登陆注册
5409800000008

第8章 The £1,000,000Bank-Note(8)

When the month was up at last,I had a million dollars to my credit in the London and County Bank,and Hastings was fixed in the same way.Dressed at my level best,I drove by the house in Portland Place,judged by the look of things that my birds were home again,went on toward the minister's and got my precious,and we started back,talking salary with all our might.She was so excited and anxious that it made her just intolerably beautiful.I said:

“Dearie,the way you're looking it's a crime to strike for a salary a single penny under three thousand a year.”

“Henry,Henry,you'll ruin us!”

“Don't you be afraid.Just keep up those looks and trust to me.It'll all come out right.”

So,as it turned out,I had to keep bolstering up her courage all the way.She kept pleading with me,and saying:

“Oh,please remember that if we ask for too much we may get no salary at all;and then what will become of us,with no way in the world to earn our living?”

We were ushered in by that same servant,and there they were,the two old gentlemen.Of course,they were surprised to see that wonderful creature with me,but I said:

“It's all right,gentlemen;she is my future stay and helpmate.”

And I introduced them to her,and called them by name.It didn't surprise them;they knew I would know enough to consult the directory.They seated us,and were very polite to me,and very solicitous to relieve her from embarrassment,and put her as much at her ease as they could.Then I said:

“Gentlemen,I am ready to report.”

“We are glad to hear it,”said my man,“for now we can decide the bet which my brother Abel and I made.If you have won for me,you shall have any situation in my gift.Have you the million-pound note?”

“Here it is,sir,”and I handed it to him.

“I've won!”he shouted,and slapped Abel on the back.“Now what do you say,brother?”

“I say he did survive,and I've lost twenty thousand pounds.I never would have believed it.”

“I've a further report to make,”I said,“and a pretty long one.I want you to let me come soon,and detail my whole month's history;and I promise you it's worth hearing.Meantime,take a look at that.”

“What,man!Certificate of deposit for ā200,000.Is it yours?”

“Mine.I earned it by thirty days'judicious use of that little loan you let me have.And the only use I made of it was to buy trifles and offer the bill in change.”

“Come,this is astonishing!It's incredible,man!”

“Never mind,I'll prove it.Don't take my word unsupported.”

But now Portia's turn was come to be surprised.Her eyes were spread wide,and she said:

“Henry,is that really your money?Have you been fibbing to me?”

“I have,indeed,dearie.But you'll forgive me,I know.”

She put up an arch pout,and said:

“Don't you be so sure:You are a naughty thing to deceive me so!”

“Oh,you'll get over it,sweetheart,you'll get over it;it was only fun,you know.Come,let's be going.”

“But wait,wait!The situation,you know.I want to give you the situation,”said my man.

“Well,”I said,“I'm just as grateful as I can be,but really I don't want one.”

“But you can have the very choicest one in my gift.”

“Thanks again,with all my heart;but I don't even want that one.”

“Henry,I'm ashamed of you.You don't half thank the good gentleman.May I do it for you?”

“Indeed,you shall,dear,if you can improve it.Let us see you try.”

She walked to my man,got up in his lap,put her arm round his neck,and kissed him right on the mouth.Then the two old gentlemen shouted with laughter,but I was dumb-founded,just petrified,as you may say.Portia said:

“Papa,he has said you haven't a situation in your gift that he'd take;and I feel just as hurt as—”

“My darling,is that your papa?”

“Yes;he's my step-papa,and the dearest one that ever was.You understand now,don't you,why I was able to laugh when you told me at the minister's,not knowing my relationships,what trouble and worry papa's and Uncle Abel's scheme was giving you?”

Of course,I spoke right up now,without any fooling,and went straight to the point.

“Oh,my dearest dear sir,I want to take back what I said.You have got a situation open that I want.”

“Name it.”

“Son-in-law.”

“Well,well,well!But you know,if you haven't ever served in that capacity,you,of course,can't furnish recommendations of a sort to satisfy the conditions of the contract,and so—”

“Try me—oh,do,I beg of you!Only just try me thirty or forty years,and if—”

“Oh,well,all right;it's but a little thing to ask,take her along.”

Happy,we two?There are not words enough in the unabridged to describe it.And when London got the whole history,a day or two later,of my month's adventures with that bank-note,and how they ended,did London talk,and have a good time?Yes.

My Portia's papa took that friendly and hospitable bill back to the Bank of England and cashed it;then the Bank canceled it and made him a present of it,and he gave it to us at our wedding,and it has always hung in its frame in the sacredest place in our home ever since.For it gave me my Portia.But for it I could not have remained in London,would not have appeared at the minister's,never should have met her.And so I always say,“Yes,it's a million-pounder,as you see;but it never made but one purchase in its life,and then got the article for only about a tenth part of its value.”

1893

同类推荐
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 商务英语情景口语王

    商务英语情景口语王

    语言的学习是一个循序渐进的过程。它需要我们牢记单词的含义,理解常用句型及其应用,更需要我们把所学到的语言知识,灵活自如地应用到各种现实场景中,发挥语言的交际作用。最好的方法,莫过于提前了解这些场景,知道母语使用者在这些场景中是如何使用语言的,模仿他们的语言,最后在不知不觉中提高了自己的语言表达能力。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
热门推荐
  • 转职高手

    转职高手

    我不能放下剑,那样我就不能保护你。我不能拿起剑,那样我就无法拥抱你。
  • 婚前房后

    婚前房后

    金牌电影发行人赵军倾情推荐:比《蜗居》更具争议性,更有共鸣感谨以此书,纪念这个房价高涨的时代,献给为婚姻、房子奋斗的80后!结婚该不该有房?有了房,房产证上写谁的名字?父母的房子给儿子还是给女儿?在房价高涨的今天,亲情、爱情、姑嫂关系、婆媳矛盾都围绕房子转动。房价一路高涨的时代下,到底是房子重要,还是爱情重要?这是三个女人的婚姻与房子的故事,也是爱情与房子的战争。
  • 一朵桃花倾城开

    一朵桃花倾城开

    桑悠悠有一个极品老妈,天天拜桃花大神,逼着自己女儿相亲。于是不想相亲的桑悠悠把头发弄成鸟窝,化烟熏妆,穿着鸳鸯鞋,故意打扮地乱七八糟吓跑相亲对象,却不料遇到老妈临时查岗,情急之下,她只能胡乱拉个男人假扮相亲对象凑数,这一凑,才发现,帅哥皇甫昊也正被老妈逼婚,于是,互相假扮对方情侣。在鸡飞狗跳般的相处中,爱情的小火花,竟然慢慢地蹿了上来——奇葩的邂逅,诡异的契约,脱线花痴女囧囧更欢乐。最轻快,最浪漫,最温暖,最搞笑,最吸引人的爱情故事,献给我们纠缠不清的爱情。
  • 牛人

    牛人

    他感到很幸福,自从爹娘死后,这个世间还有一个人需要他,亲近他,尽管这个人很小很小,或许长大后会扔下他离开,可他觉得有过这一刻,他就知足了,就感到没有白活。身后的樱桃也流下了泪水,她轻声劝说,芋生,我们回家吧,啊,别哭了。芋生没说话,抱着冬冬踏着阳光向家里走去。家,就在远处的云雾深处。
  • 向内行走

    向内行走

    民国时期云南地区一个世代以茶为业的世家,个人情感在政治急流的裹挟中,发生着天翻地复的变化。颠覆了对以往宿命的执着,历史的画卷上收藏了多少故事,文字把她们变成浪花一朵奔入长河。
  • 褪色生活

    褪色生活

    青青与你,回望,我也不是最初的那个我了,但我喜欢过去,也向往未来。
  • 快穿:戏精互怼日常

    快穿:戏精互怼日常

    南霜任务失败莫名其妙死亡后绑定了一个系统,然后穿越各个世界,完成寄体的遗愿,顺便给某狗系统收集情绪值。某狗系统:宿主!放下你手中的危险物品!南霜:你说什么?风太大我听不清啊!某男:媳妇加油!我支持你!——更新随缘,可入坑。1V1男女主身心干净。
  • 工作就是荡秋千

    工作就是荡秋千

    你相信吗?把一张足够大的纸重复折叠52次,其厚度接近于地球到太阳间距离的2倍。通过科学模拟计算,其结论是真实的。这一看似简单的重复动作,它所产生的结果却是惊人的。而这种貌似“突然”的成功,是我们平时脚踏实地去做事才能产生的“奇迹”。本书正是从折纸所引发的思考为线索,依据荡秋千的五个原理,进一步阐述了重复创造成功的要义。愿每一个有志青年积极开启自身“重复”的伟大程序,去创造一系列的成功。
  • 修仙之仙道魔途

    修仙之仙道魔途

    皇族弃儿,巧遇魔兽抚养成人,一朝沦落佣兵,陷害之下,逆天运气不死,锻造狂天魔功!别人修炼元气,他修炼玄气!别人只能掌握武技剑技刀法其中之一,他却能全部领悟,莫欺少年穷,十年河东,十年河西,待少年崛起之日,便是禽兽家族湮灭之时!
  • 快穿之为了男神向前冲

    快穿之为了男神向前冲

    苏陌大声问到:“我们的任务是什么?”系统满脸疑惑:虐渣逆袭走上人生巅峰?苏陌一脚踹开系统,厉声道“放屁!是攻略男神!然后……”系统满脸不解:然后?苏陌搓搓手,满脸猥琐“甩了他!”