登陆注册
5386900000048

第48章 THE BAD OMEN(4)

"That means," said the queen, with a slight smile, "that you went there, not to visit your cousin, the councillor's wife, but to visit the councillor himself. Now confess, my good Campan, you wanted to do a little bribery."

"Well, I confess to your majesty, I wanted to see if it was really true that Councillor Bugeaud has gone over to the enemy. Your majesty knows that Madame de Marsan has visited all the councillors, and adjured them by God and the Holy Church, not to condemn the cardinal, but to declare him innocent."

"That is, they will free the cardinal that I may be condemned," said the queen, angrily. "For to free him is the same as to accuse me and have my honor tarnished."

"That was what I was saying to my cousin, Councillor Bugeaud, and happily I found supporters in his own family. Oh, I assure your majesty that in this family there are those who are devoted, heart and soul, to your majesty."

"Who are these persons?" asked the queen. "Name them to me, that in my sad hours I may remember them."

"There is, in the first place, the daughter of the councillor, the pretty Margaret, who is so enthusiastic for your majesty that she saves a part of her meagre pocket-money that she may ride over to Versailles at every great festival to see your majesty; and then particularly there is the lover of this little person, a young man named Toulan, a gifted, fine young fellow, who almost worships your majesty--he is the one who promised me to bring news at once after the sentence is pronounced, and it is more owing to his eloquence than to mine that Councillor Bugeaud saw the necessity of giving his vote against the cardinal and putting himself on the right side."

At this instant the door which led into the antechamber was hastily flung open, and a lackey entered.

"The gentleman whom you expected has just arrived," he announced.

"It is Mr. Toulan," whispered Madame de Campan to the queen; "he brings the sentence. Tell the gentleman," she then said aloud to the lackey, "to wait a moment in the antechamber; I will receive him directly.

"Go, I beg your majesty," she continued as the lackey withdrew, "I beg your majesty to graciously allow me to receive the young man here."

"That is to say, my dear Campan," said the queen, smiling, "to vacate the premises and leave the apartment. But I am not at all inclined to, I prefer to remain here. I want to see this young man of whom you say that he is such a faithful friend, and then I should like to know the news as soon as possible that he brings. See here, the chimney-screen is much taller than I, and if I go behind, the young man will have no suspicion of my presence, especially as it is dark. Now let him come in. I am most eager to hear the news."

The queen quickly stepped behind the high screen, and Madame Campan opened the door of the antechamber.

"Come in, Mr. Toulan," she cried, and at once there appeared at the open door the tall, powerful figure of the young man. His cheeks were heated with the quick ride, his eyes glowed, and his breathing was rapid and hard. Madame Campan extended her hand to him and greeted him with a friendly smile. "So you have kept your word, Mr. Toulan," she said. "You bring me the news of the court's decision?"

"Yes, madame, I do," he answered softly, and with a touch of sadness. "I am only sorry that you have had to wait so long, but it is not my fault. It was striking eight from the tower of St. Jacques when I received the news."

"Eight," asked Madame de Campan, looking at the clock, "it is now scarcely nine. You do not mean to say that you have ridden the eighteen miles from Paris to Versailles in an hour?"

"I have done it, and I assure you that is nothing wonderful. I had four fresh horses stationed along the road, and they were good ones.

I fancied myself sometimes a bird flying through the air, and it seems to me now as if I had flown. I beg your pardon if I sit down in your presence, for my feet tremble a little."

"Do sit down, my dear young friend," cried Campan, and she hastened herself to place an easy-chair for the young man.

"Only an instant," he said, sinking into it. "But believe me it is not the quick ride that makes my feet tremble, but joy and excitement. I shall perhaps have the pleasure to have done the queen a little service, for you told me that it would be very important for her majesty to learn the verdict as quickly as possible, and no one has got here before me, has there?"

"No, my friend, the queen will learn the news first through your means, and I shall say to her majesty that I have learned it through you."

"No, madame," he cried, quickly, "no, I would much rather you would not tell the queen, for who knows whether the news is good, or whether it would not trouble the noble heart of the queen, and then my name, if she should learn it, would only be disagreeable to her--rather that she should never hear it than that it should be connected with unpleasant associations to her."

"Then you do not know what the sentence is?" replied Campan, astonished. "Have you come to bring me the sentence, and yet do not know yourself what it is?"

"I do not know what it is, madame. The councillor, the father of my sweetheart, has sent it by me in writing, and I have not allowed myself to take time to read it. Perhaps, too, I was too cowardly for it, for if I had seen that it contained any thing that would trouble the queen, I should not have had courage to come here and deliver the paper to you. So I did not read it, and thought only of this, that I might perhaps save the queen a quarter of an hour's disquiet and anxious expectation. Here, madame, is the paper which contains the sentence. Take it to her majesty, and may the God of justice grant that it contain nothing which may trouble the queen!"

He stood up, and handed Madame de Campan a paper. "And now, madame," he continued, "allow me to retire, that I may return to Paris, for my sweetheart is expecting me, and, besides, they are expecting some disturbance in the city. I must go, therefore, to protect my house."

同类推荐
  • Sketches by Boz

    Sketches by Boz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟夏纪

    孟夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛本行集经

    佛本行集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Catherine

    Catherine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄机直讲

    玄机直讲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的魔鬼暴君

    我的魔鬼暴君

    一觉睡醒,歌坛新星云许发现自己跳楼死了。她想不明白,自己活得好好的干嘛要想不开?真相只有一个,但肯定被那个男人吃了!“我要知道我的死因!”云许来势汹汹质问神秘男人。付凛诡异一笑:“知道那个干嘛?既不想死,那你就重生好了。”于是,云许不(半)情(推)不(半)愿(就)地走上了重生这条不归路。但她没想到,别人重生不过是眼睛一闭一睁的事,到了她这儿,却遭尽了罪。男人给的坑爹系统一点儿都不靠谱,各种bug层出不穷,为了给它收集数据完成重生。云许开始每日早出晚归,可勤勤勉勉工作了大半年,一个女人的出现却让她动摇了重生的想法。地下室里沉睡着的神秘女尸是谁?神出鬼没的绿头精灵为何频频对她下杀手?还有那个长得与浮凛别无二致的男子又有着怎样的来历?付凛,他要利用她的重生做什么?从前,云许总觉得,如果他喜欢自己,他就会主动。倘若真的和他错过,那便是两个人心照不宣的选择。后来,她才发现,自己根本放不下,无时无刻,脑子里想的只有他,想去找他,想去见他,心照不宣彻底沦为一厢情愿。~~~她问系统:“你老板为什么非要让我复活?”系统:他爱你呗!哪有那么多为什么……他补充说明:此爱翻山海,时光流转,不论生死亦如初。
  • 大风歌:风之扬

    大风歌:风之扬

    该诗丛诗歌作品以中国初民时期到西周后期的历史文化为观照对象,宏阔的人文架构是诗歌的精神脉络,散步在民间的信仰、宗教,以及政治、哲学与人学范畴的诸种题材,是本诗丛所涉及的广阔范围。
  • 死小孩路过

    死小孩路过

    一个没有想法、没有愿望、没有可能的死小孩,追寻着什么的故事。
  • 余生换你一笑

    余生换你一笑

    安然用一颗真心爱了厉墨5年,但却把子宫捐献给他名义的妹妹陆菲,捐献后又被他一手送进监狱,3年后,出狱,陆浩然来接她,她却只是冷眼相待……
  • The Philosophical Dictionary

    The Philosophical Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲律

    曲律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月亮宝石

    月亮宝石

    《月亮宝石》是英国文学大师柯林斯的侦探小说代表作,也是世界侦探小说史上的一部杰作。这是一个由一颗巨大钻石引起的曲折离奇的侦探故事。18世纪末叶,一个英国上校在一次战争中夺得了举世闻名的月亮宝石。后来,他在临死前立下遗嘱,将月亮宝石赠予其外甥女雷茜尔。不料,就在雷茜尔生日宴会的当晚,宝石突然神秘失踪。围绕寻找月亮宝石的下落,作品展开了一场生与死、正与邪的较量。小说揭示了现实社会的世态炎凉,暴露了宗教的虚伪,揭露了慈善事业的真相。谴责了侵略者的罪行。
  • 豪门辣妻:绝色老公宠不够

    豪门辣妻:绝色老公宠不够

    上一世,她有眼无珠,有勇无谋,负了他的深情厚爱还落了个惨死狱中的下场,重生后发誓要做个智勇双全的乖乖女,吊打白莲,手刃仇人,还顺便坐上了帝都第一阔太的宝座,从此被某人惯的只动口不动手,“老公,有人威胁我交出叶太太的位置!”“谁?”“就是你准备合作那家公司的千金。”“吩咐下去,取消一切合作,并且让他们从此滚出帝都。”“老公,上次送花的那个男人又来了!”“去查一下,哪家花店卖给他的花,封!”“老公,有……有人踢我!”“谁?”她站着没动,他挑眉:“踢你的人呢?”“在……在我肚子里……”【1V1宠文+爽文!】
  • 唐宋词史演义

    唐宋词史演义

    唐宋词创作发展史通俗历史文化读物,以唐宋词名家为中心,用传统历史演义的章回小说形式来表现唐宋词的发展历程,既有学术性,又有可读性。全书分上、下两卷,各20回,全书共40回,约35万字。上卷为唐五代北宋词部分,下卷为南宋词部分。
  • 蜜宠100分:男神老公求攻略

    蜜宠100分:男神老公求攻略

    陪姐妹去相亲,自己莫名被睡,睡了就睡了对方居然是渣渣前男友,而且这是这么回事,都已经分手三年了居然还来缠着她不放?她还是先逃,男人却追着她不放。她避他如蛇蝎,他在她身上却乐的自在,谁叫这女人是他从小宠着长大的呢,从她生下来就注定她是他一个人的。