登陆注册
5388100000008

第8章

"When, pray?" said Zoe, ironically, yet blushing a little, because her secret meaning was, "You are always at my apron strings, and have no time to fathom Fanny.""When I have nothing better to do--when you are out of the room.""Well, I shall be out of the room very soon, if you say another word.""And serve me right, too. I am a fool to talk when you allow me to listen.""He is incorrigible!" said Zoe, pathetically. "Well, then, I refused to pout at Harrington. It is not as if he had no reason to distrust women, poor dear darling. I invited Fanny to stay a month with us; and, when once she was in the house, she soon got over me, and persuaded me to play sad, and showed me how to do it. So we wore long faces, and sweet resignation, and were never cross, but kept turning tearful eyes upon our victim.""Ha! ha! How absurd of Vizard to tell you that two women would be too much for one man.""No, it was the truth; and girls are artful creatures, especially when they put their heads together. But hear the end of all our cunning. One day, after dinner, Harrington asked us to sit opposite him; so we did, and felt guilty. He surveyed us in silence a little while, and then he said, 'My young friends, you have played your little game pretty well, especially you, Zoe, that are a novice in the fine arts compared with Miss Dover.' Histrionic talent ought to be rewarded; he would relent, and take us abroad, on one condition: there must be a chaperone. 'All the better,' said we hypocrites, eagerly; 'and who?'""'Oh, a person equal to the occasion--an old maid as bitter against men as ever grapes were sour. She would follow us upstairs, downstairs, and into my lady's chamber. She would have an eye at the key-hole by day, and an ear by night, when we went up to bed and talked over the events of our frivolous day.' In short, he enumerated our duenna's perfections till our blood ran cold; and it was ever so long before he would tell us who it was-- Aunt Maitland. We screamed with surprise. They are like cat and dog, and never agree, except to differ. We sought an explanation of this strange choice. He obliged us. It was not for his gratification he took the old cat; it was for us. She would relieve him of a vast responsibility. The vices of her character would prove too strong for the little faults of ours, which were only volatility, frivolity, flirtation-- I will _not_ tell you what he said.""I seem to hear Harrington talking," said Severne. "What on earth makes him so hard upon women? Would you mind telling me that?""Never ask me that question again," said Zoe, with sudden gravity.

"Well, I won't; I'll get it out of him."

"If you say a word to him about it, I shall be shocked and offended."She was pale and red by turns; but Severne bowed his head with a respectful submission that disarmed her directly. She turned her head away, and Severne, watching her, saw her eyes fill.

"How is it," said she thoughtfully, and looking away from him, "that men leave out their sisters when they sum up womankind? Are not we women too?

My poor brother quite forgets he has one woman who will never, never desert nor deceive him; dear, darling fellow!" and with these three last words she rose and kissed the tips of her fingers, and waved the kiss to Vizard with that free magnitude of gesture which belonged to antiquity:

it struck the Anglo-Saxon flirt at her feet with amazement. Not having good enough under his skin to sympathize with that pious impulse, he first stagnated a little while; and then, not to be silent altogether, made his little, stale, commonplace comment on what she had told him.

"Why, it is like a novel."

"A very unromantic one," replied Zoe.

"I don't know that. I have read very interesting novels with fewer new characters than this: there's a dark beauty, and a fair, and a duenna with an eagle eye and an aquiline nose.""Hush!" said Zoe: "that is her room;" and pointed to a chamber door that opened into the apartment.

Oh, marvelous female instinct! The duenna in charge was at that moment behind that very door, and her eye and her ear at the key-hole, turn about.

Severne continued his remarks, but in a lower voice.

"Then there's a woman-hater and a man-hater: good for dialogue."Now this banter did not please Zoe; so she fixed her eyes upon Severne, and said, "You forget the principal figure--a mysterious young gentleman who looks nineteen, and is twenty-nine, and was lost sight of in England nine years ago. He has been traveling ever since, and where-ever he went he flirted; we gather so much from his accomplishment in the art; fluent, not to say voluble at times, but no egotist, for he never tells you anything about himself, nor even about his family, still less about the numerous _affaires de coeur_ in which he has been engaged. Perhaps he is reserving it all for the third volume."The attack was strong and sudden, but it failed. Severne, within the limits of his experience, was a consummate artist, and this situation was not new to him. He cast one gently reproachful glance on her, then lowered his eyes to the carpet, and kept them there. "Do you think," said he, in a low, dejected voice, "it can be any pleasure to a man to relate the follies of an idle, aimless life? and to you, who have given me higher aspirations, and made me awfully sorry, I cannot live my whole life over again. I can't bear to think of the years I have wasted," said he; "and how can I talk to you, whom I reverence, of the past follies Idespise? No, pray don't ask me to risk your esteem. It is so dear to me."Then this artist put in practice a little maneuver he had learned of compressing his muscles and forcing a little unwilling water into his eyes. So, at the end of his pretty little speech, he raised two gentle, imploring eyes, with half a tear in each of them. To be sure, Nature assisted his art for once; he did bitterly regret, but out of pure egotism, the years he had wasted, and wished with all his heart he had never known any woman but Zoe Vizard.

同类推荐
  • 尼乾子问无我义经

    尼乾子问无我义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 熙朝新语

    熙朝新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘山栖云王真人语录

    盘山栖云王真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剪灯余话

    剪灯余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋景濂先生未刻集

    宋景濂先生未刻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 婚牵爱绕

    婚牵爱绕

    顾家二少花心爱玩,出了名的二世祖。盛家大小姐沉着冷静,工作上的女强人。本来应该嫁给顾家大少的盛家大小姐阴差阳错嫁给了顾家二少。所有人都为其感到悲哀,觉得好好的大白菜被猪啃了。然而只有盛宁绯自己清楚,嫁给顾天戎于她来说真是万幸中的万幸。
  • 像鸟一样飞来飞去

    像鸟一样飞来飞去

    本书是范小青短篇小说代表作,范小青在这之前,总是在“汗滴禾下土”,总是在走,现在停下了,让自己回头看看身后留下的一个又一个脚印,原来26年来她一直不间断地发表短篇小说,已经积累了很多的财富。这部小说集就是范小青一粒粒精心挑选出的麦粒中的最具生命力的种子。书中收录了这鸟,像人一样说话、城乡简史、我们的朋友胡三桥、我们的战斗生活像诗篇、李书常先生雅正、在街上行走、蓬莱古井等短篇小说。
  • 汾阳无德禅师语录

    汾阳无德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一婚定情,首席走着瞧

    一婚定情,首席走着瞧

    厉之晴被逼替姐嫁入豪门,被莫邵珩当成仇人百般折磨,忍辱负重,好不容易才能和莫邵珩关系缓和,却遭姐姐带儿破坏陷害,厉之晴奋起反抗,与姐姐斗智斗勇,争得总裁欢心后逃离,被莫邵珩强行带回,厉之晴求饶:“放过我吧,这不是我的错呀”!
  • 人生赢在预见

    人生赢在预见

    本书包括七个方面,分别从人生发展规律,详细阐述了中外成功人士的成败经验教训,从不同角度,不同方面深入探讨了人生在预见基础、障碍、机遇、实践和执行过程中的根本问题。语言通俗易懂,案例贴近生活,文字比较简练,是广大学子和职场、商场人士预见未来的指导书籍,是走向成功的得力助手。
  • AR对决

    AR对决

    一款名为“二十一”的游戏上市,每个城市只能有二十一个玩家。在最初阶段电脑上的竞技之后,游戏进入虚实合一的第二阶段——AR世界,玩家可以在现实和游戏之间穿梭,而无需借助电脑。初中生郑毅对AR世界着了迷,为了成为游戏赢家,他隐藏自己在现实中的身份,却发现周围的每个人都让他捉摸不透。友谊与利益纠缠,理想与阴谋混杂……在这亦真亦幻的世界中,郑毅能否走到游戏的最后?
  • 穿越之腹黑王爷倾城妃

    穿越之腹黑王爷倾城妃

    一朝穿越,她是相府千金,却要嫁给一个落魄的王爷。那门、那窗、那……这还是人呆的地方吗!!!
  • 被男神表白后我拽上了天

    被男神表白后我拽上了天

    “嫁给我,做所有人都羡慕的陆太太!”“那……你还会和以前一样宠我吗?”她小心翼翼问,看他点头,才把小手放他手心,“好,我嫁!”婚前,乔沐是陆先生常挂记在嘴边的女人,三两句话不离她。婚后,乔沐是陆先生心中的至宝,捧在手里怕摔了,含在嘴里怕化了。——有人问陆程舟,乔沐有哪里好,让你这么喜欢她,甚至一个电话让你抛下几个亿的合同千里迢迢从国外回来。陆程舟唇角含笑:“她或许哪里都不好,笨,缺点多,还总是丢三落四,可怎么办呢?我就是喜欢这样的她。”【超甜宠文√甜度指数100%】
  • 碧里杂存

    碧里杂存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最强军师之鬼才郭嘉

    最强军师之鬼才郭嘉

    新书/最强猛士之汉末崛起/已经发布新建书友群四海居,群号574206885,欢迎各大书友来唠嗑!