登陆注册
5386900000152

第152章 THE DEATH OF THE QUEEN.(1)

The Bartholomew's night of the murderous Catharine de Medicis, and her mad son, Charles IX., now found in France its horrible and bloody repetition; but the night of horror which we are now to contemplate was continued on into the day, and did not shrink even before the light.

The sun shone down upon the streams of blood which flowed through the streets of Paris, and upon the pack of wild dogs that swarmed in uncounted numbers on the thoroughfares of the city, and lived on this blood, which gave back even to the tame their natural wildness.

The sun shone down upon the scaffold, that rose like a threatening monster upon the Place de la Revolution, and upon the dreadful axe which daily severed so many noble forms, and then rose from the block glittering and menacing.

The sun shone on that day, too, when Marie Antoinette ascended the scaffold, as her husband had done before, and so passed to her rest, from all the pains and humiliations of her last years.

That day was the 16th of October, 1793. For four months Marie Antoinette looked forward to it as to a joyful deliverance. It was four months from the time when she was transferred from the Temple to the prison, and she knew that those who were confined in the latter place only left it to gain the freedom, not that man gives, but which God grants to the suffering--the freedom of death!

Marie Antoinette longed for the deliverance. How far behind her now lay the days of her happy, joyous youth! how long ago the time when the tall, grave woman, her face full of pride and yet of resignation, had been charming Marie Antoinette, the very impersonation of beauty, youth, and love, carrying out in Trianon the idyl of romantic country life--in the excess of her gayety going disguised to the public opera-house ball, believing herself so safe amid the French people that she could dispense with the protection of etiquette--hailed with an enthusiastic admiration then, as she was now saluted with the savage shouts of the enraged people!

No, the former queen, Marie Antoinette, who, in the gilded saloons of Versailles and in the Tuileries, had received the homage of all France, and with a smiling face and perfect grace of manner acknowledged all the tribute that was brought to her, had no longer any resemblance to the widow of Louis Capet, sitting before the revolutionary tribunal, and giving earnest answers to the questions which were put to her. She arranged her toilet that day--but how different was the toilet of the Widow Capet from that which Queen Marie Antoinette had once displayed! At that earlier time, she, the easy, light-hearted daughter of fortune, had shut herself up for hours with her intimate companion, Madame Berthier, the royal milliner, planning a new ball-dress, or a new fichu; or her Leonard would lavish all the resources of his fancy and his art inventing new styles of head-dress, now decorating the beautiful head of the queen with towering masses of auburn hair; now braiding it so as to make it enfold little war-ships, the sails of which were finely woven from her own locks; now laying out a garden filled with fruits and flowers, butterflies and birds of paradise.

The "Widow Capet" needed no milliner and no hairdresser in making her toilet. Her tall, slender figure was enveloped with the black woollen dress which the republic had given her at her request, that she might commemorate her deceased husband. Her neck and shoulders, which had once been the admiration of France, was now concealed by a white muslin kerchief, which her keeper Bault had given her out of sympathy. Her hair was uncovered, and fell in long, natural locks on both sides of her pale, transparent face. Her hair needed no powder now; the long, sleepless nights and the sorrowful days have whitened it more than any powder could do; and the widow of Louis Capet, though but thirty-eight years old, had the gray locks of a woman of seventy.

In this toilet Marie Antoinette appeared before the revolutionary tribunal, from the 6th to the 13th of October. Nothing royal was left about her but her look and her proud bearing.

The people, pressing in dense masses into the spectators' seats, did not weary of seeing the queen in her humiliation and in her mourning-robe, and constantly demanded that Marie Antoinette should rise from the woven rush chair on which she was sitting, that she should allow herself to be stared at by this throng, brought there not out of compassion, but curiosity.

Once, as she rose in reply to the demand of the public, she was heard to whisper, as to herself: "Ah, will this people not soon be satisfied with my sufferings?" [Footnote: Marie Antoinette's own words.--See Goncourt, "Histoire de Marie Antoinette," p. 404.] At another time, her pale, dry lips murmured, "I am thirsty!" but no one around her dared to have compassion on this cry of distress; every one looked perplexed at the others, and no one dared give her a glass of water. At last one of the gens d'armes ventured to do it, and Marie Antoinette thanked him with a look that brought tears into his eyes, and that perhaps caused him to fall on the morrow under the guillotine as a traitor.

The gens d'armes who guarded the queen, they alone had the courage to show her compassion. One night, when she was conducted from the session-room to her prison, Marie Antoinette felt herself so exhausted, so overcome, that she murmured to herself, as she staggered on, "I cannot see, I cannot walk any farther." [Footnote:

Goncourt, p.416] The guard who was walking by her side gave her his arm, and, supported by him, Marie Antoinette reeled up the stone steps that led to her prison.

At last, in the night intervening between the 14th and 15th of October, at four o'clock in the morning, her sentence was pronounced--"Death! execution by the guillotine!"

Marie Antoinette received it with unshakable calmness, while the tumult of the excited mob was hushed as by magic, and while many faces even of the exasperated fish-wives grew pale!

同类推荐
热门推荐
  • 上班那点事:职场八卦经

    上班那点事:职场八卦经

    虽然其中难免掺杂某些捕风捉影甚至是人身攻击的成分,但是一般说来,那些并无恶意、由平凡琐事衍生出的八卦并不会加深职场人际关系的困扰,相反,它在某些情况下恰恰是协调入际关系的有益手段。适当的轻松八卦话题,既满足了人们通过讨论别人来探索自己。的心理需要,也使得职场中的成员在分享意见的同时,增进了解与多元化的沟通,最终得以缓解人际紧张所导致的巨大压力,更加愉悦、专注地投入工作。
  • 神气宝贝贪财妈

    神气宝贝贪财妈

    新文求关注《滟夫人》此文字数很少,看完正本貌似只有2.78元。文文不小白,不正剧,属于陌陌文派,请勿吐槽。床前明月光,疑是银一筐。举头看夫君,低头摸裤裆……坏了,裤子里装不下了……为了捡一元硬币掉进地沟……竟然穿越到孕妇身上!宝宝他爹太剽悍,日夜让我侍寝,累死老娘了!宝宝他爹太有钱,卷起家产,带上神气奶娃娃,逃跑!宝宝和娘十分拽啊,发财致富要色诱啊,看我咋的翻转乱世金融风潮。=美男心计=(美男十个以上,陆续冒泡,有意领养的亲请留言,先到先得,领养信息在评论处公布)富贵王爷:(自恋版)你爱我,我们就是两厢情愿的爱爱,你不爱我,你也要合法合理的侍寝。(霸道版)你是我的王妃,今生今世,永生永世!痴情圣上:(无良版)当初,你说要把自己的清白之身给我,我没有要,但是现在我想要,你也必须给!(痴情版)我知道错过一时便是错过一世,但是还是想努力看看,是不是真的无法挽回。武林盟主:(冷漠版)我不要当你师傅,我要当你的相公!(炽热版)我知道你恨我,知道你怨我,我可以对所有人尽义,却唯独对你用情!邻国皇子:(无知版)所谓爱情无非就是白天四目相对,晚上四腿纠缠。(成长版)天下有人争,我便要争,天下无人争,我更要争。邪魔独尊:(邪魅版)我下的毒只有我能解,你说吧,是想“口服”还是“体服”?(华丽版)你的命是我捡回来的,你的全部自然都是我的,天下我想要的,没有得不到的。花心情种:(无赖版)你是我看上的第108个女人,迷人火辣的要死。(专注版)我每一辈子都追着你,总有一辈子你会答应和我在一起的吧?率直青年:(默想版)男大女小,夫武妻文,合适的很……(告白版)即便你是男人,我也要定了你!因为我只要你一颗心,不要你的身!等等等等,有待发掘。=宝宝心计=征爹启示:我叫金灿灿,小名元宝,俺娘贪财女一枚现招夫君。要求相貌堂堂风流倜傥,起码要有我七成魅力。家财万贯富可敌国,愿意把所属财产转到俺娘名下。用情专一,妻妾成群者不予考虑,妻管严型优先录取。会武功有才华,会洗衣能煮饭,白天归我,晚上归我娘!…………什么?你问俺娘的情况?她在那!某女正在数银票,感觉周围人海茫茫,为啥都对她流口水,为啥都直盯她三围曲线……◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆无敌废话◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆读者群号:110163596
  • 烟雨红楼潇湘妃

    烟雨红楼潇湘妃

    开辟鸿蒙,谁为情种!三生石畔,泪水流尽!前世尘梦皆飞化如土,尘埃落定之时大厦忽倾!覆巢之下焉有完卵?纵使有也不过就是一份存世傲骨!艳红软绿的粉桃翠柳,烟波浩渺之间朦胧似是山水之画。荡舟清波,缓缓滑过的涟漪似要将尘世抛却如斯!相忘江湖,两两相望!
  • 浴火重生之太后归来

    浴火重生之太后归来

    有人问:慈安皇太后不死,大清王朝又该是什么样子?钮祜禄氏贞颖在,历史上与慈禧一同垂帘听政的慈安皇太后,出身高贵,得封皇后,甚至做了二十年垂帘听政的皇太后,不过她终究失去了一切,一朝重生,且看她如何拯救中华大地以及中国的老百姓于为难之中…
  • 这样说有人缘朋友多

    这样说有人缘朋友多

    只有掌握切实有效的说话术,在交谈时才能让别人对你心不设防,再难沟通的人都能与其自由交谈,再冷的话题都能让你妙语不断:看人戴帽子,学会见什么人说什么话;求人办事看眼色,让对方付出心甘情愿与朋友交往时,要注意保持适度的弹性,采取明智的态度拒绝,摆脱不必要的麻烦……翻开本书,学习日常生活中最直接有效,使用率最高的口才技巧,让你在最短时间内掌握说话的分寸与尺度,迅速提升自身沟通能力;让你与陌生人交往时快速建立共识,获得认同赢得信赖,无往不胜。
  • 让陪伴很长:给长辈朗读(朗读者系列)

    让陪伴很长:给长辈朗读(朗读者系列)

    《让陪伴很长:给长辈朗读》适合传递对长辈的情义——唏嘘时光匆匆、歌颂岁月铿锵、表达对他们的关怀、抒发对他们的敬爱……《让陪伴很长:给长辈朗读》一书除了收录著名作家的经典文字,对作者的主要人生经历和基本情况进行了概述,也对文字所创作的背景进行分析,还给读者提供了不少朗读的建议,让读者更立体地了解文字的内容,更顺畅地抒发自己的情感。
  • 莫暗的巫师

    莫暗的巫师

    被禁锢的森林,未知的谜题,一切都是黯然而又黑暗的。来自霜月镇的师徒,父亲的日记本,命运转轮悄然转动。一个秘密接着一个秘密接踵而至,让人应接不暇,掘秘者,守护巫师,魔法骑士,一次寻找真相的旅途渐渐逼近……
  • 城市上空的鹰

    城市上空的鹰

    五月的阳光真的很好,该绿的都绿了,该开放的都开放了。这样的季节里,罪恶应该像黑暗一样躲得远远的。当时蔡云就是这样想的。当时是星期六的午后,蔡云在所里值班,无所事事,只好把两只脚搁在另一张椅子上打瞌睡。为了做好应付突发事件的准备,他没有敢脱鞋子,电话机放在一伸手就能拿到的桌子边。但是蔡云睡不着,脑袋里全是事情,杂乱得像春运高峰时期的火车站。去年夏天从警校毕业之后,他和三个同学分到市公安局。局里二次分配,一个去刑警支队,一个去防暴大队,一个去110指挥中心,一个去望湖派出所。去派出所的就是蔡云。
  • 乱世天下醉红颜

    乱世天下醉红颜

    在时间无涯的荒野里,谁遇见了谁,谁爱上了谁;……一场又一场的相遇和别离,一次又一次的遗忘和开始;那时她还是个不谙世事的丫头,他还是不得宠的庶子;洛水河畔,是一场命运的相遇和别离;只为贪图那一点温暖、一点陪伴,一点不知道什么时候会消散的死心塌地;他爱上了她,从此生相依,死相随;明知是甘美却蚀骨的美酒加毒药,却愿意承受至死不休的刻骨相思;相爱是两个人的地久天长,相思是一个人的地老天荒。
  • 小学韵语

    小学韵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。