登陆注册
5419700000255

第255章

Therefore I beseech thee, Who art his mother, thou wouldst speak with him, And wouldst persuade him.I am sick of blood.

THE MOTHER.

Yea, I will speak with him and will persuade him.

O Sirion, my son! have pity on me, On me that bare thee, and that gave thee suck, And fed and nourished thee, and brought thee up With the dear trouble of a mother's care Unto this age.Look on the heavens above thee, And on the earth and all that is therein;Consider that God made them out of things That were not; and that likewise in this manner Mankind was made.Then fear not this tormentor But, being worthy of thy brethren, take Thy death as they did, that I may receive thee Again in mercy with them.

ANTIOCHUS.

I am mocked, Yea, I am laughed to scorn.

SIRION.

Whom wait ye for?

Never will I obey the King's commandment, But the commandment of the ancient Law, That was by Moses given unto our fathers.

And thou, O godless man, that of all others Art the most wicked, be not lifted up, Nor puffed up with uncertain hopes, uplifting Thy hand against the servants of the Lord, For thou hast not escaped the righteous judgment Of the Almighty God, who seeth all things!

ANTIOCHUS.

He is no God of mine; I fear him not.

SIRION.

My brothers, who have suffered a brief pain, Are dead; but thou, Antiochus, shalt suffer The punishment of pride.I offer up My body and my life, beseeching God That he would speedily be merciful Unto our nation, and that thou by plagues Mysterious and by torments mayest confess That he alone is God.

ANTIOCHUS.

Ye both shall perish By torments worse than any that your God, Here or hereafter, hath in store for me.

THE MOTHER.

My Sirion, I am proud of thee!

ANTIOCHUS.

Be silent!

Go to thy bed of torture in yon chamber, Where lie so many sleepers, heartless mother!

Thy footsteps will not wake them, nor thy voice, Nor wilt thou hear, amid thy troubled dreams, Thy children crying for thee in the night!

THE MOTHER.

O Death, that stretchest thy white hands to me, I fear them not, but press them to my lips, That are as white as thine; for I am Death, Nay, am the Mother of Death, seeing these sons All lying lifeless.--Kiss me, Sirion.

ACT III.

The Battle-field of Beth-horon.

SCENE I.-- JUDAS MACCABAEUS in armor before his tent.

JUDAS.

The trumpets sound; the echoes of the mountains Answer them, as the Sabbath morning breaks Over Beth-horon and its battle-field, Where the great captain of the hosts of God, A slave brought up in the brick-fields of Egypt, O'ercame the Amorites.There was no day Like that, before or after it, nor shall be.

The sun stood still; the hammers of the hail Beat on their harness; and the captains set Their weary feet upon the necks of kings, As I will upon thine, Antiochus, Thou man of blood!--Behold the rising sun Strikes on the golden letters of my banner, Be Elohim Yehovah! Who is like To thee, O Lord, among the gods!--Alas!

I am not Joshua, I cannot say, "Sun, stand thou still on Gibeon, and thou Moon, In Ajalon!" Nor am I one who wastes The fateful time in useless lamentation;But one who bears his life upon his hand To lose it or to save it, as may best Serve the designs of Him who giveth life.

SCENE II -- JUDAS MACCABAEUS; JEWISH FUGITIVES.

JUDAS.

Who and what are ye, that with furtive steps Steal in among our tents?

FUGITIVES.

O Maccabaeus, Outcasts are we, and fugitives as thou art, Jews of Jerusalem, that have escaped From the polluted city, and from death.

JUDAS.

None can escape from death.Say that ye come To die for Israel, and ye are welcome.

What tidings bring ye?

FUGITIVES.

Tidings of despair.

The Temple is laid waste; the precious vessels, Censers of gold, vials and veils and crowns, And golden ornaments, and hidden treasures, Have all been taken from it, and the Gentiles With revelling and with riot fill its courts, And dally with harlots in the holy places.

JUDAS.

All this I knew before.

FUGITIVES.

Upon the altar Are things profane, things by the law forbidden;Nor can we keep our Sabbaths or our Feasts, But on the festivals of Dionysus Must walk in their processions, bearing ivy To crown a drunken god.

JUDAS.

This too I know.

But tell me of the Jews.How fare the Jews?

FUGITIVES.

The coming of this mischief hath been sore And grievous to the people.All the land Is full of lamentation and of mourning.

The Princes and the Elders weep and wail;The young men and the maidens are made feeble;The beauty of the women hath been changed.

JUDAS.

And are there none to die for Israel?

'T is not enough to mourn.Breastplate and harness Are better things than sackcloth.Let the women Lament for Israel; the men should die.

FUGITIVES.

Both men and women die; old men and young:

Old Eleazer died: and Mahala With all her Seven Sons.

JUDAS.

Antiochus, At every step thou takest there is left A bloody footprint in the street, by which The avenging wrath of God will track thee out!

It is enough.Go to the sutler's tents;

Those of you who are men, put on such armor As ye may find; those of you who are women, Buckle that armor on; and for a watchword Whisper, or cry aloud, "The Help of God."SCENE III.-- JUDAS MACCABAEUS; NICANOR.

NICANOR.

Hail, Judas Maccabaeus!

JUDAS.

Hail!--Who art thou That comest here in this mysterious guise Into our camp unheralded?

NICANOR.

A herald Sent from Nicanor.

JUDAS.

Heralds come not thus.

Armed with thy shirt of mail from head to heel, Thou glidest like a serpent silently Into my presence.Wherefore dost thou turn Thy face from me? A herald speaks his errand With forehead unabashed.Thou art a spy sent by Nicanor.

NICANOR.

No disguise avails!

Behold my face; I am Nicanor's self.

JUDAS.

Thou art indeed Nicanor.I salute thee.

What brings thee hither to this hostile camp Thus unattended?

NICANOR.

Confidence in thee.

Thou hast the nobler virtues of thy race, Without the failings that attend those virtues.

Thou canst be strong, and yet not tyrannous, Canst righteous be and not intolerant.

Let there be peace between us.

JUDAS.

What is peace?

Is it to bow in silence to our victors?

同类推荐
  • 古谣谚

    古谣谚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入众日用

    入众日用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE YELLOW FAIRY BOOK

    THE YELLOW FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善说

    善说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Labour Defended against the Claims of Capital

    Labour Defended against the Claims of Capital

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 解除身体的健康警报

    解除身体的健康警报

    健康是幸福的主要因素。一个洁净、强健而坚实的躯体,比最美丽的面孔更美丽。只要失去健康,生活就充满压抑。没有它,智慧、快乐、知识和美德都黯然失色,并化为乌有。美国作家马克·吐温说:“保持健康的唯一办法是:吃你不愿吃的东西,喝你不爱喝的饮料,做你不想做的事情。”要想长时间拥有健康,需要我们付出行动。从现在开始,为自己的健康负责。
  • 犯罪痕迹师

    犯罪痕迹师

    方涵曾是某著名公安警校刑侦专业的学生,专攻痕迹学,被人陷害后被迫离开警校,迷茫地混迹在社会边缘。为了探寻陈年旧事的真相,方涵派遣四个人前往港区。不久后,四人被发现死于出租屋内。尸检报告显示死者死亡时间是三天前,却有证人证明死者死后点了外卖,经鉴定,死者胃中尚有还未消化的外卖食品。而外卖员收到的纸币,三番四次地变成了冥币。更加扑朔迷离的是,死者无任何外伤,现场却布满了血手印,血液属于死者。邻居更证实在确定的死亡时间后还曾看到屋内有人在打麻将。案件被媒体大肆宣传为“诡异悬案‘鬼叫餐’”,一时间警方压力陡增,却一筹莫展……
  • 洛玲珑

    洛玲珑

    前世的轰轰烈烈,却转头成空,所谓的海誓山盟原来都是利用。重生归来,再不想浑浑噩噩度日。侯府千金誓要自己规划人生,交挚友,创玲珑,终有一日,强权也不能随意左右自己的人生。只是,那个冤孽怎么就突然出现,坏自己好事不说,还要打擂?打就打,怕你不成。故事以女主的角度描述了不同的人为了要守护的家族亲人朋友不断奋斗的经历。
  • 师傅徒儿想回家

    师傅徒儿想回家

    一直被师傅宠爱,疼惜,保护着,从来不知情为何物,便想着来人间一趟,寻找真正的爱情,可是经历无数次的失败,才幡然醒悟原来最爱我的是师傅,师傅,徒儿想要回到你的身边,有手写稿,未经本人同意,禁作它用
  • 穿越之炫光大陆

    穿越之炫光大陆

    我是一名普通的21世纪美少女,却因为做了一个梦就来到了一个架空世界!天呐,这个事居然被我遇到了,还遇到了我的白马王子,走上了人生巅峰。
  • 木槿醉

    木槿醉

    木槿花,朝开幕落,颜如舜华。一朝红颜,一碗清酒,为谁而醉。*女子身子一怔,轻缓地弯下腰,面无表情地拾起那一纸休书,从容地走到男子的身侧,抿嘴道,“盟主确定要休了槿夕?”男子冷哼,微眯眸子直视女子,“难不成要我堂堂商盟娶一个残花败柳?”女子讪讪一笑,小手镇定自若地撕开那封休书,轻笑着分析道,“盟主,槿夕虽是妇道人家,却也深知上官家与商盟之间的利益,假若今日盟主真要休了槿夕,槿夕没有半句怨言。只是盟主要知道,大哥既然可以明知槿夕这残破之身还把槿夕嫁入商盟,若盟主把这一事儿传了出去,上官家丢的也不过槿夕的这一张脸,可是盟主就不一样了。”……………………“你说得这么言辞恳切不过是不想被休而已。”男子冷眸悠转,一丝复杂转瞬即逝。女子淡淡地弯起嘴角,一抹清风拂过,撩起耳边细碎的青丝,水润的唇瓣轻动,“女儿家怕的不过是寻不到一个好良人,盟主是一个好良人,但不是槿夕的好归属。”“那为何不让本盟主休了你?”男子不解地挺起剑眉。女子霁颜,“若盟主听取槿夕之言,槿夕愿意安安分分地呆在符羲山庄,粗茶淡饭,不会干涉盟主的生活,更不会要求盟主尽丈夫之责。”*片段二“你来这里干什么?”手持长剑的男子冷眸直射着临危不惧地立在殿中央的凤衣女子。女子拉了拉端正地站在身前的小男孩,优雅从容地轻启红唇,发髻上的金步摇铃铛直响,“我要当皇后,我的儿子必须是太子!”“你配吗?”男子居高临下地鄙夷道。“我配不配就要看这破匣子里面的东西足不足以权倾一朝帝皇的地位?”女子身边的丫鬟把那漆黑的小匣子递到众人的跟前,灼烧了几双贪婪的眸子。“你这个忘恩负义的女人!”在地面上蠕动的皇袍男子悲愤地指着那淡然不惊的女子,明黄色的衣裳染满艳红的血迹。小男子扯了扯女子的衣角,努嘴,“母后?”女子嫣然一笑,将小男孩推到新皇的身前,掌心上用力推着男孩的肩头,冷凝道,“甄儿,叫父皇,……(文文女主让人又爱又恨,喜欢的架空文的读者就收藏一下吧!)“此文慢热,以后的更新都会在晚上的11点左右”《爱不弃》《王妃何婉约》玄青色锦袍的男子两眉紧紧地拧成一块,不满地死盯着站无站相,坐无坐相的女子,冷冷地哼了又哼。女子得意地瞥了他一眼,大快朵颐地吃着满桌子的菜肴,全然不顾男子那张黑漆漆的脸。“王妃,慢着吃,本王似乎没有饿着你吧?”
  • 换个角度看问题

    换个角度看问题

    在当前的管理界,一个很有意义的争论就是管理究竟是技术还是艺术?本书作者认为,管理首先是技术,然后才是艺术。说是管理技术,是因为管理有具体的方法和技巧;说道理的艺术,是因为这些方法和技巧在不同场合下可能表现为不同的形式。本书以MBA为主流,集中理论知识的传授和讲解管理者自我提升所必需的技能。书中原理的阐述与技能的结合,案例分析与管理游戏相交融,使读者能从概念和原理上得以提升,又可以在具体技术和方法上有所改善。
  • 穿越之娘娘天天想出宫

    穿越之娘娘天天想出宫

    PS:第二部《总裁缠身:老婆,别想跑》已经发布了哦~欢迎小可爱们前去支持~流年不太顺,穿越需谨慎!!!她一朝穿越被卖入青楼,辛苦逃出却还遇到了冰山禁欲系的深沉心机男一枚,只不过是觊觎主子的美色想要近身扑倒,不料公子太美太毒太恐怖,一笑让她中了毒,二笑让她险丧命,三笑把她送到别人床。她一腔爱意错付绝情男,心灰意冷欲逃离,他却反之霸道将她困于一度宫墙。“当真要我死了你才满意吗?”“死?没有朕的允许,你没那个资格!”
  • 后屋

    后屋

    吴文君,女,浙江海宁人,浙江省作家协会会员,上海首届作家研究生班学员,鲁迅文学院第十七届中青年作家高研班学员,作品发表在《北京文学》、《大家》、《收获》、《上海文学》、《中国作家》、《钟山》、《山花》等多家文学期刊。
  • 街角的老北京

    街角的老北京

    作为一名土生土长的北京人,阿龙伴随着这座古都一起成长,他看到处处皆文化的老北京正在渐渐只存在于人们的记忆里,灯火璀璨、人声喧嚣的现代都市逐渐崛起,心中满是怀念与不舍。于是写下《街角的老北京》,将目光投向北京的街头巷尾、古寺园林,并将目之所及且依稀尚存的原汁原味的老北京的风物图景记录下来。