登陆注册
5386900000096

第96章 IN ST. CLOUD.(1)

The winter was passed--a sad dismal winter for the royal family, and for Marie Antoinette in particular! None of those festivities, those diversions, those simple and innocent joys, which are wont to adorn the life of a woman and of a queen!

Marie Antoinette is no more a queen who commands, who sees around her a throng of respectful courtiers, zealously listening to every word that falls from her lips; Marie Antoinette is a grave solitary woman, who works much, thinks much, makes many plans for saving the kingdom and the throne, and sees all these plans shipwrecks on the indecision and weakness of her husband.

Far away from the queen lay those happy times when every day brought new joys and new diversions; when the dawn of a summer morning made the queen happy, because it promised her a delightful evening, and one of those charming idyls at Trianon. The brothers of the king, the schoolmaster and mayor of Trianon, had left France and had located themselves at Coblentz on the Rhine; the Polignacs had fled to England; the Princess Lamballe, too, had, at the wish of the queen, gone to negotiate with Pitt, in order to implore the all-powerful minister of George III. to give to the oppressed French crown more material and effectual support than was afforded by the angry and bitter words which he hurled in Parliament against the riotous and rebellious French nation. The Counts de Besenval and Coigny, the Marquis de Lauzun, and Baron d'Adhemar, all the privileged friends of the summer days at Trianon and the winter days of Versailles, all, all, were gone.

They had fled to Coblentz, and were at the court of the French princes. There they spun their intrigues, sought to excite a European war against France; from there they hurled their flaming torches into France, their calumnies against Queen Marie Antoinette, the Austrian woman. She alone was accountable for all the misfortunes and the disturbances of France, she alone had given occasion for the distrust now felt against royalty. On her head fell the curse and the burden of all the faults and sins which the French court had for a hundred years committed. There must be a sacrificial lamb, to be thrown into the arms glistening with spears and daggers, of a revolution which thirsted for blood and vengeance, and Marie Antoinette had to be the victim. In her bleeding heart the spirits glowing with hate might cool themselves, and there the evil which her predecessors had done, was to be atoned for. Many a wrong had been done, and the French nation had, no doubt, a right to be angry and to rage as does the lion for a long time kept in subjection, when at last, touched too much by the iron of its keeper, it rises in its wildness, and with withering greed, tears him in pieces from whom it has suffered so long and so much. The French people rose just as the incensed lion does, and determined to wreak their vengeance on their keepers, on those whom they had so long called their lords and rulers.

To pacify the lion some prey must be thrown to him, and to him who thirsts for vengeance and blood, a human offering must be brought to propitiate him.

Marie Antoinette had to be the offering to the lion! Her blood had to flow for the sins of the Bourbons! On her all the anger, the exasperation, the rage of the people must concentrate! She must bear the blame of all the miseries and the needs of France! She must satisfy the hunger for vengeance, in order that when the lion is appeased it can be made placable and patient again, the chains put on which he has broken in his rage--the chains, however, to which, when his rage is past, he must again submit.

The queen, the queen is to blame for all! Marie Antoinette has brought royalty into discredit; the Austrian woman has brought the hatred of the French nation upon herself, and she must atone for it, she alone!

Libels and calumnies are forged against the queen by those who were once the friends and cavaliers of the queen--cavaliers no longer, but cavillers now; the poisoned arrows are sent to France to be directed against the head of the queen, to destroy first her honor and good name, and then to make her a prey for scorn and contempt.

If the lion stills his rage and cools his hate with Marie Antoinette as his victim, he will relax again and bow to his king, for it is time for these royal princes to return to France and their loved Paris once more.

The Count do Provence is the implacable enemy of the queen; he can never forgive her for gaining the heart of the king her husband, and leaving no influence for his wise, clever brother. The Count de Provence is avaricious and crafty. He sees that an abyss has opened before the throne of the lilies, and that it will not close again!

It must, therefore, be filled up! A reconciliation will not be possible in a natural way, and artificial methods must be found to accomplish it. Louis XVI. will not be saved, and Marie Antoinette shall not be! The two, perhaps, can fill up the abyss that yawns between the throne of the lilies and the French people. They, perhaps, may fill it up, and then a way may be made for the Count de Provence, the successor of his brother.

The Count d'Artois was once the friend of the queen, the only one of the royal family who wished her well, and who defended her sometimes against the hatred of the royal aunts and sisters-in-law, and the crafty brother. But while living in Coblentz, the Count d'Artois had become the embittered enemy of Marie Antoinette. He had heard it so often said on all sides that the queen by her levity, her extravagance, and her intrigues, was the cause of all, that she alone had brought about the revolution, that he at last believed it, and turned angrily against the royal woman, whose worst offence in the eyes of the prince lay in this, that she had been the occasion of his enforced exile to Coblentz.

同类推荐
  • The Ancien Regime

    The Ancien Regime

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Complete Account of the Settlement

    A Complete Account of the Settlement

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对山医话

    对山医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • RUTH

    RUTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和严给事闻唐昌观玉

    和严给事闻唐昌观玉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孔子传(语文新课标课外读物)

    孔子传(语文新课标课外读物)

    由于许多世界文学名著卷帙浩繁,而广大中、小学生时间又有限,我们便在参考和借鉴以前译本许多优点和长处的基础上,在忠实原著的基础上进行了高度浓缩,保持了原著的梗概和精华,使之便于我们全面而轻松地阅读。这套课外读物还收编了大家喜闻乐见的广博知识,把阅读名著与掌握知识结合起来,扩大阅读的深度和范围,这正是设计本套读物的最大特色。因此,本套课外读物有着极强的广泛性、知识性、阅读性、趣味性和基础性,是广大中小学生阅读和收藏的最佳版本。
  • 大宗师

    大宗师

    有激情、有热血、有兄弟,还有博大的武学,看低调少年如何智斗疯狗,坐拥美人,令人怀念的校园,演绎着精彩的故事。
  • 凤于飞天舞

    凤于飞天舞

    凤凰于飞!凤于飞!凰去再无寻,只凤共谁飞,一啸冲霄汉,凤独舞九天
  • 落落笔

    落落笔

    曾经懵懂崇爱的两个人,一段不曾忘却的陪伴。
  • 绝对新闻

    绝对新闻

    《发展日报》记者站长高扬,河东市委书记韩顺,伟业集团总裁康伟业,这三个工作性质不同,性格各异,追求有别的记者、官员、企业家,因河东市发展改造而相互纠结在一起。通过环境踏查,矿难暗访,瓦斯爆炸,拒金拒色,婚外恋情等一个个扣人心弦,惊险刺激,香辣色艳的故事片段,展现了官场上的貌合神离,勾心斗角;商场上的尔虞我诈,见利忘义;情场上的侠骨柔肠,剑胆琴心……揭示鲜为人知的新闻内幕,为我们呈现了纷繁复杂的社会万象和市井百态。
  • 古寺枪声

    古寺枪声

    古城宜州,有一座建于大辽国开泰九年的雄伟宝刹,叫作奉国寺。奉国寺的建筑雄奇壮观,大雄宝殿占地九十九亩,高耸在蓝天白云之下。店内佛台上端坐七尊大佛,佛像身高在两丈五尺以上。在中间的毗婆尸佛身后,有一尊倒座观音菩萨塑像。每日里寺内信徒云集,香烟缭绕,钟磬齐鸣,经声袅袅。寺院周围红墙围绕,墙内松柏参天绿荫掩映,奇花异树竞相生长。山门外却是一片平整宽阔的广场。日本鬼子投降后,这片广场成了一处热闹的集贸市场,每日里客商云集,如城北的大凌河水一样喧嚣翻腾。
  • 孝子三部曲之二:孝缘情梦

    孝子三部曲之二:孝缘情梦

    孝廉公的姑姑秋姑与汪县丞乱搞关系,使被称为二十四孝之一的“姜诗孝亲,涌泉跃鲤,一门三孝,安安送米”的孝廉姜家蒙上了阴影;引出人们围绕真孝还是假孝的生与死,血与火的斗争,还有对“孝”的拷问!小说以谐戏的笔调刻画了几组男女人物群像,使你能读到一部全新好看的小说。
  • 包法利夫人

    包法利夫人

    《包法利夫人》是19世纪世界上最有影响的小说之一,也是法国文学史上具有划时代意义的长篇小说,被公认为巴尔扎克之后法国第一部杰作。作者以简洁而细腻的文笔,通过女主人公悲剧性的情感生活,再现了19世纪中期法国的社会生活。主人公爱玛是个美丽的姑娘,她是富裕农民的独生女,在修道院接受贵族式的教育。受到浪漫主义思潮的影响,怀着对爱情的美好憧憬,她嫁给了市镇医生包法利……
  • 日落俱乐部

    日落俱乐部

    印度2011年最畅销小说。是作者在96岁高龄写下的最后一本小说。小说描写了三位宗教信仰各异(一个伊斯兰教,一个锡克教徒,一个婆罗门)的耄耋老人相交四十年来的友谊。他们每天傍晚公园里的长椅上聚会、聊天(由此而得名“日落俱乐部”),虽然宗教信仰不同,爱好不同,出身不同,母语不同,人生轨迹不同,但这些差异恰好折射出这三位老人在漫长人生经历中收获的不一样的生活的智慧。对各自的爱情、家庭,对印度这个历史悠久文化积淀深厚的国家的过去与现状有着独到和宏阔的见解,特别是三个男人年轻时的私生活,热烈、大胆。读者既能从作者深厚的文学功底中品尝到优美风趣的文字、诗歌,也能对当代印度的市民生活有全新的探索。
  • 扶桑

    扶桑

    父亲走了好久之后,母亲才和我说起她,婉西,那个叶片般的女孩儿。母亲说,你见过她的,在你父亲的葬礼上。我父亲的葬礼上?我说,并没往心里去。但我很快发现了母亲的异样。母亲坐在与我同一张沙发上,因为说话,她下意识侧着身;因为紧张或者别的什么,她坐得很虚,半边屁股挂在沙发上,另一半则悬着,胸口的事胀起来,一直撑到了嗓子眼,让她的脖子伸上去,仿佛整个人挂在了半空中。