登陆注册
5419700000183

第183章

Later, by wayward fancies led, For the wide world I panted;Out of the forest dark and dread Across the open fields I fled, Like one pursued and haunted.

I tossed my arms, I sang aloud, My voice exultant blending With thunder from the passing cloud, The wind, the forest bent and bowed, The rush of rain descending.

I heard the distant ocean call, Imploring and entreating;Drawn onward, o'er this rocky wall I plunged, and the loud waterfall Made answer to the greeting.

And now, beset with many ills, A toilsome life I follow;Compelled to carry from the hills These logs to the impatient mills Below there in the hollow.

Yet something ever cheers and charms The rudeness of my labors;Daily I water with these arms The cattle of a hundred farms, And have the birds for neighbors.

Men call me Mad, and well they may, When, full of rage and trouble, I burst my banks of sand and clay, And sweep their wooden bridge away, Like withered reeds or stubble.

Now go and write thy little rhyme, As of thine own creating.

Thou seest the day is past its prime;

I can no longer waste my time;

The mills are tired of waiting.

POSSIBILITIES

Where are the Poets, unto whom belong The Olympian heights; whose singing shafts were sent Straight to the mark, and not from bows half bent, But with the utmost tension of the thong?

Where are the stately argosies of song, Whose rushing keels made music as they went Sailing in search of some new continent, With all sail set, and steady winds and strong?

Perhaps there lives some dreamy boy, untaught In schools, some graduate of the field or street, Who shall become a master of the art, An admiral sailing the high seas of thought, Fearless and first and steering with his fleet For lands not yet laid down in any chart.

DECORATION DAY

Sleep, comrades, sleep and rest On this Field of the Grounded Arms, Where foes no more molest, Nor sentry's shot alarms!

Ye have slept on the ground before, And started to your feet At the cannon's sudden roar, Or the drum's redoubling beat.

But in this camp of Death No sound your slumber breaks;Here is no fevered breath, No wound that bleeds and aches.

All is repose and peace, Untrampled lies the sod;The shouts of battle cease, It is the Truce of God!

Rest, comrades, rest and sleep!

The thoughts of men shall be As sentinels to keep Your rest from danger free.

Your silent tents of green We deck with fragrant flowers;Yours has the suffering been, The memory shall be ours.

A FRAGMENT

Awake! arise! the hour is late!

Angels are knocking at thy door!

They are in haste and cannot wait, And once departed come no more.

Awake! arise! the athlete's arm Loses its strength by too much rest;The fallow land, the untilled farm Produces only weeds at best.

LOSS AND GAIN

When I compare What I have lost with what I have gained, What I have missed with what attained, Little room do I find for pride.

I am aware How many days have been idly spent;How like an arrow the good intent Has fallen short or been turned aside.

But who shall dare To measure loss and gain in this wise?

Defeat may be victory in disguise;

The lowest ebb is the turn of the tide.

INSCRIPTION ON THE SHANKLIN FOUNTAIN

O traveller, stay thy weary feet;

Drink of this fountain, pure and sweet;

It flows for rich and poor the same.

Then go thy way, remembering still The wayside well beneath the hill, The cup of water in His name.

THE BELLS OF SAN BLAS

What say the Bells of San Blas To the ships that southward pass From the harbor of Mazatlan?

To them it is nothing more Than the sound of surf on the shore,--Nothing more to master or man.

But to me, a dreamer of dreams, To whom what is and what seems Are often one and the same,--The Bells of San Blas to me Have a strange, wild melody, And are something more than a name.

For bells are the voice of the church;

They have tones that touch and search The hearts of young and old;One sound to all, yet each Lends a meaning to their speech, And the meaning is manifold.

They are a voice of the Past, Of an age that is fading fast, Of a power austere and grand, When the flag of Spain unfurled Its folds o'er this western world, And the Priest was lord of the land.

The chapel that once looked down On the little seaport town Has crumbled into the dust;And on oaken beams below The bells swing to and fro, And are green with mould and rust.

"Is, then, the old faith dead,"

They say, "and in its stead Is some new faith proclaimed, That we are forced to remain Naked to sun and rain, Unsheltered and ashamed?

"Once, in our tower aloof, We rang over wall and roof Our warnings and our complaints;And round about us there The white doves filled the air, Like the white souls of the saints.

"The saints! Ah, have they grown Forgetful of their own?

Are they asleep, or dead, That open to the sky Their ruined Missions lie, No longer tenanted?

"Oh, bring us back once more The vanished days of yore, When the world with faith was filled;Bring back the fervid zeal, The hearts of fire and steel, The hands that believe and build.

"Then from our tower again We will send over land and main Our voices of command, Like exiled kings who return To their thrones, and the people learn That the Priest is lord of the land!"O Bells of San Blas in vain Ye call back the Past again;The Past is deaf to your prayer!

Out of the shadows of night The world rolls into light;It is daybreak everywhere.

*************

FRAGMENTS

October 22, 1838.

Neglected record of a mind neglected, Unto what "lets and stops" art thou subjected!

The day with all its toils and occupations, The night with its reflections and sensations, The future, and the present, and the past,--All I remember, feel, and hope at last, All shapes of joy and sorrow, as they pass,--Find but a dusty image in this glass.

August 18, 1847.

O faithful, indefatigable tides, That evermore upon God's errands go,--Now seaward bearing tidings of the land,--Now landward bearing tidings of the sea,--And filling every frith and estuary, Each arm of the great sea, each little creek, Each thread and filament of water-courses, Full with your ministration of delight!

同类推荐
  • 千字文

    千字文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛母经

    佛母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the First Principles of Government

    On the First Principles of Government

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上泰清拔罪升天宝忏

    太上泰清拔罪升天宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白朴元曲集

    白朴元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 培养孩子的领导力

    培养孩子的领导力

    在领导者的能力中,大多可以通过培养获得。从小锻炼孩子的领导才能,让他们能够在群体中脱颖而出,使他们能够带领一班人完成更大的事业,这对社会、对个人都非常有帮助。任何一个家长都希望自己的孩子成为佼佼者,那何不行动起来呢?
  • 一念一诺,一世情深

    一念一诺,一世情深

    别后再见,他说:“楚楚,过来。”她一脸冷淡,决绝面对面前之人。“楚楚,过来。”他不依不饶,这句话似乎成了两人之间绕不开的羁绊。“楚楚,不离婚。”纵是情深以至却伤痕累累,她想放手,他却惊慌。“楚楚,过来。”她跑,他追,她骂,他受,她怨,他承。只不过是深情已经入骨,除却她再无一人享此殊荣。“从前是我错,你过来。”他站在原地,眸光缓缓。她冷哼一声决然转身,却落入她宽厚的怀抱。“从前是我错,我改。”男人在她身后沉沉开口。--情节虚构,请勿模仿
  • 天道屠仙

    天道屠仙

    天道本善,万物本无,从凡开始,以武修仙,强身健体,煅我魂魄。人对我好,我必待之,人要灭我,天恕,我不恕,代天罚罪,誓不罢休。立世之本,尊师重道。元阳为报师仇,佛挡杀佛,仙阻杀仙,玩转天地,屠仙屠龙,终得天道,飞升而去………………………………………………无生父母,受尽凌辱,终遇良师,无奈世事多变,奸人当道,为报师仇,立志苦修,还前世心愿,一拥天下,替天行道…………
  • 六王爷的小狂妃

    六王爷的小狂妃

    【冷血暴戾男VS呆萌腹黑女,男女主1v1】檀馨儿穿越了,随手还救了只王爷。那家伙却恩将仇报,“这世上碰过本王身子的人都死了,你要生还是要死?”这不废话么,人生美好,当然要生啦。“很好,给本王生个儿子就饶了你!”他他他,偷换概念……可是三年之后,身边都多了三只小捣蛋了,那家伙为什么还不肯放过自己?檀馨儿强烈抗议,“凌墨寒,你言而无信,还是不是男人?”“本王是不是男人宝贝心中还没数吗?”某人强行将她禁锢在怀里,“乖,有生之年,一年生一个,本王决不食言!”檀馨儿欲哭无泪……PS:架空背景,谢绝考据!
  • Hunting Sketches

    Hunting Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西塘集耆旧续闻

    西塘集耆旧续闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛宠蜜爱:总裁的18岁甜妻

    盛宠蜜爱:总裁的18岁甜妻

    那晚酒后,她和他一夜缠绵。为了钱,她用腹中的孩子威胁他,却反被逼婚。婚前说好互不干涉,婚后他却插手她的大事小事。他拿她当真老婆疼,她眼里他却是一个强迫症晚期的神经病。“霍司琛,我要跟你离婚!”“下辈子吧。”“我受不了你了!”“等孩子生了,我再告诉你什么叫‘受不了’。”从结婚她就想着离婚,他最终如了她的愿。多年后的相遇,他依旧孤身一人,而她的身边却多了一个酷似他的小男孩。他将她抵在墙角,眼神狠戾:“谁当初说孩子没了?!”不等他怒意横穿,身后就响起奶气的声音:“抓色狼!这里有色狼!”某男窝火:“老子是你爹!”--情节虚构,请勿模仿
  • 万古第一鬼帝

    万古第一鬼帝

    人能留世吗……不能。仙能长生吗……不能。鬼能永存吗……不能。天地浩劫之下,神鬼俱灭,独留天道法则独掌轮回,人死之后,想要再度复活,须从生死原,打开鬼门关,走入黄泉路,踏上奈何桥,坠落十八层地狱,闯进阎王殿,在转生池荣获新生。而这一切的前提,就是要在地府活着,死了就是魂飞魄散,世间再无痕迹。而这一切,都因为一个睡死的男人出现在地府而变得…………
  • 数码兽之圣辉奇迹

    数码兽之圣辉奇迹

    奇迹与未来,两只数码兽,有着相同的起点,却走向不同的道路。不同的选择,带来了不同的命运。数码世界又会因为他们的选择发生什么变化呢?第一卷为作者自己的脑洞,不喜勿喷。更新可能很慢,各位读者见谅。
  • 大清皇宫里的女人们

    大清皇宫里的女人们

    后宫,一个女人不想作战却别无选择的战场!一朝成为帝王的女人后,开始为男人而活,为生存而战。那些顶尖绝色的皇宫里的聪慧女子,她们在历史的万道霞光中,叱咤风云、深谋远虑、锐意进取、血泪悲欢,谱写了一段段凄美的史诗。读悲情故事,叹红颜薄命。她们,之所以言其特殊,因为封建时代后妃的身份决定了她们作为一个女性的情与爱是可以被忽略不计的,而事实上能够真正与帝王产生感情的后妃廖廖无几。好在清王朝毕竟还有那么几个性情皇帝,自然也会制造出一些风花雪月的故事。