登陆注册
5419200000004

第4章

Hallowed ground could not now suffice, for the great multitude of dead bodies, which were daily brought to every Church in the City, and every houre in the day; neither could the bodies have proper place of buriall, according to our ancient custome: wherefore, after that the Churches and Church-yards were filled, they were constrained to make use of great deepe ditches, wherein they were buried by hundreds at once, ranking dead bodies along in graves, as Merchandizes are laide along in ships, covering each after other with a small quantity of earth, and so they filled at last up the whole ditch to the brim.

Now, because I would wander no further in everie particularity, concerning the miseries happening in our Citie: I tell you, that extremities running on in such manner as you have heard, little lesse spare was made in the Villages round about; wherein (setting aside enclosed Castles which were now filled like to small Cities)poore Labourers and Husband-men, with their whole Families, dyed most miserably in outhouses, yea, and in the open fieldes also;without any assistance of physicke, or helpe of servants; and likewise in the high-wayes, or their ploughed landes, by day or night indifferently, yet not as men, but like brute beasts.

By meanes whereof, they became lazie and slothfull in their dayly endevours, even like to our Citizens; not minding or medling with their wonted affaires: but, as a waiting for death every houre, imployed all their paines, not in caring any way for themselves, their cattle, or gathering the fruits of the earth, or any of their accustomed labours; but rather wasted and consumed, even such as were for their instant sustenance.Whereupon, it fell so out, that their Oxen, Asses, Sheepe, and Goates, their Swine, Pullen, yea their verie Dogges, the truest and faithfullest servants to men, being beaten and banished from their houses, went wildly wandring abroad in the fields, where the Corne grew still on the ground without gathering, or being so much as reapt or cut.Many of the foresaid beasts (as endued with reason) after they had pastured themselves in the day time, would returne full fed at night home to their houses, without any government of Heardsmen, or any other.

How many faire Palaces! How many goodly Houses! How many noble habitations, filled before with families of Lords and Ladies, were then to be seene emptie, without any one there dwelling, except some silly servant? How many Kindreds, worthy of memory! How many great inheritances! And what plenty of riches; were left without any true successours? How many good men! How many woorthy Women! How many valiant and comely young men, whom none but Galen, Hippocrates, and Aeesculapius (if they were living) could have bene reputed any way unhealthfull; were seene to dine at morning with their Parents, Friends, and familiar confederates, and went to sup in another world with their Predecessors?

It is no meane breach to my braine, to make repetition of so many miseries; wherefore, being willing to part with them as easily as Imay: I say that our Citie being in this case, voide of inhabitants, it came to passe (as afterward I understoode by some of good credite)that in the venerable Church of S.Marie la Neufue, on a Tuesday morning, there being then no other person, after the hearing of divine Service, in mourning habits (as the season required) returned thence seven discrete young Gentlewomen, all allyed together, either by friendship, neighbor-hood, or parentage.She among them that was most entred into yeares, exceeded not eight and twenty; and the yongest was no lesse then eighteene; being of Noble descent, faire forme, adorned with exquisite behaviour, and gracious modesty.

Their names I could report, if just occasion did not forbid it, in regard of the occasions following by them related, and because times heereafter shall not taxe them with reproofe; the lawes of pleasure being more straited now adayes (for the matters before revealed)then at that time they were, not onely to their yeares but to many much riper.Neither will I likewise minister matter to rash heades (over-readie in censuring commendable life) any way to impaire the honestie of Ladies, by their idle detracting speeches.And therefore, to the end that what each of them saith, may be comprehended without confusion; I purpose to stile them by names, wholly agreeing, or (in part) conformable to their qualities.The first and most aged, we will name Pampinea; the second Fiametta; the third Philamena; the fourth Aemilia; the fift Lauretta; the sixt Neiphila; and the last we terme (not without occasion) Elissa, or Eliza.All of them being assembled at a corner of the Church, not by any deliberation formerly appointed, but meerely by accident, and sitting, as it were in a round ring: after divers sighs severelly delivered, they conferred on sundry matters answerable to the sad qualitie of the time, and within a while after, Madam Pampinea began in this manner.

同类推荐
热门推荐
  • 云深的安小姐

    云深的安小姐

    安小姐在遇见云深之前,也不过只有两朵桃花而已。一朵是她一辈子都无法忘怀的遗憾。另一朵烂到可以。但那些阻挡不了安小姐收获一枚忠犬。云深在遇见安小姐之前,也不过只有一朵桃花而已那唯一的一朵与他青梅竹马但自古青梅竹马都是留不住的之后便遇见了安小姐越来越腹黑越来越爱因她吃醋越来越想将她圈在自己身边我对她,志在必得。--情节虚构,请勿模仿
  • 赠言手册(最新21世纪生活百科手册)

    赠言手册(最新21世纪生活百科手册)

    面对着壮阔的大海,让我们向您庄严宣誓:请放心吧,敬爱的老师!没有什么风浪能挡住我们青春的脚步! 加减乘除,算不尽您作出的奉献!诗词歌赋,颂不完对您的崇敬!您用知识甘露,浇开我们理想的花朵;您用心灵清泉,润育我们情操的美果。在这不寻常的节日里,献上我们深深的祝福
  • 深圳谣

    深圳谣

    特殊的岁月不可磨灭的疼痛印记,人性因生存扭曲又在自我升华中抻平,追寻和实现。《深圳谣》描写了深圳沿海渔村几名青年各自命运抗争,完成人生最终的追求与跨越。小说中那群人为了生活默默唱响心中的歌谣,构筑了时代彩虹的斑斓画卷。故事跌宕起伏,步步惊心,环环相扣。作品获得第一届海峡两岸网络原创文学大赛优秀奖。
  • 男儿国历险记

    男儿国历险记

    一个都市大龄单身女青年,突然间走进了另一个充满绝色帅哥的世界里,多少有点让人羡慕嫉妒恨!平日里被人不喜欢的一面,却得到了天生的解放与理解,让她有点英雄有用武之地的快感!到底她此次来所谓何事?这段时间让她得到了什么?感受到了什么?情节虚构,请勿模仿!
  • 绝对交易

    绝对交易

    世界上没有什么事情是一次交易不能解决的,如果有,那就进行纯(ang)洁(zang)的交易。说出来你可能不信,跟我交易过的人遍布诸天万界。交易,是一项有利于身心健康,让人无法拒绝的伟大事业!
  • 破灭之途

    破灭之途

    废墟、残骸,望眼仅有败破的世界。血污、残尸,诉说着生命的悲歌。生灵、罪恶,内心那徘徊不定的善恶。世界与世界的游戏,终将化为燃烧后的灰烬。
  • 药名离合夏日即事三

    药名离合夏日即事三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 废土世界绿洲

    废土世界绿洲

    当灾难再次降临,已有的规矩再次被打破。如何在狂暴的混沌之中再建立起来新的秩序,在失去人性的废土找回善良。父与子的对决,是新老异能者的交锋,人类政府与反叛军的对决,也是父子之间的相互理解之路。一个在废土中迷失的少年是否能够找到最后的绿洲,救赎在废土中丧失了一切的新人类。
  • 替天行盗

    替天行盗

    风本无形,我欲猎风!九州笑傲,替天行盗!青铜巨椁悬浮幽谷,红衣女尸沉睡千年。瀚海地宫斗转星移,冰海沉船阴魂不散。朝代更迭,世纪交接,一场惊天动地的风暴突然席卷神州,群雄并起,妖魔乱舞,山崩地裂,风云变色,危难之时,泱泱中华,总会有儿女英雄临危不惧,挺身而出,护龙脉,探九幽,夺天棺,战妖星,还我中华一个清平世界,还我神州一方朗朗乾坤!——记一段不为人知的传奇历史
  • 庄子:开阔混同的精神世界

    庄子:开阔混同的精神世界

    除了儒家,还有一个超越人世、物我两忘的世界观,曾主宰了半个中国。在周文化成为主流之前,先民们生活在一个完全不一样的世界里。水草丰茂,烟雾缭绕,到处是沼泽、森林,鬼怪幽灵飘荡其间,人不过是这大地上栖息的其中一物类而已。这种“连续的世界观”在商朝灭亡以后,保留在了宋(商遗民的国家)和楚国文化里,而《庄子》及其精神本身反映的便是这样一种观念。庄子用自己高超的叙事技巧构筑起一个混沌的世界,在这里,有硕大无比的大鹏、大鱼,有长寿绵绵的大龟、大树,有海上仙山。他会跟你说各种荒诞的故事和寓言,但始终不肯点破,直到最后,你也分不清何为真实、何为幻象。