登陆注册
5419200000093

第93章

To prevent any more of these nightly disturbances, they went to lodge in another part of the house, where they continued out the time of Puccioes paines, with equall contentment to them both, which made her divers times say to Felice: You teach my father the cheefe grounds of Alchimy, while we helpe to waste away his treasure.Thus the Scholler being but poore, yet well forwarded in Learning, made use of Puccioes folly, and found benefit thereby, to keepe him out of wants, which is the bane and overthrow of numberlesse good wits.And Puccio dying, before the date of his limited time, because he failed of the Philosophers Stone, Isabetta joyned in marriage with Felice, to make him amends for instructing her father, by which meanes he came to be her husband.

THE THIRD DAY THE FIFTH NOVELL

WHEREIN IS DESCRIBED THE FRAILETY OF SOME WOMEN, AND FOLLY OFSUCH HUSBANDS, AS LEAVE THEM ALONE TO THEIR OWNE DISPOSITIONRicciardo surnamed the Magnifico, gave a Horse to Signior Francesco Vergillisi, on condition that he might speake to his wife in his presence; which he did, and she not returning him any answer, made answer to himselfe on her behalfe, and according to his answer, so the effect followed.

Pamphilus having ended his novell of Puccio the Alchimist, the Queene fixing her eye on Madam Eliza, gave order, that shee should succeed.She looking somewhat more austerely then any of the rest not in any spleen, but as it was her usuall manner, thus began.The world containeth some particular people, who beleeve (because they know something) that others are ignorant in all things, who for the most part, while they intend to make a scorne of other men, upon triall, finde themselves to carry away the scorne.Therefore, Iaccount it no meane folly in them, who (upon no occasion) wil tempt the power of another mans wit or experience.But because all men and women are not of my opinion; I meane that you shall perceive it more apparantly, by an accident happening to a Knight of Pistoia, as you shall heare by me related.

In the Town of Pistoia, bordering upon Florence, there lived not long since, a Knight named Signieur Francesco, descended of the linage or family of the Vergellisi, a man very rich, wise, and in many things provident, but gripple, covetous, and too close handed, without respect to his worth and reputation.He being called to the Office of Podesta in the City of Millaine, furnished himselfe with all things (in honourable manner) beseeming such a charge; onely, a comely horse for his owne saddle excepted, which he knew not by any meanes how to compasse, so loath hee was lay out money, albeit his credit much depended thereon.

At the same time, there lived in Pistoya likewise, a young man, named Ricciardo, derived of meane birth, but very wealthy, quicke witted, and of commendable person, alwayes going so neate, fine, and formall in his apparrell, that he was generally tearmed the Magnifico, who had long time affected, yea, and closely courted, (though any advantage or successe) the Lady and wife of Signior Francesco, who was very beautifull, vertuous, and chaste.It so chanced, that this Magnifico had the very choisest and goodliest ambling Gelding in all Tuscany, which hee loved dearely, for his faire forme, and other good parts.Upon a flying rumor throughout Pistoia, that he daily made love to the foresaid Ladie, some busie-body put it into the head of Signior Francesco, that if he pleased to request the Gelding, the Magnifico would frankely give it him, in regard of the love he bare to his wife.

The base-minded Knight, coveting to have the Horse, and yet not to part with any money, sent for the Magnifico, desiring to buy his fayre Gelding of him, because he hoped to have him of free gift.The Magnifico hearing this request, was very joyfull, and thus answered;Sir, if you would give me all the wealth which you possesse in this world, I wil not sell you my horse, rather I wil bestow him on you as a Gentlemans gift: but yet upon this condition, that before you have him delivered, I may with your license, and in your presence speake a few words to your vertuous Ladie, and so farre off in distance from you, as I may not be heard by any, but onely her selfe.Signior Francesco, wholly conducted by his base avaricious desire, and meaning to make a scorne at the Magnifico, made answer, that he was well contented to let him speak with her when he would;and leaving him in the great Hall of the house, went to his wives Chamber, and told her how easily he might enjoy the horse, commanding her forthwith to come and heare what he could say to her, only she should abstaine, and not returne him any answer.The Lady with a modest blush, much condemned this folly in him, that his covetousnes should serve as a cloake to cover any unfitting speeches which her chaste eares could never endure to heare.Neverthelesse being to obey her husbands will, she promised to do it, and followed him down into the Hall, to heare what the Magnifico would say.

Againe he there confirmed the bargaine made with her husband, and sitting downe by her in a corner of the Hall, farre enough off from any ones hearing, taking her curteously by the hand, thus he spake.

Worthy Lady, it seemeth to me, that you are so truly wise, as no doubt you have long since perceived, what unfeigned affection your beauty (far excelling) hath compelled me to beare you.Setting aside those commendable qualities and singular vertues gloriously shining in you, and powerfull enough to make a conquest of the stoutest courage, I held it utterly needlesse, to let you understand by words, how faithfull the love is I bear you, were it not much more fervent and constant, then ever any other man can expresse to a woman.

同类推荐
  • 阿难七梦经

    阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒增篇

    儒增篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畜德录

    畜德录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答吴殿书

    答吴殿书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遼小史

    遼小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼王妖妃

    鬼王妖妃

    御花园里,姹紫嫣红,争奇斗艳,一阵风过,带来阵阵清香。“娘娘,小心身子。”宫女拿过一件披风,轻轻披在亭中赏花的人身上。“呵呵……我没那么娇气的。”柔柔的嗓音滑过人的心田,仿若春风拂过,让人心情愉悦。说话的女子是一个很美的人儿,肌肤如雪,面似芙蓉,弯弯的柳眉下,秋水般的明眸含笑,纤细白嫩的手轻抚着自己凸出的肚子,脸上露出为人母的慈爱。因为她对待下人还算……
  • 冀北异闻录

    冀北异闻录

    上世纪九十年代初,在我生长的那个冀北平原毫不起眼的小村落里,各种各样的鬼、尸、怪接连出现,将整个村子搞得鸡飞狗跳,不得安宁。那一年,刚满五岁的我被童年玩伴的阴魂勾走一魂,在一个半吊子神婆的帮助下抢了回来,勉强保住性命;却又因为魂位不正导致邪祟觊觎,注定永远活在鬼怪的纠缠之中。他娘的,我这辈子算是栽在它们手里了……
  • 恶魔总裁的妻子

    恶魔总裁的妻子

    复婚系列:有没有搞错,为了不让侦探社倒闭,竟然让她去拿那男人红杏出墙的证据?没想到他这么帅,可惜了那张帅脸。不过现在可不是感叹的时候,HoHo!她很成功,接下来就是拍照。咦?好奇怪啊!怎么头晕晕的,为什么不是他晕而是她晕呢?她要彻底把他从记忆里清除,可是真的会如她所愿吗?
  • 蜀燹死事者略传

    蜀燹死事者略传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太后的秘密

    太后的秘密

    被五岁小孩叫“母后”,那是晦气,穿越成一个十九岁的太后,那是霉气。天下初定,根基未稳,敌国进犯,边关不宁....这...这...好像跟她这个现代人没一丁点关系都没有吧,为什么她需要留在宫里劳心劳力受侮辱?姑娘她不干了,翘宫。她发誓,翘宫是故意,遇到那个在月下吹箫的神秘男子,不是本意。一不小心发展出感情不是本意,滚到床上更不本意。***【第一卷】江山美人在宫里,他是一人之下万人之上的摄政王她是垂帘听政的太后在宫外,他是相思楼醉酒唱相思的面具公子她是一曲动天下的神秘蒙面女怎样的身分都逃不开彼此的吸引他甘愿为她放弃江山,又为她而重夺江山换来的却是她的不理解,离宫出走以及,强大的报复心痛之余,他只能有暗夜里默默的舔着伤口****他犹豫不决:“夺得江山真是惟一的办法吗?”她倾城一笑:“我会把他找回来,如果你还了他皇位,那我就跟你走!天涯海角,生死不渝!”【第二卷】寻找之路五岁宝宝之死让她下定了不报血仇誓不为人的决心可是寻找之路何其艰辛?尤其要找的还是恨透自己的前夫!当她出现在他面前,爱妃之死重现眼前,他红了双眼,欲置她于死地甚至为了复仇,而与坤国皇帝展开了一场生死较量却让她发现了另一个惊天秘密原来下情盅竟是他所指使?从头到尾,他们都不过是棋局上的子而已爱就要占有,爱就是不达目的不罢休甚至不惜陷她于不义吗?这样的爱,她要不起……**他愤怒:“这样为你,还不够吗?”她凄绝一笑:“陷我于不义,也是为我好吗?”【第三卷】谁主天下一个为子报仇,一个为情而来兄弟对峙,一触即发至爱面前,情难自制大军压阵,高座庙堂上的他惨淡一笑:“原来这就是逆天的代价!”“我会如约还了他帝位,你是不是还会跟我走?”他轻声呢喃“你杀了烨儿,还妄想我会原谅你吗?”她冷哼,红颜一怒火冲天此时,他才发现,人生有太多的意外,太多的不可预期一旦拉上了弓,就再回不了头**天外一隔霜成山,回眸相见梦相隔。江山、美人,到底孰轻孰重?//
  • 低于大地的歌唱

    低于大地的歌唱

    血之光,我是在这样一些场景中发现和感知的:看到山中放牧的女人将初生的婴儿和初生的羊羔一并抱回家的时候;目睹山寨里的人们在驱鬼、祭祖、招魂、送灵仪式上,无数的牺牲被语言的利箭一次次射穿胸膛,静静地躺在血泊中的时候;阅读叙事诗《阿依阿芝》(axyiaxrryr)中“阿芝”(axrryr)姑娘在逃婚途中,遭遇残暴的虎狼,被撕裂后“头断路上方,脚断路下方,肠肚缠竹林”的惨状的时候;聆听妖女“兹紫妮札”(zytzyrhninrat)受毕摩(bimox)“卡嘟”(kaddur)诅咒之后显原形变成一只公山羊,随后被七个谗嘴的村妇用柴刀瓜分并狼吞虎咽,瞬间让她们变成七个可怕的女鬼永远居住在魔鬼之谷达布络魔的故事的时候。血之光,辉煌而惨烈。
  • 亿万老公不好惹

    亿万老公不好惹

    他是身家千亿的顶级土豪,拥有令人目眩神迷的酒店王国,更是一个眼神就足以让人退避三舍的冰山大boss,没想到却因为一次处心积虑的阴谋,被个不知哪儿里冒出来的野丫头给算计了。
  • 绝世天帝

    绝世天帝

    他,曾是家族有名的废材;他,曾是众人嘲讽的对象;他,曾是毫不起眼的存在。但男儿血,自壮烈,豪气贯胸心如铁!他何尝不想仗剑天涯,名动八荒!天无绝人之路,他偶获太古神魔塔,从此之后,一路逆袭,横扫八荒六合,战败妖孽天才。且看他如何成就绝世天帝,号令诸天……
  • 传奇叟的故事

    传奇叟的故事

    李承雨1959年生于韩国全南长兴。毕业于首尔神学大学。1981年《Erysichton的肖像》入选《韩国文学》新人奖。1993年长篇小说《人生的背面》获得第一届“大山文学奖”。2006年《传奇叟的故事》获得“现代文学奖”。出版小说集《具平木氏的蟑螂》《关于日食》《推测对于迷宫》《木兰公园》《人类不知道在自己的家有什么东西》《我真长寿》《寻人广告》等,长篇小说《Erysichton的肖像》《我的里面又是谁》《人生的背面》《植物的私生活》等。重复相同的事或相似的事,这就是日常。人人都如此。那个时段,每日必做之事就是把五本生活情报杂志和两份免费新闻翻个遍,一边又画圆圈又画下划线,一边打去电话,确认登在情报纸上的内容是否属实。
  • 遇见席先生

    遇见席先生

    重生归来,曾屹立在金字塔顶端的徐钥,一心只想好好跟上辈子辜负的那个男人好好的。那些上辈子欺她、骗她、坑害她的魑魅魍魉,现在才来求饶?呵!晚了。