登陆注册
5388100000155

第155章

Beer flowed from a sturdy regiment of barrels. "The Court" kitchen and the village bakehouse kept pouring forth meats, baked, boiled, and roast;there was a pile of loaves like a haystack; and they roasted an ox whole on the Green; and, when they found they were burning him raw, they fetched the butcher, like sensible fellows, and dismembered the giant, and so roasted him reasonably.

In the midst of the reveling and feasting, Vizard and Mrs. Vizard were driven into Islip village in the family coach, with four horses streaming with ribbons.

They drove round the Green, bowing and smiling in answer to the acclamations and blessings of the poor, and then to Vizard Court. The great doors flew open. The servants, male and female, lined the hall on both sides, and received her bowing and courtesying low, on the very spot where she had nearly met her death; her husband took her hand and conducted her in state to her own apartment.

It was open house to all that joyful day, and at night magnificent fireworks on the sweep, seen from the drawing-room by Mrs. Vizard, Miss Maitland, Miss Gale, Miss Dover, and the rosy-cheeked curate, whom she had tied to her apron-strings.

At two in the morning, Mr. Harris showed Mr. Ashmead to his couch. Both gentlemen went upstairs a little graver than any of our modern judges, and firm as a rock; but their firmness resembled that of a roof rather than a wall; for these dignities as they went made one inverted V--so, A.

It is time the "Woman-hater" drew to a close, for the woman-hater is spoiled. He begins sarcastic speeches, from force of habit, but stops short in the middle. He is a very happy man, and owes it to a woman, and knows it. He adores her; and to love well is to be happy. But, besides that, she watches over his happiness and his good with that unobtrusive but minute vigilance which belongs to her sex, and is often misapplied, but not so very often as cynics say. Even the honest friendship between him and the remarkable woman he calls his "viragos" gives him many a pleasant hour. He is still a humorist, though cured of his fling at the fair sex. His last tolerable hit was at the monosyllabic names of the immortal composers his wife had disinterred in his library. Says he to parson Denison, hot from Oxford, "They remind me of the Oxford poets in the last century:

"Alma novem celebres genuit Rhedyeina poetas. Bubb, Stubb, Grubb, Crabbe, Trappe. Brome, Carey, Tickell, Evans."As for Ina Vizard, La Klosking no longer, she has stepped into her new place with her native dignity, seemliness and composure. At first, a few county ladies put their little heads together, and prepared to give themselves airs; but the beauty, dignity, and enchanting grace of Mrs.

Vizard swept this little faction away like small dust. Her perfect courtesy, her mild but deep dislike of all feminine back-biting, her dead silence about the absent, except when she can speak kindly--these rare traits have forced, by degrees, the esteem and confidence of her own sex.

As for the men, they accepted her at once with enthusiasm. She and Lady Uxmoor are the acknowledged belles of the county. Lady Uxmoor's face is the most admired; but Mrs. Vizard comes next, and her satin shoulders, statuesque bust and arms, and exquisite hand, turn the scale with some.

But when she speaks, she charms; and when she sings, all competition dies.

She is faithful to music, and especially to sacred music. She is not very fond of singing at parties, and sometimes gives offense by declining.

Music sets fools talking, because it excites them, and then their folly comes out by the road nature has provided. But when Mrs. Vizard has to sing in one key, and people talk in five other keys, that gives this artist such physical pain that she often declines, merely to escape it.

It does not much mortify her vanity, she has so little.

She always sings in church, and sings out, too, when she is there; and plays the harmonium. She trains the villagers--girls, boys and adults--with untiring good humor and patience.

Among her pupils are two fine voices--Tom Wilder, a grand bass, and the rosy-cheeked curate, a greater rarity still, a genuine counter-tenor.

These two can both read music tolerably; but the curate used to sing everything, however full of joy, with a pathetic whine, for which Vizard chaffed him in vain; but Mrs. Vizard persuaded him out of it, where argument and satire failed.

People come far and near to hear the hymns at Islip Church, sung in full harmony--trebles, tenors, counter-tenor, and bass.

A trait--she allows nothing to be sung in church unrehearsed. The rehearsals are on Saturday night, and never shirked, such is the respect for "Our Dame." To be sure, "Our Dame" fills the stomachs and wets the whistles of her faithful choir on Saturday nights.

On Sunday nights there are performances of sacred music in the great dining-hall. But these are rather more ambitious than those in the village church. The performers meet on that happy footing of camaraderie the fine arts create, the superior respect shown to Mrs. Vizard being mainly paid to her as the greater musician. They attack anthems and services; and a trio, by the parson, the blacksmith, and "Our Dame," is really an extraordinary treat, owing to the great beauty of the voices.

It is also piquant to hear the female singer constantly six, and often ten, notes below the male counter-tenor; but then comes Wilder with his diapason, and the harmony is noble; the more so that Mrs. Vizard rehearses her pupils in the swell--a figure too little practiced in music, and nowhere carried out as she does it.

One night the organist of Barford was there. They sung Kent's service in F, and Mrs. Vizard still admired it. She and the parson swelled in the duet, "To be a Light to lighten the Gentiles," etc. Organist approved the execution, but said the composition was a meager thing, quite out of date. "We have much finer things now by learned men of the day.""Ah," said she, "bring me one."

同类推荐
  • 大日如来剑印

    大日如来剑印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科发挥

    幼科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清大洞真经

    上清大洞真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 评金刚錍

    评金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The New Revelation

    The New Revelation

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大宋王朝4

    大宋王朝4

    本丛书立足大宋,介绍了五代战乱的终结、中央集权的强化、右文抑武的家法、首内虚外的战略、穷则思变的改革以及皇帝的荒唐、官僚的争斗等重大事件或现象;同时,从经济、文化、科技等不同的层面重新审视两宋,试图全方位地向读者展示大宋历史的始末。
  • April Hopes

    April Hopes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝王的VIP宠妃

    帝王的VIP宠妃

    一朝穿越,错把大王当牛郎,从此节操是路人,她说“我要玩遍天下名草”他言“那寡人就断了他们的草根!”“陛下,娘娘扎草人诅咒您!”男人嗤笑:“那就做‘一千’个草人,让她慢慢扎!”“陛下,娘娘卷包袱逃跑了!”男人头也不抬:“命犬王速速去给寡人缉拿!”小手在头牌小倌的脸上摸了又摸,垂涎欲滴:“就要他了,一会看我怎么疼你!”“大王驾到!”苏梦蝶嘴角抽搐,在她看来,分明是‘狗皮膏药驾到!’某男大力钳住其下颚,冷笑道:“爱妃,就你的重口味,还是不要毒害别人了吧?”“我不喜欢专门配种的猪。”凤眼危险地眯起,咬牙切齿、一字一顿耳语:“那寡人就只给爱妃一个人上!”
  • 毒后倾天下

    毒后倾天下

    一个闺阁养成的千金大小姐本该大家闺秀,却喜爱文学...国之动乱,双亲被迫将她嫁入朝中。如此的深宫别园,不乏心狠歹毒之人,她是否能够应付自如以惑帝心?还是终将老死宫中无所依靠!………她尊为皇后,却命如蝼蚁,皇帝讨厌嫌弃,大婚之夜,残忍一语“你是朕的耻辱!”侧妃处处陷害,他不分青红皂白,罚她酷刑,天蚕刀网,刀刀剜心,差点致死。但她皆焚心煮笑,一忍了得!步步为营,运筹帷幄,她将胸中那熊熊的复仇火焰,化作绕指的温柔!………她摇头苦笑,她决不赴她之后……她似一味毒药,令他饮鸩止渴。当他将真心交负,当他将权力托于,“徐姽娥,不管朕有多少女人,你永远是最得朕心的那个!”她嘴角蕴起嗜血的残忍:“谢谢,可你却不是得我心的那个人!”“朕,终此一生定要得到你!…他发下毒誓,眼角泛起残忍的光。谁敢抢她,他就杀谁!……何去何从,全在于她!可是她决不会再赴皇后的后尘!………
  • 掌家王妃

    掌家王妃

    她是护国公府的纨绔色女,母亲软弱、父兄不喜、爷爷不爱、人人唾弃。她是华夏著名的铁血指挥官,淡定、漠然、铁血,各国竞相争取的人才。墨云千穿越了,只是这接踵而来的破事让她发飙了!.他是镇亲王府的嗜血阎王,克父母、克兄长、克妻子,京城人人避之。君疾风很冷然,送上门来找死的怎能不笑纳!.君疾风说:镇亲王府缺个当家主母,娘子既能管家又能打仗,立刻娶回来掌家!墨云千说:掌家可以,镇亲王府就我一个人说了算,就算是王爷你也不能反抗!君疾风应:遵命,媳妇!手下捂脸:王爷,节操啊!.镇亲王府,王妃说了算,王爷靠边站!.明黄绢布,一纸诏书,奉天承运,皇帝诏曰——纨绔色女嫁嗜血阎王?--京城人人称好,总算不用提心吊胆!色女VS阎王?--是互相撕扯疯狂还是......并肩笑看天下风华?.喜堂上——墨云千对君疾风说:脸上有个疤,够男人,本妃喜欢!君疾风对墨云千说:够胆子,够嚣张,够纨绔,本王喜欢!.月圆夜--她身如挺尸却笑意吟吟,终有一天她会将痛一并还之!月缺夜--他呕血揪心却扯唇冷笑,终有一天他会踏扁豺狼虎豹!.本文一对一,一生一世一双人!喜欢的亲们收藏+留言,你们的支持是我最大的鼓励。希望亲们驻留,能够喜欢文文。群么么!.锅锅完结文《将门之惊华嫡妃》
  • 嘉莉妹妹

    嘉莉妹妹

    《嘉莉妹妹》是美国现实主义作家德莱塞的重要作品之一,是《珍妮姑娘》的姐妹篇。《嘉莉妹妹》描写了农村姑娘嘉莉来到大城市芝加哥寻找幸福,为摆脱贫困,出卖自己的贞操,先后与推销员和酒店经理同居,后又凭美貌与歌喉成为歌星的故事。作家以嘉莉为代表深刻揭露了美国资本主义制度对贫苦人民压榨的残酷性和资产阶级生活方式对小资产阶级分子的腐蚀性。
  • 孟婆汤无毒

    孟婆汤无毒

    我与他相知数十年,彼此守望相助,患难与共,人生路上的风风雨雨,由于两人同心协力,总能抵御过去,可是最后与病魔死神一搏,我们全力以赴,却一败涂地。白先勇【树犹如此】
  • 虐婚99天:总裁的天价新娘

    虐婚99天:总裁的天价新娘

    因为巨额的彩礼,她把自己“卖”给了景子墨,本以为,景子墨能够成为她一生的倚靠和挚爱,新婚之夜,他扔下她离开,从此以后再也没有踏进过她的房间。“这是你得到景太太的代价!”他经常带着不同的女人出现在他们家里,她是景太太,过的却还不如一个女佣。“我们离婚,我什么都不要,给你自由也让我自由。”相互折磨,没有爱情的婚姻让夏浅感觉很疲惫,也累了。事到如今,景子墨忽然发现,原来夏浅才该是和他白头到老的那个人。只是那颗心,早已被伤害和绝望,连呼吸都变的那般的疼痛。
  • 王爷无耻,残妃不好惹

    王爷无耻,残妃不好惹

    她,冰封百年再世为人,为报恩代草包千金嫁给呆傻王爷,本心如死水,怎奈妯娌不和,妾室惹事,就连她那傻夫君都不是省油的灯,无耻无赖还无理取闹!而他,卖萌无耻秀下限,原来只因她说“我不喜欢”……欺她者,她冷眼旁观,他人后虐光。可四下无人之时……一向战无不胜的某男坚定地擦掉刚交流感情而流下的鼻血,忽略脸上和平协商后浮现的淤青,摒弃掉他那纯真善良的贵公子形象,开始了早出晚归的强化体能训练。终于在一个月艰苦不懈顽强坚持后,验收成果的那一刻,再次被某女一掌华丽丽的招呼在地上。岂料他翻身侧躺手托腮,眉目含情面色娇羞对着前面的美人,轻咬下唇:“你赢了,人家是你的人了~”“我不要!”轮椅上的女子直截了当拒绝。清冷孤傲的话音才落,白影晃过,屋子里只剩下躺着的某位绝美“佳人”……“佳人”引颈向天咆哮:“本王富可敌国艳绝天下,求倒贴~~”
  • 大金吊伐录

    大金吊伐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。