登陆注册
5386900000039

第39章 THE TRIAL.(10)

The diamonds of uncommon size and immense worth she did not dare to dispose of in Paris, and her husband was compelled to journey to London to sell a portion of them there. On his return thence he was able to buy for his wife the house in Bar-sur-Aube, for the sum received in London was four hundred thousand francs in gold, in addition to the pearls and the diamond medallion which he brought his wife from London. And of all this luxury, this extravagance, Cardinal de Rohan had naturally no suspicion. When he visited her, where did the countess receive him? In a poorly-furnished attic-chamber of the house hired by her. In simple, modest attire, She met him there and told him with trembling voice that the rich countess who lived in the two lower stories of the house had allowed her to have this suite next to the roof gratis. But when danger approached, and Lamotte began to fear that Bohmer and Bassenge, in claiming their pay from the queen, would bring the history of the necklace to the light, the countess came to the cardinal to pay her parting respects, as she was going into the country to a friend to live in the greatest privacy. She left Paris merely to repair to Bar-sur-

Aube and live in her magnificent palace. She tarried there so long as to allow the police detectives to discover in the rich and elegant lady the intriguer Lamotte-Valois, and to effect the imprisonment of her husband and his friend, the so-called Count Cagliostro. Her other abetters had put themselves out of sight, and were not to be discovered. However, their arrest was not specially necessary, for the facts were already sufficiently strong and clear.

Some of the diamonds which Lamotte had sold in London were brought back to Paris, and had been recognized by Bohmer and Bassenge as belonging to the necklace which they had sold to the queen. The goldsmith had been discovered to whom the countess had sold the golden setting of the necklace, and Bohmer and Bassenge had recognized in the fragments which remained their own work. It is unquestionable that the Countess Lamotte-Valois, through her intrigues and cunning, had been able to gain possession of the necklace, and that she had appropriated it to her own use. The countess is therefore guilty of theft and deception. She is, moreover, guilty of forgery, for she has imitated the handwriting of the queen, and subscribed it with the royal name. But the hand is neither that of the queen, nor does the queen ever subscribe herself 'Marie Antoinette of France.' This makes Lamotte open to the charge of both forgery and contempt of majesty, for she has even dared to drag the sacred person of the Queen of France into her mesh of lies, and to make her majesty the heroine of a dishonorable love-adventure."

"My lord," cried Countess Lamotte, with a loud laugh, "you are not driven to the necessity of involving the queen in dishonorable love-adventures. The queen is in reality the heroine of so many adventures of this character, that you can have your choice of them.

A queen who visits the opera-house balls incognito, drives thither masked and in a fiacre, and who appears incognito on the terraces of Versailles with strange soldiers, exchanging jocose words with them--a queen of the type of this Austrian may not wonder to find her name identified with the heroine of a love-adventure. But we are speaking now not of a romance, but of a reality, and I am not to be accused of forgery and contempt of majesty without having the proofs brought forward. This cannot, however, be done, for I have the proofs of my innocence. The cardinal had an interview with the queen, and she gave him a receipt for the diamonds. If she wrote her signature differently from her usual manner, it is not my fault. It only shows that the queen was cunning enough to secure an alibi, so to speak, for her signature, and to leave a rear door open for herself, through which she could slip with her exalted name, in case the affair was discovered, and leave me to be her bete de souffrance. But I am by no means disposed to accept this part, for I declare here solemnly, before God and man, that I am innocent of the crime laid to my charge. I was only a too true and devoted friend, that is all! I sacrificed my own safety and peace to the welfare of my exalted friends, and I now complain of them that they have treated me unthankfully in this matter. But they must bear the blame, they alone. Let the queen show that she did not give the cardinal a rendezvous in the park of Versailles; let her further show that she did not sign the promissory note, and the letters to his eminence, and then I shall be exposed to the charge of being a deceiver and a traitor. But so long as this is not done--and it cannot be done, for God is just, and will not permit the innocent to suffer for the guilty--so long will all France, yes, all Europe, be convinced that the queen is the guilty one; that she received the jewels, and paid the cardinal for them as a coquette and light-minded woman does, with tender words, with smiles and loving looks, and, last of all, with a rendezvous!"

"You are right," said the attorney-general, as the countess ceased, and looked around her with a victorious smile--"you are quite right, God IS just, and He will not permit the innocent to suffer for the guilty. He will not let your infernal intrigue stand as truth; He will tear away the mask of innocence from your deceiver's face, and lot you stand forth in all your impudence and deception."

"My lord," cried the countess, smiling, "those are very high-sounding words, but they are no proofs."

"We will now give the proofs," answered the attorney-general, turning to one of the guards. "Let the lady enter who is waiting in the room outside."

The officer gave a sign to one of the men who stood near the door leading to the witness-room; he entered the adjoining apartment, but soon after returned alone and whispered something in the officer's ear.

同类推荐
  • 梵天择地法

    梵天择地法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新序

    新序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

    阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 填词杂说

    填词杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于忠肃集

    于忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狂妻三嫁:误惹腹黑小相公

    狂妻三嫁:误惹腹黑小相公

    教导主任一声震天雷,丁当华丽丽地穿越了。粮食没有,茅屋一座,病弱双亲,孩子一堆,外加一个萝卜神器……这苦日子不能忍,丁当奋起来当家,裁衣做饭一把抓,金银财宝手里拿。小日子美滋滋,抓个美男来洞房。夫君,来耕田否?新书《神偷厨娘:夫人太嚣张》已通过审核,跪求妹纸们支援。。。
  • 情到深处人孤独

    情到深处人孤独

    偶然的一次邂逅,让大学生余未言和一个女人发生了关系。本以为再也不会相见,余未言却在一个单位实习的时候,发现自己部门的主管就是她——夏天。在这个陌生的城市里,再次相遇的两个人,渐渐相爱。只不过,世人所不能接受的是,她比他大十岁。所有的不可能在苦苦挣扎当中,变成了可能。而所有的可能,却在时光中又变成了不可能。富二代秦受一直玩弄女孩的感情,直到遇到同学李落落,才开始努力去爱,却发现,原来李对他的感情,只是一场骗局。和李落落青梅竹马的孔奇,因为经济原因,走上了邪路,失去了落落又心有不甘,于是准备,我得不到的,你也别想得到。所有的感情都是一场阴谋,伴随着亲情、友情和爱情之间,逐渐展开。
  • 零售管理

    零售管理

    扛起中国零售业的大旗的必备书。“超市不超”,“便利店不便”,“专业店不专”……我国零售业正处于这样一种业态特征不突出,竞争能力不强的混乱局面。只有学习先进的东西,对整个零售系统管理的知识有一个全面的掌握,才能在这场零售阻击战中立于不败之地。
  • 帝妃绝:皇上一怒为红颜

    帝妃绝:皇上一怒为红颜

    命运突变,她国破家亡。一场风云变幻后,她成了前朝公主,他成了当今皇上。“江山与我,孰重孰轻。”答案在心中,她还是想亲耳听他说。“带下去。”长袖一甩,决然转身。三月后,春光明媚,封后大典上,他亲手将她推下玉阶。“君上,难产.”“剖腹,保小弃大。”冷绝的话,没有一丝犹豫。他的声音不大,却足以震憾进她的心扉,身体痛,心更痛,无以复加。当冰冷的刀刃划破她的肚子,感觉不到痛,也听不到任何声音,耳边、脑海里全是那句。剖腹,保小弃大。父皇,这就是你千挑万选,护女儿周全的人。重生,她成了北国帝妃之一。一道圣旨,她家破人亡。后宫佳丽三千,皇帝专宠她一人,史无前例唯一连续侍寝半月之人,之后她成了众矢之的。“无论你是何人,都逃避不了你是朕的女人的事实。”冷宫外一地清凉,他将她压在身下,疯狂的掠夺。“娘。”一双胖乎乎的小手紧拽着她的衣裙,水汪汪的眼睛眨巴眨巴的望着她。低眸,猛然一震,浑身血液瞬间凝结,所有的痛席卷而来,冷漠的将那个人的缩小版推倒地上。“认错人了。”“哇,父皇.”胖乎乎的小手揉着眼睛,咧开小嘴就嚎啕大喊了起来。宫闱危情,恩怨是非,只为一人。宫廷斗争,步步为营,只为后位。江山逐鹿,为争红颜,血流成河。离落,南国国主,铁血柔情,运筹帷幄,逼她至绝路。濮阳寒,北国帝君,邪肆狷狂,暴戾残酷,宠她至绝路。推好友的文文《秦始皇的小妻子》殇夜千年新文《殿下的落难妻》在移动手机阅读平台上使用的名称为《帝妃绝:皇上一怒为红颜》
  • 自由的半兽人

    自由的半兽人

    意外来到大陆并且变成半兽人的白祖武为了自己的生存不断地奋斗。这个世界之中,在人类的掠夺和屠杀之下,半兽人数量极为稀少。白祖武的遭遇让他深深的同情起了这些半兽人,这些半兽人虽然头脑简单,十分好斗,但也淳朴善良。为了半兽人的自由,本是人类的白祖武却不得不与人类为敌,与人类世界展开一场生存大战。
  • 剑逆乾坤

    剑逆乾坤

    苍天无情,大地无爱,天地弃我又何妨,且看我一人一剑,逆转乾坤。
  • 青少年应该知道的瓷器(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的瓷器(阅读中华国粹)

    《阅读中华国粹:青少年应该知道的木版年画》是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。本书分为原始瓷器产生与发展;唐五代瓷器;粤菜;唐五代瓷器;元代的瓷器等内容。
  • 墨染锦年思夏

    墨染锦年思夏

    我就想写个故事集。看见了就点个收藏吧,进来怒斥这个天天裸更,咕咕咕的作者吧。手动狗头(doge)
  • 呼兰河传

    呼兰河传

    茅盾评价《呼兰河传》,是“一篇叙事诗,一幅多彩的风土画,一串凄婉的歌谣”。 呼兰河小城的生活或许有一点沉闷,萧红用绘画式的语言,“在灰暗的日常生活背景前,呈现了粗线条的、大红大绿的带有原始性的色彩”,勾勒出一幕幕充满童趣的影像。
  • 一只乡村老鼠的传奇经历

    一只乡村老鼠的传奇经历

    本书所选的百余则童话,是作者从事寓言童话创作十几年来精品力作。这些童话或长或短,或校园故事,或动物传奇,每一篇都凝聚着作者对事物对社会的理解和人生的感悟。