登陆注册
5386900000165

第165章 KING LOUIS THE SEVENTEENTH.(11)

"I promise you, Jeanne Marie, that I will not strike him, and will not trouble myself about him at all. He can play with his ball.--

Halloa, Capet! Come! We are going up on the platform. Take your ball and any thing else you like, for you shall play to-day and have a good time."

The child stole out of his room with his ball, not looking particularly delighted, and the prospect of "playing" did not give wings to his steps, nor call a smile to his swollen face. He left the room noiselessly, and Simon slammed the doors violently behind him.

"And now we are alone," said Doctor Naudin, "and you can tell me about your sickness, and about every thing that troubles you."

"Ah, doctor, I do not dare to," she whispered. "I am overpowered by a dreadful fear, and I think you will betray me, and bring my husband and myself to the scaffold."

"I am no betrayer," answered the doctor, solemnly. "The physician is like a priest; he receives the secrets and disclosures of his patients, and lets not a word of them pass his lips. But, in order that you may take courage, I will first prove to you that I put confidence in you, by showing you that I understand you. I will tell you what the disease is that you are suffering from, and also its locality. Jeanne Marie Simon, you are enduring that with which no pains of the body can be compared. Your sickness has its seat in the conscience, and its name is remorse and despair."

Jeanne Marie uttered a heart-rending cry, and sprang like an exasperated tiger from her bed. "You lie!" she said, seizing the doctor's arm with both hands; "that is a foul, damnable calumny, that you have thought out merely to bring me under the axe. I have nothing to be sorry for, and my conscience fills me with no reproaches."

"And yet it is gnawing into you with iron teeth, which have been heated blood-red in the fires of hell," said the doctor, with a compassionate look at the pale, quivering face of the woman. "Do not raise any quarrel, but quietly listen to me. We have an hour's time to talk together, and we want to use it. But let us speak softly, softly, together; for what we have to say to each other the deaf walls themselves ought not to hear."

Simon had not returned from the platform with the boy, when Doctor Naudin ended his long and earnest conversation, and prepared to leave his patient, who was now quietly lying in her bed.

"You know every thing now that you have to do," he said, extending his hand to her. "You can reckon on me as I reckon on you, and we will both go bravely and cheerfully on. It is a noble work that we have undertaken, and if it succeeds your heart will be light again, and God will forgive you your sins, for two martyrs will stand and plead in your behalf at the throne of God! Now, do every thing exactly as I have told you, and speak with your husband to-night, but not sooner, that you may be safe, and for fear that in his first panic his face would betray him."

"I shall do every thing just as you wish," said Jeanne Marie, who had suddenly become humble and bashful, apparently entirely forgetful of the republican "thou." "It seems to me, now that I have disburdened my heart to you, that I have become well and strong again, and certainly I shall owe it to you if I do live and get my health once more. But shall you come again to-morrow, doctor?"

"No," he replied, "I will send a man to-morrow who understands better than I do how to continue this matter, and to whom you can give unconditional confidence. He will announce himself to you as my assistant, and you can talk over at length every thing that we have been speaking of. Hush! I hear Simon coming! Farewell!"

He nodded to Jeanne Marie, and hastily left the room. Outside, in the corridor, he met Simon and his silent young ward.

"Well, citizen doctor," asked Simon, "how is it with our sick one?

She has intrusted all her secrets to you, and they must have made a long story, for you have been a whole hour together. It is fortunate that you are an old man, or else I should have been jealous of your long tete-a-tete with my wife."

"Then you would be a great fool, and I have always held you to be a prudent and good man. But, as concerns your wife, I must tell you something very serious, and I beg you, Citizen Simon, to mark my words well. I tell you this: unless your wife Jeanne Marie is out of this Temple in less than a week, and enjoys her freedom, she will either lose her senses or take her life. I will say to you this, besides: if Citizen Simon does not, as soon as possible, leave this cursed place and give up his hateful business, it will be the same with him as with his wife. He will not become insane, but he will lapse into melancholy, and if he does not take his own life consumption will take it for him, the result of his idle, listless life, the many vexations here, and the wretched atmosphere of the Temple."

"Consumption!" cried Simon, horrified. "Do you suppose I am exposed to that?"

"You have it already," said the doctor, solemnly. "Those red spots on your cheeks, and the pain which you have so often in the breast, announce its approach. I tell you that if you do not take measures to leave the Temple in a week, in three months you will be a dead man, without giving the guillotine a chance at you. Good-by!

Consider well what I say, citizen, and then do as you like!"

"He is right," muttered Simon, as he looked after the doctor with a horrified look, as Naudin descended the staircase; "yes, I see, he is right. If I have to stay here any longer, I shall die. The vexations and the loneliness, and--something still more dreadful, frightful, that I can tell no one of-have made me sick, and the stitch in my side will grow worse and worse every day, and--I must and will get away from here," he said aloud, and with a decided air.

"I will not die yet, neither shall Jeanne Marie. To-morrow I will hand in my resignation, and then be away!"

While Simon was walking slowly and thoughtfully toward his wife, Doctor Naudin left the dark building, went with a light heart out into the street, and returned with a quick step to the Hotel Dieu.

同类推荐
  • 罂粟花

    罂粟花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青州百问

    青州百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众经目录

    众经目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆地仙经

    陆地仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珊瑚钩诗话

    珊瑚钩诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 周国平译尼采作品套装

    周国平译尼采作品套装

    尼采是德国著名哲学家、诗人。他的美学不在于学理的探讨,而在以美学解决人生的根本问题,提倡一种审美的人生态度,实际上是一种人生哲学。“周国平译尼采作品套装”,由中国全方位研究并介绍尼采的学者周国平优美译作。尼采以美学解决人生根本问题的人生哲学经典——一生中不容错过的哲学经典。
  • 春江花月夜

    春江花月夜

    江南、辛夷坞、丁墨携千万读者联袂推荐!一千年以前,一个小男孩救了一只受伤的小狐狸后,却不幸遭遇劫难。一千年以后,一个进京赶考的书生,遇到一个名叫绯绡的白衣翩翩美少年对他说:“过去你曾负我一路,现在我将佑护你一生。”从此,书生王子进便被绯绡引入了一条奇异的道路。
  • 毓老师说孙子兵法

    毓老师说孙子兵法

    《毓老师说孙子兵法》系一代大儒爱新觉罗·毓鋆几十年来在台讲授《孙子兵法》的集大成之作。《毓老师说孙子兵法》重在告诉读者要懂得变局,知晓为人处世之道;要有智慧,遇事要以智取;更强调,凡事要留余地,得势时不可以赶尽杀绝。《毓老师说孙子兵法》告诉我们,《孙子兵法》最终的目的是使人类和平,天下一家,所有人类都同一尊贵,应同等对待!如能用此一眼光读《孙子》,相信人人皆可用智慧,为自己也为家人谋得一幸福的人生。如果社会因为智者多了,大家遇事能以智取,不作无谓之争,和睦相处,社会、国家也就日趋于安宁。大家共存共荣,互不侵害,最终才能达成天下一家的理想。
  • 颜元集

    颜元集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医道特种兵

    医道特种兵

    叶千然五年前因为被人陷害,莫名进入了监狱之中,五年后为了复仇,强势重归都市之中,凭借一手回天的医术,混的风生水起
  • 亿万首席,前妻不复婚

    亿万首席,前妻不复婚

    素素新文出炉求支持:《一念成婚,总裁的甜蜜爱宠》http://m.wkkk.net/a/1030665/首席完结之后开始更新哈。……一夜意外,让她再不敢面对他……时隔四年,再次见面,她是公司代表,负责与对方公司洽谈合作业务,他是刚收购对方公司的实行总裁。洽谈酒店,他坐于上宾,眯着眼睛盯着她,嗓音悠悠然,“这位小姐好生面熟。”她捏紧掌心冷汗,嘴角却勾着得体的笑意,大大方方道,“楚总阅人无数,不记得我也是情理之中,自我介绍一下,颜曦,也就是您,四年未见的妻子……”……“楚慕离,你不要乱来?”颜曦惊恐的看着慢条斯理解着衬衣纽扣朝她走来的男人。楚慕离嘴角撩出一抹绯笑,“乱来?对于四年不见的丈夫,你不是应该期待我怎么乱怎么来吗?!”……他的心头挚好归来,她主动提出离婚,净身出户。却不想转身,在异市街头,他轻搂娇柔美人儿细腰,和手牵可爱宝宝的她,狭路相逢了…………【精彩片段一】得知她的秘密,他将她堵在电梯里,语气里尽是理所当然。“颜曦,我们复婚吧……”“楚慕离,我觉得你特别像春秋时期的一位皇帝?”“为什么是春秋时期?”某男疑惑。“……因为够贱啊!”(勾践)“……”【精彩片段二】“蜀黍,麻麻在房间里等你,有事情跟你说哦。”某宝咬着手指头,天真无邪的看着沙发上坐着不走的某男。某男挑眉看着眼前自己的缩小版,经过无数次被他恶整的惨痛经历的他,现在已经不能好好相信他了。某宝见他不动,撇了撇小嘴儿,“不去算了,我去告诉麻麻,蜀黍不想来。”某男黑线,“……我去!”看着他走进房间,某宝在心里默数:三、二、一……“啊……楚慕离,你个臭流氓!!!”某男连沙发都没得坐,直接被“扫地出门”了!某宝捂着小嘴儿笑,他没有告诉蜀黍,麻麻在换衣服,衣服,服…………谢谢姑娘们支持!!
  • 明伦汇编官常典巡检部

    明伦汇编官常典巡检部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我是巅峰BOSS

    我是巅峰BOSS

    "一个优秀的BOSS,必须做到以下几点:让玩家打得爽,让玩家爆得爽,让玩家玩得爽。库库却认为,一个优秀的BOSS,应该做到是:虐玩家,再虐玩家,虐玩家到死。"
  • 拐个上仙:溺宠嚣张萌徒

    拐个上仙:溺宠嚣张萌徒

    传说被六界第一美男师父宠翻了天的某女很萌很清纯,百闻不如一见,群仙宴上,掠刮各种天材地宝、仙丹妙药,其女态度既嚣张又蛮横,哪听来的乖巧懂事?翌日,所有大仙都气呼呼的去找某师父——“尊上,您得为我做主啊,我炼了十几万年的仙丹,说没就没了!”躲在师父后面的某女弱弱的:“那个,我以为是糖果,就,就都吃了……”师父蹙眉,“好吃吗?”“好吃!”师父点点头,“那再去拿。”某大仙一口老血喷了出来,捶胸呐喊,见过宠徒弟的没见过把徒弟宠得这么天理不容的啊!
  • 乱世浮歌:重生之民国商女

    乱世浮歌:重生之民国商女

    她夏清浅21世纪威名赫赫的铁血女教官,冷情冷血是她的代名词。一次救援任务,失足落下山崖,却没想到一朝梦醒,成了民国夏家目不识丁,胆小如鼠,上流社会笑话的二小姐。进监狱,她就当参观了,被休弃,她就当是成人之美,可是被当做替代品,要联姻,成为那个名震魔都阴险狡诈男人的小妻子,她怒了。上厅堂,下厨房,做学问,开洋行,游刃有余,一跃成为翘楚,亮瞎无数人的眼。这是一个狐狸和狼的故事。