登陆注册
5419700000220

第220章

Ha! ha! that story is very clever, But has no foundation whatsoever.

Quick! for I see his face again Glaring in at the window-pane;Now! now! and do not spare your blows.

FRIAR PAUL opens the window suddenly, and seizes SIEBALD.

They beat him.

FRIAR SIEBALD.

Help! help! are you going to slay me?

FRIAR PAUL.

That will teach you again to betray me!

FRIAR SIEBALD.

Mercy! mercy!

FRIAR PAUL, shouting and beating.

Rumpas bellorum lorum Vim confer amorum Morum verorum rorum Tu plena polorum!

LUCIFER.

Who stands in the doorway yonder, Stretching out his trembling hand, Just as Abelard used to stand, The flash of his keen, black eyes Forerunning the thunder?

THE MONKS, in confusion.

The Abbot! the Abbot!

FRIAR CUTHBERT.

And what is the wonder!

He seems to have taken you by surprise.

FRIAR FRANCIS.

Hide the great flagon From the eyes of the dragon!

FRIAR CUTHBERT.

Pull the brown hood over your face!

This will bring us into disgrace!

ABBOT.

What means this revel and carouse?

Is this a tavern and drinking-house?

Are you Christian monks, or heathen devils, To pollute this convent with your revels?

Were Peter Damian still upon earth, To be shocked by such ungodly mirth, He would write your names, with pen of gall, In his Book of Gomorrah, one and all!

Away, you drunkards! to your cells, And pray till you hear the matin-bells;You, Brother Francis, and you, Brother Paul!

And as a penance mark each prayer With the scourge upon your shoulders bare;Nothing atones for such a sin But the blood that follows the discipline.

And you, Brother Cuthbert, come with me Alone into the sacristy;You, who should be a guide to your brothers, And are ten times worse than all the others, For you I've a draught that has long been brewing, You shall do a penance worth the doing!

Away to your prayers, then, one and all!

I wonder the very convent wall Does not crumble and crush you in its fall!

THE NEIGHBORING NUNNERY

The ABBESS IRMINGARD Sitting with ELSIE in the moonlight.

IRMINGARD.

The night is silent, the wind is still, The moon is looking from yonder hill Down upon convent, and grove, and garden;The clouds have passed away from her face, Leaving behind them no sorrowful trace, Only the tender and quiet grace Of one whose heart has been healed with pardon!

And such am I.My soul within Was dark with passion and soiled with sin.

But now its wounds are healed again;

Gone are the anguish, the terror, and pain;For across that desolate land of woe, O'er whose burning sands I was forced to go, A wind from heaven began to blow;And all my being trembled and shook, As the leaves of the tree, or the grass of the field, And I was healed, as the sick are healed, When fanned by the leaves of the Holy Book!

As thou sittest in the moonlight there, Its glory flooding thy golden hair, And the only darkness that which lies In the haunted chambers of thine eyes, I feel my soul drawn unto thee, Strangely, and strongly, and more and more, As to one I have known and loved before;For every soul is akin to me That dwells in the land of mystery!

I am the Lady Irmingard, Born of a noble race and name!

Many a wandering Suabian bard, Whose life was dreary, and bleak, and hard, Has found through me the way to fame.

Brief and bright were those days, and the night Which followed was full of a lurid light.

Love, that of every woman's heart Will have the whole, and not a part, That is to her, in Nature's plan, More than ambition is to man, Her light, her life, her very breath, With no alternative but death, Found me a maiden soft and young, Just from the convent's cloistered school, And seated on my lowly stool, Attentive while the minstrels sung.

Gallant, graceful, gentle, tall, Fairest, noblest, best of all, Was Walter of the Vogelweid;And, whatsoever may betide, Still I think of him with pride!

His song was of the summer-time, The very birds sang in his rhyme;The sunshine, the delicious air, The fragrance of the flowers, were there;And I grew restless as I heard, Restless and buoyant as a bird, Down soft, aerial currents sailing, O'er blossomed orchards and fields in bloom, And through the momentary gloom, Of shadows o'er the landscape trailing, Yielding and borne I knew not where, But feeling resistance unavailing.

And thus, unnoticed and apart, And more by accident than choice, I listened to that single voice Until the chambers of my heart Were filled with it by night and day.

One night,--it was a night in May,--

Within the garden, unawares, Under the blossoms in the gloom, I heard it utter my own name With protestations and wild prayers;And it rang through me, and became Like the archangel's trump of doom, Which the soul hears, and must obey;And mine arose as from a tomb.

My former life now seemed to me Such as hereafter death may be, When in the great Eternity We shall awake and find it day.

It was a dream, and would not stay;

A dream, that in a single night Faded and vanished out of sight.

My father's anger followed fast This passion, as a freshening blast Seeks out and fans the fire, whose rage It may increase, but not assuage.

And he exclaimed: "No wandering bard Shall win thy hand, O Irmingard!

For which Prince Henry of Hoheneck By messenger and letter sues."Gently, but firmly, I replied:

"Henry of Hoheneck I discard!

Never the hand of Irmingard Shall lie in his as the hand of a bride!

This said I, Walter, for thy sake This said I, for I could not choose.

After a pause, my father spake In that cold and deliberate tone Which turns the hearer into stone, And seems itself the act to be That follows with such dread certainty "This or the cloister and the veil!"No other words than these he said, But they were like a funeral wail;My life was ended, my heart was dead.

That night from the castle-gate went down With silent, slow, and stealthy pace, Two shadows, mounted on shadowy steeds, Taking the narrow path that leads Into the forest dense and brown.

In the leafy darkness of the place, One could not distinguish form nor face, Only a bulk without a shape, A darker shadow in the shade;One scarce could say it moved or stayed.

同类推荐
  • 宋元四明六志校勘记

    宋元四明六志校勘记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋大事记讲义

    宋大事记讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王舍人诗集

    王舍人诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Buttercup Gold and Other Stories

    Buttercup Gold and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李尔王

    李尔王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狐狸王妃别跑

    狐狸王妃别跑

    我是一个杀手却穿越成一只狐狸。他冷漠无情却独宠一只狐狸。场景一。"王爷,王妃不见了。″他跑到卧室看到一只雪白的狐狸。:说不要找了
  • 即学即用的100个人际交往术

    即学即用的100个人际交往术

    《社交处世即学即用系列:即学即用的100个人际交往术》是一本让读者拥有高超社交能力的实用指南,作者精选了100种最实用有效的社交方法。同时,全书还广泛涉猎古今中外经典的案例,吸取精华,力求将人与人之间的社交心理要旨形象地呈现给广大读者,以使读者朋友能够彻底理解并即学即用这些神奇的社交心理术,获得开启成功之门的社交资本。
  • 初中经历

    初中经历

    作品出自于cqm敏,写了他初中生活的种种经历,忐忑,伤心
  • 田园玉香

    田园玉香

    凤明曦无语望天,她得多倒霉?打个盹竟也能穿越,醒来就彻底给她换天换地!房子?她有。除了不挡风不遮雨外,还完备夏热冬冷功能。家室?她有。除了病弱的娘,还有嗷嗷待哺的幼弟幼妹。银子?她有。除了暂时寄存在别人口袋外,没别的毛病。贫穷不可怕,白手也可起家。况且,老天关了她的门,总算没忘给她留扇窗——强塞神兽一只。她勤奋又努力,聪明又貎美,在哪不能混得风生水起?赚钱虐渣撩美男!把这多姿多彩的人生活出个锦绣凰途来。小剧场:情敌:“银子是我的,男人也是我的,你哪来滚哪去。”她:“我赚的银子扔进水里还能听个声响,给你?我怕你脸大——兜不住。”“欢迎回收见异思迁款特质渣男,一经接手,谢绝退还。”护妻狂魔:“敢欺负我老婆孩子还惦记我家银子?滚出来,我保证不打死她。”
  • 亡语者的救赎

    亡语者的救赎

    我本不属于这个世界,浑浑噩噩数年,终于有了唯一的牵挂唯一的牵挂却被人无情的夺去,就连找回她仅剩的希望也破灭了我想复仇之后与她一同而去可我已经死了变成了一具冰冷的骸骨我能做什么?我存在的意义是什么?我错了吗?不!错的是这个可怜的世界!我要亲手将其摧毁!
  • Human Chain
  • 网游之拯救骷髅兵

    网游之拯救骷髅兵

    背叛与忠诚……算计与被算计……阴谋与战略……爱情与友情……生与死的修罗战场;成长中的恶魔炼狱;同甘共苦中的艰难抉择…
  • 末世圣冰姬

    末世圣冰姬

    这是一个少女的时代!十年前的生化实验创造了【九神】于此同时在遥远的南方也建立了与之对抗的组织——圣雷纳斯学院。来自世界各地的觉醒出“属性”的少女聚集在此共同抵御丧尸的进攻,保卫整个世界!十年前叶天灵和自己的兄长一起来到学院接受最苛刻的训练可是在一次战争中兄长却离奇失踪,叶天灵则在寻找和战斗中渐渐看清了整个世界。(简介不是全部,点进来看正文吧!只有这样才能知道这是一本关于百合还是后宫的书!)
  • 天台三圣诗集和韵

    天台三圣诗集和韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谁绑架了中国父母

    谁绑架了中国父母

    一个曾经的高中语文老师对当今社会问题尤其是教育热点问题的一以贯之的冷静思考,一个全职爸爸十年陪读的心路历程,一个“特派记者”卧底教育的特别社会调查,一个五音不全的男人培养陪伴音乐才女的感悟和感动。作者以散文的笔调和生活的语言,借一个个平实的故事,娓娓道来中国教育的沉重社会现实,并为诸位父母开出了解决诸问题的良方。有理念,有做法,有见证。可读性和可操作性都很强。全书核心理念是:爱容易,爱到很难;随意的选择,就是故意的加害;大人在爱的名义下,爱孩子,爱死了孩子;小孩无错,大人要打。以“谁绑架了中国父母”为题,把父母置身于被同情被解救的境地,易于引起共鸣。