登陆注册
5387400000052

第52章 THE SEVEN CREAM JUGS(1)

"I suppose we shall never see Wilfred Pigeoncote here now that he has become heir to the baronetcy and to a lot of money," observed Mrs. Peter Pigeoncote regretfully to her husband.

"Well, we can hardly expect to," he replied, "seeing that we always choked him off from coming to see us when he was a prospective nobody. I don't think I've set eyes on him since he was a boy of twelve."

"There was a reason for not wanting to encourage his acquaintanceship," said Mrs. Peter. "With that notorious failing of his he was not the sort of person one wanted in one's house."

"Well, the failing still exists, doesn't it?" said her husband; "or do you suppose a reform of character is entailed along with the estate?"

"Oh, of course, there is still that drawback," admitted the wife, "but one would like to make the acquaintance of the future head of the family, if only out of mere curiosity. Besides, cynicism apart, his being rich will make a difference in the way people will look at his failing. When a man is absolutely wealthy, not merely well-to-do, all suspicion of sordid motive naturally disappears; the thing becomes merely a tiresome malady."

Wilfrid Pigeoncote had suddenly become heir to his uncle, Sir Wilfrid Pigeoncote, on the death of his cousin, Major Wilfrid Pigeoncote, who had succumbed to the after-effects of a polo accident. (A Wilfrid Pigeoncote had covered himself with honours in the course of Marlborough's campaigns, and the name Wilfrid had been a baptismal weakness in the family ever since.) The new heir to the family dignity and estates was a young man of about five-and-twenty, who was known more by reputation than by person to a wide circle of cousins and kinsfolk. And the reputation was an unpleasant one.

The numerous other Wilfrids in the family were distinguished one from another chiefly by the names of their residences or professions, as Wilfrid of Hubbledown, and young Wilfrid the Gunner, but this particular scion was known by the ignominious and expressive label of Wilfrid the Snatcher. From his late schooldays onward he had been possessed by an acute and obstinate form of kleptomania; he had the acquisitive instinct of the collector without any of the collector's discrimination. Anything that was smaller and more portable than a sideboard, and above the value of ninepence, had an irresistible attraction for him, provided that it fulfilled the necessary condition of belonging to some one else. On the rare occasions when he was included in a country-house party, it was usual and almost necessary for his host, or some member of the family, to make a friendly inquisition through his baggage on the eve of his departure, to see if he had packed up "by mistake" any one else's property. The search usually produced a large and varied yield.

"This is funny," said Peter Pigeoncote to his wife, some half-hour after their conversation; "here's a telegram from Wilfrid, saying he's passing through here in his motor, and would like to stop and pay us his respects. Can stay for the night if it doesn't inconvenience us. Signed 'Wilfrid Pigeoncote.' Must be the Snatcher; none of the others have a motor. I suppose he's bringing us a present for the silver wedding."

"Good gracious!" said Mrs. Peter, as a thought struck her; "this is rather an awkward time to have a person with his failing in the house. All those silver presents set out in the drawing-room, and others coming by every post; I hardly know what we've got and what are still to come. We can't lock them all up; he's sure to want to see them."

"We must keep a sharp look-out, that's all," said Peter reassuringly.

"But these practised kleptomaniacs are so clever," said his wife, apprehensively, "and it will be so awkward if he suspects that we are watching him."

Awkwardness was indeed the prevailing note that evening when the passing traveller was being entertained. The talk flitted nervously and hurriedly from one impersonal topic to another. The guest had none of the furtive, half-apologetic air that his cousins had rather expected to find; he was polite, well-assured, and, perhaps, just a little inclined to "put on side". His hosts, on the other hand, wore an uneasy manner that might have been the hallmark of conscious depravity. In the drawing-room, after dinner, their nervousness and awkwardness increased.

"Oh, we haven't shown you the silver-wedding presents," said Mrs.

Peter, suddenly, as though struck by a brilliant idea for entertaining the guest; "here they all are. Such nice, useful gifts. A few duplicates, of course."

"Seven cream jugs," put in Peter.

"Yes, isn't it annoying," went on Mrs. Peter; "seven of them. We feel that we must live on cream for the rest of our lives. Of course, some of them can be changed."

Wilfrid occupied himself chiefly with such of the gifts as were of antique interest, carrying one or two of them over to the lamp to examine their marks. The anxiety of his hosts at these moments resembled the solicitude of a cat whose newly born kittens are being handed round for inspection.

"Let me see; did you give me back the mustard-pot? This is its place here," piped Mrs. Peter.

"Sorry. I put it down by the claret-jug," said Wilfrid, busy with another object.

"Oh, just let me have the sugar-sifter again," asked Mrs. Peter, dogged determination showing through her nervousness; "I must label it who it comes from before I forget."

Vigilance was not completely crowned with a sense of victory. After they had said "Good-night" to their visitor, Mrs. Peter expressed her conviction that he had taken something.

"I fancy, by his manner, that there was something up," corroborated her husband; "do you miss anything?"

同类推荐
  • 律要后集

    律要后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说差摩婆帝授记经

    佛说差摩婆帝授记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说稻秆经

    佛说稻秆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人崩漏门

    妇人崩漏门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beyond

    Beyond

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之星辰法师

    网游之星辰法师

    曾经,我是一个战士,千军万马,吾独往矣,三尺青锋直斩敌酋,呵,匹夫之勇,没什么。曾经,我打了世界杯,群星荟萃,强手如林,过关斩将一举夺魁,哎,往日荣耀,忘了吧。曾经,我有兄弟一帮,兄弟同心,其利断金,纵横天下莫敢不服,咳,这件事情,别提了。现在,我就是小小魔法师一枚,身边哥们五六个,周围美女一大群,兜里金币堪够花,荣耀使命不用扛。什么?你问我为什么不追逐荣耀?简单,江山代有才人出,也该让别人领领风骚嘛。什么?你问我为什么美女一大群?简单,因为,我是她们的团长呀。
  • 旋风白羊座管家

    旋风白羊座管家

    充满元气的功夫少女狄米拉成为了一座超优学生公寓的管家,并与严重洁癖+强迫症的处女座男主柏原熙发生了一系列的爆笑故事。在相处过程中,狄米拉逐渐发现柏原熙冷漠的外表下其实拥有一颗温暖的内心,最后努力帮他解开了与父母之间多年的误会。除了鲜明个性的主线人物,搞怪科研双子座、自恋狮子座和超智商学霸天蝎座等配角也十分出彩。
  • 错综复杂的爱情

    错综复杂的爱情

    我亲爱的读者们,《错综复杂的爱情(别名:被老天玩弄的爱情)》已经上架了,这是红袖对作品和作者的肯定★★★★★★欢迎大家阅读,希望大家一如既往的支持轩轩。★★★★★★
  • 警寤钟

    警寤钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 换种方式与孩子沟通

    换种方式与孩子沟通

    很多父母与孩子的沟通是失败的、无效的,就是因为他们运用的方式是消极的,他们习惯用命令、教训、呵斥、指责、责骂的方式去沟通。今后一定要彻底改掉以前那种家长作风式的无效沟通方式,换种方式与孩子沟通,充分考虑到与孩子思想观念的差异,多站在孩子的角度上考虑问题。
  • 孩子粗心大意,妈妈怎么办?培养孩子细心能力的66个细节

    孩子粗心大意,妈妈怎么办?培养孩子细心能力的66个细节

    粗心大意的危害我们都很清楚,那么,面对粗心大意的孩子,我们又该怎么办呢?本书从孩子粗心大意的表现与危害、妈妈对孩子粗心大意的误解、孩子粗心大意的原因分析、应对孩子粗心大意的能力培养、解决孩子粗心问题的小策略、教孩子学会有计划地做事、全面培养孩子细心的好品质、应对主要学科粗心大意的情形这8个方面,全面阐述了孩子粗心大意方方面面的问题,并总结出了一系列应对方法,从而帮助妈妈改变孩子粗心大意的毛病。
  • 极品球星

    极品球星

    简介极品渣男重生后属性全满变成极品男神的故事。重生的林天满能力满属性却被国足拒之门外。从香港到欧洲,他开拓出一条自己的足球之路。留住巴蒂买回巴乔携手并肩一起重振翡冷翠是第一步。驰骋五大联赛,建立属于自己的足球王国才是终极目标。前世的悲催无法改变,今生无论如何也要达到圆满!前文已经进行大幅度修改,删减近10万字冗长多余的内容,使剧情看起来更紧凑流畅。欢迎新老读者前来试读。QQ书友裙:706945304,欢迎加入。求收藏求推荐票。每天中午12点,晚上8点更新
  • 快穿之拒当前任

    快穿之拒当前任

    系统君:完成任务才可以回到现实世界。苏风:什么任务?系统君:不要当前任。苏风:什么鬼?男主穿,女主自始至终为同一人。
  • 绝世魔尊

    绝世魔尊

    什么是正道?什么是邪道?正道的人杀我全家,邪道的人屡次救我,叫我该入什么道?
  • 等待香港:我与无线的恩恩怨怨

    等待香港:我与无线的恩恩怨怨

    “等待香港”撷取了林奕华近二十年来在香港、伦敦以及其他各地写下的关于香港的长短文字,书名取材自贝克特的经典荒诞剧《等待戈多》,仿佛心中有个等的对象,而我们可以做的就只是被动地等待。香港是个同样荒谬的地方,香港以什么方式存在?还可以什么方式存在? 无线的昨天与今天,各时代领军人物,从周梁淑怡到今日之陈志云;无线四十年剧集盘点;隐藏各处的轶事,等读者挖掘。