登陆注册
5421400000023

第23章 SATIRES OF CIRCUMSTANCES IN FIFTEEN GLIMPSES(1)

I--AT TEA

The kettle descants in a cozy drone, And the young wife looks in her husband's face, And then at her guest's, and shows in her own Her sense that she fills an envied place;

And the visiting lady is all abloom, And says there was never so sweet a room.

And the happy young housewife does not know That the woman beside her was first his choice, Till the fates ordained it could not be so . . .

Betraying nothing in look or voice The guest sits smiling and sips her tea, And he throws her a stray glance yearningly.

II--IN CHURCH

"And now to God the Father," he ends, And his voice thrills up to the topmost tiles:

Each listener chokes as he bows and bends, And emotion pervades the crowded aisles.

Then the preacher glides to the vestry-door, And shuts it, and thinks he is seen no more.

The door swings softly ajar meanwhile, And a pupil of his in the Bible class, Who adores him as one without gloss or guile, Sees her idol stand with a satisfied smile And re-enact at the vestry-glass Each pulpit gesture in deft dumb-show That had moved the congregation so.

III--BY HER AUNT'S GRAVE

"Sixpence a week," says the girl to her lover, "Aunt used to bring me, for she could confide In me alone, she vowed. 'Twas to cover The cost of her headstone when she died.

And that was a year ago last June;

I've not yet fixed it. But I must soon."

"And where is the money now, my dear?"

"O, snug in my purse . . . Aunt was SO slow In saving it--eighty weeks, or near." . . .

"Let's spend it," he hints. "For she won't know.

There's a dance to-night at the Load of Hay."

She passively nods. And they go that way.

IV--IN THE ROOM OF THE BRIDE-ELECT

"Would it had been the man of our wish!"

Sighs her mother. To whom with vehemence she In the wedding-dress--the wife to be -

"Then why were you so mollyish As not to insist on him for me!"

The mother, amazed: "Why, dearest one, Because you pleaded for this or none!"

"But Father and you should have stood out strong!

Since then, to my cost, I have lived to find That you were right and that I was wrong;

This man is a dolt to the one declined . . .

Ah!--here he comes with his button-hole rose.

Good God--I must marry him I suppose!"

V--AT A WATERING-PLACE

They sit and smoke on the esplanade, The man and his friend, and regard the bay Where the far chalk cliffs, to the left displayed, Smile sallowly in the decline of day.

And saunterers pass with laugh and jest -

A handsome couple among the rest.

"That smart proud pair," says the man to his friend, "Are to marry next week . . . How little he thinks That dozens of days and nights on end I have stroked her neck, unhooked the links Of her sleeve to get at her upper arm . . .

Well, bliss is in ignorance: what's the harm!"

VI --IN THE CEMETERY

"You see those mothers squabbling there?"

Remarks the man of the cemetery.

One says in tears, ''Tis mine lies here!'

Another, 'Nay, mine, you Pharisee!'

Another, 'How dare you move my flowers And put your own on this grave of ours!'

But all their children were laid therein At different times, like sprats in a tin.

"And then the main drain had to cross, And we moved the lot some nights ago, And packed them away in the general foss With hundreds more. But their folks don't know, And as well cry over a new-laid drain As anything else, to ease your pain!"

VII--OUTSIDE THE WINDOW

"My stick!" he says, and turns in the lane To the house just left, whence a vixen voice Comes out with the firelight through the pane, And he sees within that the girl of his choice Stands rating her mother with eyes aglare For something said while he was there.

"At last I behold her soul undraped!"

Thinks the man who had loved her more than himself;

"My God--'tis but narrowly I have escaped. -

My precious porcelain proves it delf."

His face has reddened like one ashamed, And he steals off, leaving his stick unclaimed.

VIII--IN THE STUDY

He enters, and mute on the edge of a chair Sits a thin-faced lady, a stranger there, A type of decayed gentility;

And by some small signs he well can guess That she comes to him almost breakfastless.

"I have called--I hope I do not err -

I am looking for a purchaser Of some score volumes of the works Of eminent divines I own, -

Left by my father--though it irks My patience to offer them." And she smiles As if necessity were unknown;

"But the truth of it is that oftenwhiles I have wished, as I am fond of art, To make my rooms a little smart."

同类推荐
  • 否泰錄

    否泰錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕉轩续录

    蕉轩续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯阳真人浑成集

    纯阳真人浑成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 食色绅言

    食色绅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 草木子

    草木子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世界经典科幻故事全集:太空环游的故事

    世界经典科幻故事全集:太空环游的故事

    我们编辑的这套《世界经典科幻故事全集》包括《太空环游的故事》、《星球纵览的故事》、《海底探险的故事》、《岛上猎奇的故事》、《科学传奇的故事》、《奇异幻想的故事》、《神秘人类的故事》、《远古寻踪的故事》、《机器大战的故事》和《古堡秘影的故事》等10册内容,精选了包括法国著名科幻作家、科幻小说之父儒勒· 凡尔纳和英国著名科幻作家威尔斯等人的作品近百篇,既有一定的代表性, 又有一定的普遍性,非常适合青少年阅读和学习。
  • 无盦词

    无盦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱情

    爱情

    秋气漫溢,秋凉了。对秋天的提醒,景绿叶和大家都加上了毛衫。任青的反映是,脑子里走过“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝”,走过“老来识得愁滋味,却道天凉好个秋”……寒气侵入,寒气只认得血肉之躯,不认得任青。任青讲课时,不时蹦出一系列咳嗽。他临时决定,讲课本最后一单元里的《水调歌头·明月几时有》。他和数学老师调了课,两个班合到一个教室里讲。学生对他的此类举动已经有了免疫力。况且他认为,也在讲台上讲过:语文,说到底无非两个字:读、写。读是输入,读是突破时空及自我的限制,最大限度地吸收、体验古今中外积淀下来的文明;写是输出,将内心的思想情感表达出去。
  • 我才是宠妃

    我才是宠妃

    莫嫣然怎么也没想到,就凭自己装巧卖乖就得到了沈初寒的真心,她真的只是穿过来和皇帝谈恋爱的嘛。怎么想到这个皇帝是这种人,陛下,说好的高贵冷艳霸气十足呢。【情节虚构,请勿模仿】
  • 闪婚总裁实力宠

    闪婚总裁实力宠

    因为长得像某人的女佣,她的旷世婚礼被毁了,自己还被绑回去做佣人,兰忆觉得这个世界上没有比自己更倒霉的了。暴脾气上来直接怒骂:“该死的绑匪,你是不是瞎?”男人捏着她的下巴怒目:“看清楚我是你男人!”“野男人还差不多!”兰忆大怒,她实在搞不懂这么优质的男人怎么会喜欢上一个小女佣,还连她受累!
  • 薰衣草物语:刻上的记忆

    薰衣草物语:刻上的记忆

    他原本是被人疼爱,捧在手掌心的美丽小公主,亲眼目睹最亲之人遇害,转瞬间从天堂到地狱。为了复仇,他遗弃小公主身份,抹去之前所有,蜕变重生化作复仇小王子,为复仇不惜任何代价,只要得到金牌保镖的头衔,为复仇添加更大的筹码,也是接近仇人便利通道,他加倍努力朝着目标前行,顺利成为仇人之子贴身保镖,可当见到仇人儿子时,所有一切全被搅乱,内心防线在不断瓦解吞噬,爱恨情仇相互纠葛,宛如薰衣草香气,纠缠难忘却只能默默等待。
  • La Grenadiere

    La Grenadiere

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夺天记

    夺天记

    灵宗外门弟子肖毅,根骨低劣,险些被送下山门。机缘巧合,他救了星耀宗长老王道真,从此得到脱胎丹,开启逆天之路。这天容不下我,夺了便是。万古一帝肖毅,如此说。
  • 观察记录:母爱与死亡

    观察记录:母爱与死亡

    这篇科幻小说以现实的唐山大地震和虚拟的100年后旧金山大地震为背景,描述了不同时代下的人类家庭结构和道德底线。唐山大地震中,一位母亲为了救自己的儿子,在奶水耗尽的情况下用血哺之,最后儿子活了母亲死了;旧金山大地震中,一位名义上的母亲(其女儿用其口腔上皮细胞克隆、并通过人工子宫孕育、由机器人保姆照料)在开始的情况下为其女儿想尽办法,最后无法抵挡饥饿,在理性思考后,吃掉了死去女儿的手臂最终获救。她被救出后,“21世纪的人类社会平静地接纳了她,没有舆论的指责。”
  • 斗罗里的小僵尸

    斗罗里的小僵尸

    谁说僵尸青面獠牙,凶神恶煞。穿越后的夜柒觉醒了僵尸武魂,颜值照样能打。帅气的背后是实力,而在唐三眼里嘛……【滑稽】【滑稽】