登陆注册
5392500000014

第14章

"There is something devilish in this, Watson," said he, more moved than I had ever before seen him."What do you make of it?"I stooped to the hole, and recoiled in horror.Moonlight was streaming into the room, and it was bright with a vague and shifty radiance.Looking straight at me, and suspended, as it were, in the air, for all beneath was in shadow, there hung a face,--the very face of our companion Thaddeus.There was the same high, shining head, the same circular bristle of red hair, the same bloodless countenance.The features were set, however, in a horrible smile, a fixed and unnatural grin, which in that still and moonlit room was more jarring to the nerves than any scowl or contortion.So like was the face to that of our little friend that I looked round at him to make sure that he was indeed with us.Then I recalled to mind that he had mentioned to us that his brother and he were twins.

"This is terrible!" I said to Holmes."What is to be done?""The door must come down," he answered, and, springing against it, he put all his weight upon the lock.It creaked and groaned, but did not yield.Together we flung ourselves upon it once more, and this time it gave way with a sudden snap, and we found ourselves within Bartholomew Sholto's chamber.

It appeared to have been fitted up as a chemical laboratory.A double line of glass-stoppered bottles was drawn up upon the wall opposite the door, and the table was littered over with Bunsen burners, test-tubes, and retorts.In the corners stood carboys of acid in wicker baskets.One of these appeared to leak or to have been broken, for a stream of dark-colored liquid had trickled out from it, and the air was heavy with a peculiarly pungent, tar-like odor.A set of steps stood at one side of the room, in the midst of a litter of lath and plaster, and above them there was an opening in the ceiling large enough for a man to pass through.at the foot of the steps a long coil of rope was thrown carelessly together.

By the table, in a wooden arm-chair, the master of the house was seated all in a heap, with his head sunk upon his left shoulder, and that ghastly, inscrutable smile upon his face.He was stiff and cold, and had clearly been dead many hours.It seemed to me that not only his features but all his limbs were twisted and turned in the most fantastic fashion.By his hand upon the table there lay a peculiar instrument,--a brown, close-grained stick, with a stone head like a hammer, rudely lashed on with coarse twine.Beside it was a torn sheet of note-paper with some words scrawled upon it.Holmes glanced at it, and then handed it to me.

"You see," he said, with a significant raising of the eyebrows.

In the light of the lantern I read, with a thrill of horror, "The sign of the four.""In God's name, what does it all mean?" I asked.

"It means murder," said he, stooping over the dead man."Ah, I expected it.Look here!" He pointed to what looked like a long, dark thorn stuck in the skin just above the ear.

"It looks like a thorn," said I.

"It is a thorn.You may pick it out.But be careful, for it is poisoned."I took it up between my finger and thumb.It came away from the skin so readily that hardly any mark was left behind.One tiny speck of blood showed where the puncture had been.

"This is all an insoluble mystery to me," said I."It grows darker instead of clearer.""On the contrary," he answered, "it clears every instant.I only require a few missing links to have an entirely connected case."We had almost forgotten our companion's presence since we entered the chamber.He was still standing in the door-way, the very picture of terror, wringing his hands and moaning to himself.Suddenly, however, he broke out into a sharp, querulous cry.

"The treasure is gone!" he said."They have robbed him of the treasure! There is the hole through which we lowered it.I helped him to do it! I was the last person who saw him! I left him here last night, and I heard him lock the door as I came down-stairs.""What time was that?"

"It was ten o'clock.And now he is dead, and the police will be called in, and I shall be suspected of having had a hand in it.Oh, yes, I am sure I shall.But you don't think so, gentlemen? Surely you don't think that it was I? Is it likely that I would have brought you here if it were I? Oh, dear! oh, dear! I know that I shall go mad!" He jerked his arms and stamped his feet in a kind of convulsive frenzy.

"You have no reason for fear, Mr.Sholto," said Holmes, kindly, putting his hand upon his shoulder."Take my advice, and drive down to the station to report this matter to the police.Offer to assist them in every way.We shall wait here until your return."The little man obeyed in a half-stupefied fashion, and we heard him stumbling down the stairs in the dark.

同类推荐
  • The Christmas Books

    The Christmas Books

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卫将军文子

    卫将军文子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正蒙

    正蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近峰纪略

    近峰纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋政辑要

    晋政辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • THE ADVENTURES OF CAPTAIN BONNEVILLE

    THE ADVENTURES OF CAPTAIN BONNEVILLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之爱有轮回

    重生之爱有轮回

    有的时候,爱情并不总是那么美好,或许曾经相爱的两个人。随着时间的流逝,爱情,就变成了一场互相追逐的游戏,在你追我赶中,消磨了光阴,蹉跎了岁月,身心俱疲。订婚当日,洛云栖本来觉得自己是这个世上最幸福的人。可是她没想到,两人之间那么坚固的爱情,竟然也败给了光阴,她极力挽回,甚至抛弃一切,换来的确是她对他彻底失望。一朝重生,如果再也遇不到对的人,在爱与被爱之间,她宁愿选择被爱……
  • 唐诗鉴赏大辞典(上)

    唐诗鉴赏大辞典(上)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪魅老公追逃妻

    邪魅老公追逃妻

    美国拉斯维加斯,一个充满爱恨国度的天堂之地。深夜是很多人向往的疯狂时间段,这些人中不排除亚洲超模展皓宸。刚刚拍完一段广告的他在一家不算太大的夜店里,陪同新一轮绯闻女友在这里喝酒解闷。这是他的习惯,也是他消遣的方式。“宸,来,干了这杯。”身为展皓宸新欢的女人眉开眼笑地劝展皓宸多喝几杯。展皓宸微眯双眼,接过酒杯,摇晃了两下,讪笑道:“亲爱的,你都劝我喝了很多了,你该不会动了什么手……
  • 找回逝去十年的心动

    找回逝去十年的心动

    一座城市,同一套出租房里,将两个性格迥异的男女凑在了一起……他,恬淡无情、沉郁寡言,对与自己无关的事漠不关心。她,美丽大方、善良可人,处处充满了活泼的朝气,有时魅力四射。他在她心目中就是一位性情怪癖的“大叔”;而她在他心中却是温婉可爱的“阿妹”。或许“大叔爱萝莉”的故事是纯真的幻想,到底他们之间又会发生什么感人肺腑的故事。
  • 余生与你同眠

    余生与你同眠

    【指路古言新书《娘娘她太狂了》】深夜,男人带着保镖闯进她家,俯身让她做出选择:“第一,主动跟我走,第二,我拎着你走!”之后,他甩给她一张雇佣协议,告诉她:“你敢喜欢我,就把这条命留下!”后来……人前,他是阴鸷狠辣的帝国总裁,人后,他是腹黑毒舌的傲娇大佬,对她宠得上天入地无人能及。“此生,我有三个愿望。你出现在我的配偶栏上,我们变成一家三口,生同衾死同穴。”
  • 寒温篇

    寒温篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 让身体不再荒凉

    让身体不再荒凉

    妈生下我的时候,我很丑,头发黄黄,又瘦又小。妈说:“这么丑的妮子,又这么小,能养活吗?给人家吧。”娘说“说什么傻话,恁不要俺要。”从此,我便有了娘。都说傻有傻福,丑有丑福,有了娘或许就是我福气的开始……
  • 你可听见我的心在动

    你可听见我的心在动

    国民票选“50大经典言情系列”,人气言情作家李李翔继《大约是爱》《初晴似情》又一纯爱力作!不是风动,不是幡动,那是我的心在动。钟笔因母亲患病,不得不委身于多金富豪左思,钟母得知这件事后,黯然离世,钟笔悲痛之下逃离左思,回到学校继续未完成的课业。她努力开始新生活,遇到了腹黑、闷骚的天才少年张说,并对他心生爱慕。七年后,事业有成的张说面对成千上万观众对她深情告白……左思的霸道、张说的深情,最终,她该选择谁?是离婚还是重修旧好?
  • 生气不如争气

    生气不如争气

    人生有顺境也有逆境,有巅峰也有谷底。因为顺境或巅峰而趾高气扬,因为逆境或低谷而垂头丧气,都是浅薄的人生。真正的人生需要磨炼。面对挫折,如果只是一味地抱怨、生气,是一种消极的表现,最终受伤害的也只有你自己。人最重要的是把握好你自己的心态。以积...