登陆注册
5395000000230

第230章

I was forced to pass twice again over the road between New York and Boston, as the packet by which I intended to leave America was fixed to sail from the former port. I had promised myself, and had promised others, that I would spend in Boston the last week of my sojourn in the States, and this was a promise which I was by no means inclined to break. If there be a gratification in this world which has no alloy, it is that of going to an assured welcome. The belief that arms and hearts are open to receive one--and the arms and hearts of women, too, as far as they allow themselves to open them--is the salt of the earth, the sole remedy against sea-sickness, the only cure for the tedium of railways, the one preservative amid all the miseries and fatigue of travail. These matters are private, and should hardly be told of in a book; but in writing of the States, I should not do justice to my own convictions of the country if I did not say how pleasantly social intercourse there will ripen into friendship, and how full of love that friendship may become. I became enamored of Boston at last. Beacon Street was very pleasant to me, and the view over Boston Common was dear to my eyes. Even the State House, with its great yellow-painted dome, became sightly, and the sunset over the western waters that encompass the city beats all other sunsets that I have seen.

During my last week there the world of Boston was moving itself on sleighs. There was not a wheel to be seen in the town. The omnibuses and public carriages had been dismounted from their axles and put themselves upon snow-runners, and the private world had taken out its winter carriages, and wrapped itself up in buffalo robes. Men now spoke of the coming thaw as of a misfortune which must come, but which a kind Providence might perhaps postpone--as we all, in short, speak of death. In the morning the snow would have been hardened by the night's frost, and men would look happy and contented. By an hour after noon the streets would be all wet and the ground would be slushy, and men would look gloomy and speak of speedy dissolution. There were those who would always prophesy that the next day would see the snow converted into one dull, dingy river. Such I regarded as seers of tribulation, and endeavored with all my mind to disbelieve their interpretations of the signs. That sleighing was excellent fun. For myself I must own that I hardly saw the best of it at Boston, for the coming of the end was already at hand when I arrived there, and the fresh beauty of the hard snow was gone. Moreover, when I essayed to show my prowess with a pair of horses on the established course for such equipage, the beasts ran away, knowing that I was not practiced in the use of snow chariots, and brought me to grief and shame. There was a lady with me in the sleigh, whom, for awhile, I felt that I was doomed to consign to a snowy grave--whom I would willingly have overturned into a drift of snow, so as to avoid worse consequences, had I only known how to do so. But Providence, even though without curbs and assisted only by simple snaffles, did at last prevail, and I brought the sleigh horses, and lady alive back to Boston, whether with or without permanent injury I have never yet ascertained.

At last the day of tribulation came, and the snow was picked up and carted out of Boston. Gangs of men, standing shoulder to shoulder, were at work along the chief streets, picking, shoveling, and disposing of the dirty blocks. Even then the snow seemed to be nearly a foot thick; but it was dirty, rough, half melted in some places, though hard as stone in others. The labor and cost of cleansing the city in this way must be very great. The people were at it as I left, and I felt that the day of tribulation had in truth come.

Farewell to thee, thou Western Athens! When I have forgotten thee, my right hand shall have forgotten its cunning, and my heart forgotten its pulses. Let us look at the list of names with which Boston has honored itself in our days, and then ask what other town of the same size has done more. Prescott, Bancroft, Motley, Longfellow, Lowell, Emerson, Dana, Agassiz, Holmes, Hawthorne! Who is there among us in England who has not been the better for these men? Who does not owe to some of them a debt of gratitude? In whose ears is not their names familiar? It is a bright galaxy, and far extended, for so small a city. What city has done better than this? All these men, save one, are now alive and in the full possession of their powers. What other town of the same size has done as well in the same short space of time? It may be that this is the Augustan era of Boston--its Elizabethan time. If so, I am thankful that my steps have wandered thither at such a period.

While I was at Boston I had the sad privilege of attending the funeral of President Felton, the head of Harvard College. A few months before I had seen him a strong man, apparently in perfect health and in the pride of life. When I reached Boston I heard of his death. He also was an accomplished scholar, and as a Grecian has left few behind him who were his equals. At his installation as president, four ex-presidents of Harvard College assisted. Whether they were all present at his funeral I do not know, but I do know that they were all still living. These are Mr. Quincy, who is now over ninety; Mr. Sparks; Mr. Everett, the well-known orator; and Mr.

Walker. They all reside in Boston or its neighborhood, and will probably all assist at the installation of another president.

同类推荐
  • 六十种曲四贤记

    六十种曲四贤记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Villa Rubein and Other Stories

    Villa Rubein and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Three Taverns

    The Three Taverns

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎金两界血脉

    胎金两界血脉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施食获五福报经

    施食获五福报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 禀告王爷:妃要种田

    禀告王爷:妃要种田

    上一世,她招人陷害,却重生在农户中!可是谁来告诉她,面前这个妖孽是从哪蹦出来的!可自己这心跳的这么快是闹哪样?好吧!她认了————看她如何发家致富,奔向收妖孽之路。有极品?没关系,一巴掌把他们打到太平洋去!有白莲花?没事,上吊递绳、喝药递瓶。什么?!还跳楼!哼哼!放心我会给你挥着小手绢送行滴!(⊙v⊙)嗯
  • 不抱怨,一切都会好

    不抱怨,一切都会好

    隐藏于心的“抱怨”恶习,就好比是一个吃人不吐骨头的恶魔,会夺去无数人的幸福与安乐。一个人如果高频率地抱怨,并成为一种生活习惯,非但自己不会幸福,还会波及旁人的幸福指数。我们不能再让“抱怨”的邪魔虎视眈眈地盯着我们,并心满意足地吞噬我们了,从现在开始练习不抱怨,多说一些感恩的话吧,这样将会给我们带来更多的喜乐。
  • 缪斯情结

    缪斯情结

    本书收《当代小说的人生意识》、《社会形象与典型精神》、《诗自妖娆趣自高》等40余篇文学评论。
  • 神话禁区

    神话禁区

    作为一个优秀的进化者,我们所需要的,不是锻炼,修炼,而是先把这碗鸡汤炖好。“嗯,多放点蘑菇,这是有名的小鸡炖蘑菇,我们干了这碗鸡汤,就能进化了。”何凡郑重地道。“你确定你这五颜六色的蘑菇能吃?你不知道这蘑菇有毒,还是剧毒?”柳清缘脸色煞白。“嗯……那就是活下来就能进化了,来,你先干敬我!”何凡思索片刻,一脸郑重地道:“你先进化。”“……告辞!”看着凶兽霸主,何凡挥舞着菜刀:“说吧,你想被吃成几级保护动物?”神话书友群:570128883
  • Malvina of Brittany

    Malvina of Brittany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刚重生就被大佬逼婚

    刚重生就被大佬逼婚

    被一个神秘人带到民政局,惨遭逼婚,姜谣觉得这个男人不太正常。婚后,这个男人觉得姜谣很软很可爱,处处护着她,把她宠的无法无天。大佬道:“我家夫人乖巧不惹事,你们不要欺负她。”大佬的手下望着一拳一个小朋友的夫人,再看看一脸骄傲的自家门主。瑟瑟发抖不敢说话。
  • 盛世绝宠之王妃倾城

    盛世绝宠之王妃倾城

    这是相门才女搅弄风云,盛世王妃玩转江山的史诗。这是明君圣主为酬红颜,一代天骄成就霸业的故事。前世生为孟氏嫡女,她习得祖父与父亲一身治国之才,弃红妆,入朝堂,走沙场,扶持新君,入宫为后,受万民拥戴,最终竟落得举家被抄,深宫受辱,一缕香魂被那帝王踢入火海,冤魂不散的下场。一朝重生,成为敌国右相府被弃在外的嫡女,阮弗韬光养晦,蛰伏多年。借势回府,阴谋诡计重重而来;此身卷入皇子夺嫡之争,惊起京门风云;相争不让的各国权贵,纷纷上前的皇族子孙,威逼利诱的各方势力……素手芊芊,她挑起皇权深处风云诡谲;秋眸如波,她淡看天下浮沉起落。这一世,她定要这浩瀚江山,这中原大势,这皇族权柄,尽在掌握之中。原以为报仇雪恨,实现前生遗愿,此生不复红妆。然而……前世那个屡次交手难缠至极败于她手的男人,不知何时,已入心底……剧场一?据说这是告白——浓云满天,阴风阵阵,腐臭的味道充斥风中,乱葬岗里,埋葬的,不知多少岁月几多孤魂野鬼,站在场外高处,清丽卓绝的女子眉目平静,如蝶翼的睫毛覆盖眼中机敏与清冷,“为什么?给我一个理由。”气质卓绝,长身玉立的男子,轻袍缓带,气息似雪如兰笼罩身前的人,轻轻牵起女子微凉的手,“因为,普天之下,唯有我知,阮儿此身,不在男儿列,阮儿之心,却比男儿烈,世人千万,独吾解汝,此心,当知之解之珍之重之爱之护之念之永不负之。”剧场二?据说这是醋王爷的日常。清雅花园,男子闲手落棋,看着女子举棋凝眉,声音清雅如满园玉兰。“阮儿,听闻稷歌昨日来京?”“唔……许久不见稷歌了。”女子心不在焉,观察棋局。“听闻前日十二邀请阮儿去三哥新马场?”“嗯……新马极骏。”女子继续举棋,犹豫不定。“听闻阮儿今日答应了舞阳来王府借住几日之求?”“舞阳很可爱!”女子终于落棋,眉梢生喜,抬头粲然一笑。男子表面平静,柔目含笑看女子眉眼如画,继续举棋……第二日,据说京城发生三件大事:稷歌公子无故消失于京,一年无法再入京;清王殿下的新马场连同马儿,无故易主,十二皇子突然离京游历;舞阳郡主因不得出府哭闹竟惊动陛下……【男强女强一对一,一生一世一双人】【专爱宠溺远虐恋,欢迎入坑加收藏】【——这个故事,献给每一个姑娘……愿你有信仰,遇见生命中的五彩温暖】
  • 多面夫君

    多面夫君

    现在生活平稳的白领杜湘然,莫名穿越到历史架空的一个朝代。穿越就穿越吧,最起可以重新过一下18岁的年华,不过悲剧的是穿过来这家小姐不仅是个不受宠的庄主夫人!竟然还刚刚小产!既然没有感情,那就休夫吧!结果咧休夫不成反倒被威胁嫁给他国嗜血鬼面三王爷做侧妃,二婚,这剧情也太狗血了吧。庄主诸葛瑾明;鬼面三王爷陌上轩;冥月宫宫主?哪一个才是真实的他,爱情对他来说其实比天际的星辰还要遥远,清冷淡漠无心的度过了二十八年,得到江山那一刻他才明白整个江山也抵不上那一抹笑颜。。。。。。
  • 每天读一点民俗文化常识

    每天读一点民俗文化常识

    本书从民族风俗、节庆庙会、楹联妙对、民居建筑、特色服饰、姓氏生肖、图腾信仰、曲苑杂技、武术舞蹈、传统技艺、坊间传说十一个方面,介绍了中国传统民俗文化常识,具有知识性、趣味性和娱乐性,让读者在轻松愉悦的阅读中领略民俗文化的独特魅力。
  • 扫魅敦伦东度记

    扫魅敦伦东度记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。