登陆注册
5418600000044

第44章

One month passed away in the strangest uncertainties respecting the marriage of Mademoiselle Cormon.A party of unbelievers denied the marriage altogether; the believers, on the other hand, affirmed it.At the end of two weeks, the faction of unbelief received a vigorous blow in the sale of du Bousquier's house to the Marquis de Troisville, who only wanted a simple establishment in Alencon, intending to go to Paris after the death of the Princess Scherbellof; he proposed to await that inheritance in retirement, and then to reconstitute his estates.This seemed positive.The unbelievers, however, were not crushed.They declared that du Bousquier, married or not, had made an excellent sale, for the house had only cost him twenty-seven thousand francs.The believers were depressed by this practical observation of the incredulous.Choisnel, Mademoiselle Cormon's notary, asserted the latter, had heard nothing about the marriage contract; but the believers, still firm in their faith, carried off, on the twentieth day, a signal victory: Monsieur Lepressoir, the notary of the liberals, went to Mademoiselle Cormon's house, and the contract was signed.

This was the first of the numerous sacrifices which Mademoiselle Cormon was destined to make to her husband.Du Bousquier bore the deepest hatred to Choisnel; to him he owed the refusal of the hand of Mademoiselle Armande,--a refusal which, as he believed, had influenced that of Mademoiselle Cormon.This circumstance alone made the marriage drag along.Mademoiselle received several anonymous letters.She learned, to her great astonishment, that Suzanne was as truly a virgin as herself so far as du Bousquier was concerned, for that seducer with the false toupet could never be the hero of any such adventure.

Mademoiselle Cormon disdained anonymous letters; but she wrote to Suzanne herself, on the ground of enlightening the Maternity Society.

Suzanne, who had no doubt heard of du Bousquier's proposed marriage, acknowledged her trick, sent a thousand francs to the society, and did all the harm she could to the old purveyor.Mademoiselle Cormon convoked the Maternity Society, which held a special meeting at which it was voted that the association would not in future assist any misfortunes about to happen, but solely those that had happened.

In spite of all these various events which kept the town in the choicest gossip, the banns were published in the churches and at the mayor's office.Athanase prepared the deeds.As a matter of propriety and public decency, the bride retired to Prebaudet, where du Bousquier, bearing sumptuous and horrible bouquets, betook himself every morning, returning home for dinner.

At last, on a dull and rainy morning in June, the marriage of Mademoiselle Cormon and the Sieur du Bousquier took place at noon in the parish church of Alencon, in sight of the whole town.The bridal pair went from their own house to the mayor's office, and from the mayor's office to the church in an open caleche, a magnificent vehicle for Alencon, which du Bousquier had sent for secretly to Paris.The loss of the old carriole was a species of calamity in the eyes of the community.The harness-maker of the Porte de Seez bemoaned it, for he lost the fifty francs a year which it cost in repairs.Alencon saw with alarm the possibility of luxury being thus introduced into the town.Every one feared a rise in the price of rents and provisions, and a coming invasion of Parisian furniture.Some persons were sufficiently pricked by curiosity to give ten sous to Jacquelin to allow them a close inspection of the vehicle which threatened to upset the whole economy of the region.A pair of horses, bought in Normandie, were also most alarming.

"If we bought our own horses," said the Ronceret circle, "we couldn't sell them to those who come to buy."Stupid as it was, this reasoning seemed sound; for surely such a course would prevent the region from grasping the money of foreigners.

In the eyes of the provinces wealth consisted less in the rapid turning over of money than in sterile accumulation.It may be mentioned here that Penelope succumbed to a pleurisy which she acquired about six weeks before the marriage; nothing could save her.

Madame Granson, Mariette, Madame du Coudrai, Madame du Ronceret, and through them the whole town, remarked that Madame du Bousquier entered the church WITH HER LEFT FOOT,--an omen all the more dreadful because the term Left was beginning to acquire a political meaning.The priest whose duty it was to read the opening formula opened his book by chance at the De Profundis.Thus the marriage was accompanied by circumstances so fateful, so alarming, so annihilating that no one dared to augur well of it.Matters, in fact, went from bad to worse.

There was no wedding party; the married pair departed immediately for Prebaudet.Parisian customs, said the community, were about to triumph over time-honored provincial ways.

The marriage of Jacquelin and Josette now took place: it was gay; and they were the only two persons in Alencon who refuted the sinister prophecies relating to the marriage of their mistress.

同类推荐
热门推荐
  • 呵呵久违了

    呵呵久违了

    她,被人从孤儿院认回,两年后被他父亲篡改年龄,替她同父异母的姐姐顶罪坐牢,何其的可笑…“妹妹,跟我走,我接你回家。”那时,她相信了这个看起来温柔的男孩,却不成想,这是她悲剧的开始…“三年后,我一定会把你们施加给我的一一奉还。”“你,还未成年。”他一句话道出了她是女生还未成年的真相,那时她是有多恨他,后来就有多爱他。明明是他让她在这里受了不必要受的苦,是他让她差点遭受足以让她去自杀的事,为什么,她还会爱上他?3年的牢狱生活,让她看清楚了世间的邪恶与肮脏,让她明白了没有什么是比生命更宝贵的东西,她放弃了自杀,决定,报仇!
  • 绘之夜幕以晨曦

    绘之夜幕以晨曦

    他们相遇在安宁的时光,却走失在兵荒马乱的心。她的背叛,父亲的决绝,母亲的绝望,成了他三道扯不开的枷锁;他的背影,巷子里的噩梦,生母的摒弃,成了她三道越不过的鸿沟。抵死纠缠七年,七年后,他抱着她,躺在一片雪色中,手中的糖没有融化。她等来了她的晨曦,而他的晨曦刚刚离去。七年前的白夜:我永远不会爱你七年后的白夜:…铁骨铮铮白小夜,真香。这本书是作者闲暇之余写下的,就是一本单纯的不需要什么智商的言情小说,没什么精细的描写也没什么人生感悟,就是简简单单地叙述了一个故事,欢迎叩响这个故事的大门。
  • 狐欲成仙

    狐欲成仙

    青丘国有一片连绵的群山,虽然在人间却是灵域一偶,这里生活着很多的动物、人类、还有精灵……平缓的山谷中有一只雪白九尾的狐狸在这里降生,从此平百年的生活被打乱了……“为什么我有九条尾巴你们就不要我了?”“我们…没有不要你杼儿,只是你有更重要的事情要做,你要走的路还长……”束杼实在不明白有什么比一家人在一起开开心心的生活在一起更重要……
  • 让我记了一个青春的男孩

    让我记了一个青春的男孩

    一时糊涂.今生今世.注定无缘.这算是个自传吧,这个一个很短很短的文。
  • 小巴掌童话2

    小巴掌童话2

    《小巴掌童话2》有27篇童话,读起来或让人捧腹大笑,或充满小哲思,或融入小动物间暖暖的友情……
  • 趁我还年轻,趁我还爱你

    趁我还年轻,趁我还爱你

    人,很容易老去。我很想知道,有生之年,我爱的你,会过得好吗?我们风尘仆仆地活在这个世界上,其实再简单不过,不论生活给予什么,遇见了谁,坦然地接受便是,这是内心最美的姿态。
  • 牧羊人的爱情

    牧羊人的爱情

    于是他非常后悔当初为什么丧失了理智?后悔事发后为什么不叫小凤做流产?实际那会儿西子想过这个问题,但一想到到妇产院做流产需要单位介绍信,就断了这个念头。从这以后,他每日在惴惴不安之中度过,担心酿成大祸。今天,深渊般的灾难终于不可阻止地迎接着他。面对临头的大祸怎么办?自首他不甘心。因为他知道,与精神病患者通奸,无论对方是自愿还是强迫,均以强奸罪严惩。这时候的他困惑地感到天都快要塌了。
  • 斗罗大陆

    斗罗大陆

    唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业——魂师!当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰:神?
  • 王火文集·第七卷:心上的海潮 隐私权 众生百态

    王火文集·第七卷:心上的海潮 隐私权 众生百态

    《王火文集·第七卷》为中短篇和小小说合集,共分为三个部分。第一部分为中篇小说集《心上的海潮》,由七篇小说组成。多为不同时代背景下婚姻与爱情主题的故事,讲述主人公或因价值观,或因误会,或因懦弱,或因金钱,或因性格等的悲剧。第二部分为中篇小说《隐私权》,探讨爱人之间隐私权的尺度。第三部分为短篇和小小说集《众生百态》,由四十余篇小说组成,作品涉及领域广泛。有人生哲理,有对世事的慨叹与礼赞,刻画了种种人物,构成了丰富多彩的社会画面。
  • 走不完的日月 过不完的河

    走不完的日月 过不完的河

    本书为个人作品集。内容包括歌词选、诗歌选、散文诗选、评价文章四部分。作者创作的歌词曾经名噪歌词创作界。从中央电视台的春节晚会到各省市电视台、歌舞剧院的演出都曾选用她的作品,其中最著名的有:黄河儿女情、黄河一方土、黄河水长流等大家耳熟能详的作品。