动的笑容。这一刻,时间仿佛成为了永恒,被定格在了这美好的一刻。以后我们一家三口要永远在一起,要永远幸福。
  • 飞鸟集·新月集(新课标同步课外阅读)

    飞鸟集·新月集(新课标同步课外阅读)

    《飞鸟集》与《新月集》是文学巨匠泰戈尔最具美感和欣赏性的代表作,也是世界上最杰出的诗集和散文集之一。白太和黑夜、海洋和河流、自由和背叛、哲学和宗教,都在泰戈尔的笔下合二为一。短小的语句阐述了深刻的人生哲理,引领读者在读完后探寻真理和智慧,是他诸多文集中最适合青少年阅读的作品,对陶冶他们的情操和激发他们对文学的热爱有着不可估量的作用。本书为《飞鸟集》与《新月集》的合订本,由我国著名的翻译家郑振铎翻译,附录中收录了泰戈尔生平、泰戈尔访华记及1913年诺贝尔文学奖获奖致辞,具有很高的文学价值和收藏价值。