登陆注册
5386900000106

第106章 REVOLUTION IN THE THEATRE.(1)

All Paris was again in commotion, fear, and uproar. The furies of the revolution, the market-women, went howling again through the streets on the 20th of June, 1791, uttering their horrid curses upon the king and the Austrian woman, and hurling their savage words and dirty songs against Madame Veto, against la chienne d'Autriche.

Around the Tuileries stood in immense masses the corps of the National Guard, with grave and threatening mien, and with difficulty holding back the people, who were filling the whole broad square in front of the palace, and who could only with great effort be prevented from breaking through those strong cordons of guards who held both ends of the street leading to the Tuileries, and kept at least the middle of the way free and open.

It was a way for the king, the queen, and the royal family, who were to reenter Paris that day. Lafayette had, at the order of the National Assembly, gone with some regiments of the guard to Varennes, to conduct the king back to the capital. Thousands upon thousands had hurried out after him in order to observe this return of the representatives of monarchy, and to take part in this funeral procession!

For it was a funeral of the monarchy which was celebrated that day; and this great, heavy carriage, surrounded by soldiers, and the ribald, mocking populace--this great carriage, which now drove along the streets leading to the Tuileries, amid the thunder of cannon, and the peals of bells from towers, was the funeral car of monarchy.

The king, the queen, the royal children, the sister of the king, Madame Tourzel, and the two deputies whom the National Assembly had sent to Varennes to accompany the royal family, Petion and Barnave, were in this carriage.

They had tried to follow the advice of the dying Mirabean, and to save themselves from the revolution. That was the offence of this king and this queen, who were now brought back in triumph to the Tuileries, the palace of kings, and from that time a royal prison.

Tri-colored banners waved from all roofs and from all windows; placards were displayed everywhere, bearing in immense letters the words: "Whoever applauds the king shall be scourged; whover insults him shall be hanged!"

They had wished to escape, these unhappy ones, who are now brought back from Varennes, where they were identified and detained. Now they were returning, no longer the masters, but the prisoners of the French nation! The National Assembly had passed a decree, whose first article was: "The king is temporarily set aside from the functions of royalty;" and whose second and third articles were, "that so soon as the king and his family shall be brought back to the Tuileries, a provisional watch shall be set over him, as well as over the queen and the dauphin, which, under the command of the general-in-chief of the National Guard of Paris, shall be responsible for their safety and for their detention."

The king and the queen returned to Paris as prisoners, and Lafayette was their jailer. The master of France, the many-headed King of the French nation, was the National Assembly.

Sad, dreadful days of humiliation, of resignation, of perils and anxieties, now followed for the royal family, the prisoners of the Tuileries, who were watched day and night by spying eyes, and whose doors must remain open day and night, in order that officers on guard might look without hindrance into the apartments in which the prisoners of the French nation lived.

During the first week after the sad return, the spirit of the queen seemed to be broken, her energies to be impaired forever. She had no more hope, no more fear; she threw out no new plans for escaping, she neither worked nor wrote. She only sat still and sad for hours, and before her eyes passed the dreadful pictures of the time just gone by, presenting themselves with dreadful vividness, and in the recollection anguishing her spirit. She recalled the excitement and anxiety of the day which preceded the flight. She saw herself, as with trembling hands she put on the garments of one of her waiting-maids, and then disguised the dauphin in girl's clothes; she heard the boy asking anew, with his pleasant smile: "Are we going to play theatre, mamma queen?" Then she saw herself on the street alone, waiting without any protection or company for the carriage which was to take her up, after taking up at another place the king and the two children. She recalled the drive in the dark night, the heat in the close, heavy carriage, the dreadful alarm when suddenly, after a twelve hours' drive, the carriage broke, and all dismounted to climb the hill to the village which lay before them, and where they had to wait till the carriage could be repaired. Then the journey on, the delay in Varennea, the cry, "They are recognized." Then the confusion, the march, the anguish of the hours following, and finally that last hour of hope when, in the poor chamber of the shopkeeper Sauce, his wife standing near the bed on which the little prince slept, she conjured his wife to save the king and find him a hiding-place. Then she heard again before her ears the woman's hard voice answering her:

"Madame, it cannot be; I love my husband, too, and I also have children, but my husband were lost if I saved yours." Then she heard afresh the cries, the march; saw the arrival of the Paris regiments and the deputies whom the National Assembly sent to conduct the royal refugees back to Paris. Then she recalled the drive back, crowded into the carriage with the deputies, and the ribald populace roaring around. As she thought of all these things, a shudder ran through the form of the unhappy queen, and tears streamed unrestrainedly from her eyes.

But gradually she gained her composure and spirit, and even the daily humiliation and trials which she encountered awakened in her the fire and defiance of her earlier days.

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典帝号部

    明伦汇编皇极典帝号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善谋下

    善谋下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雕虫诗话

    雕虫诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 园笔乘

    园笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 也是山人医案

    也是山人医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸道总裁追妻记!

    霸道总裁追妻记!

    头很晕,脖子也好像要掉下来了。岳品茹昏昏沉沉的把头抬起来,可是脖子真的好痛,疼的好像被……
  • 赵奎家的柴垛

    赵奎家的柴垛

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 喃语呓梦

    喃语呓梦

    生活笔录,心情感受,阳光的我们,沮丧的我们,在这儿你会发现另一个自己,唯美而又浪漫。
  • 帝君的专宠猎物

    帝君的专宠猎物

    她宗政若水够悲催!竟然穿越了,还身穿大红嫁衣,全身无力的坐在花轿里。外面锣鼓喧天,任她扯着嗓子费劲全力的喊着“有没有人呐,这是怎么回事啊!”,轿子依旧晃悠晃悠的前行,没有一人来搭理她。难道是逼婚?又或者是被动的代嫁?不是吧!她不会这么倒霉吧!洞房花烛夜,新郎竟一夜未归!太好了!她躲过了一劫!······················但是令她没想到的是,她嫁的竟然还是个王爷。新婚第二天,按规矩,她必须进宫拜见她的“公公婆婆”。半路上竟然在被称为京都最安全的一条大道上遭抢劫,而且对方是冲着她而来的。在王府所有下人的拼死保护下,她终于·······还是被抓走了!一个一身红衣,妖娆似火的女人,落在她的身前,捏着她可爱的下巴,挑了挑细眉,居高临下的睨着她,媚眸中满是厌恶与不屑“真是看不出,你有哪里值得帝君让我们四人亲自出马,将你带回去见他!”。“帝君?”有没有搞错,她压根儿没听说过什么帝君,也不认识他,他干嘛指名道姓的抓她回去,他想见她,她可一点儿也不想见他!正当她在心里哀叹的时候,衣领忽然一紧,她居然被人像拎小鸡般拎了起来·······················铺着白虎皮的贵妃榻上,一个美如妖孽的男子,身着一身宽大的黑袍,慵懒的斜躺在其上。那黑袍光鲜亮丽,一看就是上好的锦缎制作而成。胸前露出一大片春光,本就白皙的肌肤,在这黑袍的映衬下更显的性感魅惑。宗政若水咽了咽口水,不要说她色,这样的美色世间少有,更是人间罕见啊!可为什么对方是个男人,要不是看到他胸前的春光,她真将他当成了女人!一个男人怎么可以长的这么美,简直是美的人神共愤,天理难容啊!关键是她难容·······················等等!为什么她觉得他慵懒的盯着她的眼神,就像一只豹子盯着它的猎物一般呢?因此宗政若水再次的咽了咽口水,这次是因为害怕!妖孽美男缓缓抬起那比女人还要纤细好看的手,朝她勾了勾手指·····································
  • 周老太太的重生纪事

    周老太太的重生纪事

    这一天,她已经七老八十了,虽然保养得宜,可依旧敌不过岁月,面对空无一人的房间,她望着天花板,想起了上个世纪末,那个无助的小女孩……
  • A Ward of the Golden Gate

    A Ward of the Golden Gate

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪皇诱宠之毒医世子妃

    邪皇诱宠之毒医世子妃

    她,前世是一枚毒医,却被前夫和妾侍算计虐死,这一世还不掀翻了他的王府。“你是让我杀了你还是让我休了你”某王妃一脸得瑟,抖着腿儿看着破门而入的暴戾世子!该死的女人,堂堂的世子妃,劫天牢,还满世界说要休夫,这女人不要不要的……
  • 荒世

    荒世

    自三大家族崛起,江湖中已然安稳近百年。然而,宋仁宗嘉佑元年三月二十五日,从不失准的神卜遗言却兀然打破这平静,诅咒一般的预言令人惶恐不安,随着三大世家的渐渐失衡,命运正如无法避免的暴风雨一般袭来,将这盛世武林推入不可知的漩涡……
  • 蝶羽轻飞

    蝶羽轻飞

    老公出轨后,依文用智慧战胜了小三,由原来的懦弱无能变得成熟强大,并想方设法报复老公,小女子的爱恨情仇警醒世间的妻子要勇于捍卫自己的婚姻。原来盈盈安然浅笑,不测风雨飘摇,侵袭蔓延,体虚乏力,空灵飘渺,缱绻决绝,此情此恨,绵绵无期。
  • 霸宠盗种妻

    霸宠盗种妻

    推荐贝儿的新文《少将独霸冷妻》世界上最悲哀的事情是什么?——醉酒劫色,误把无赖痞子看成纯纯美少男给劫了!于是,她就开始倒霉了,身边多了几个拖油瓶不说,还要逃过那个无赖的追捕!世界上最令人抓狂的事情是什么?——好不容易泡了个大款,岂不料到,子弹也跟着银子滚滚而来!于是,她也只能在敛财的同时,跟着那男人在子弹的夹缝中求生存!生活真是越来越不容易了,弄个简介还得要个小片段!某个夜黑风高的晚上。“老婆!该睡了!”某男翻来覆去的,实在是没办法入睡。“你睡你的,喊毛喊啊!”某女头都没抬一下,手指飞快的闪动着,两眼冒光的盯着手里的钞票,激动啊!“你给我睡觉!要我押着你睡么!”某男一脸阴冷的盯着某女。“拿去!别来烦我!”某女拿过一张红太阳,封到了某男的嘴边。某男顿时阴下脸,冷冷地瞥了某女一记,抬脚,几脚将床边的那几捆钞票,尽数踢下床,一手拿过床头的遥控器,‘啪’的一声,房内顿时一片黑暗,身子一翻,将某女压在身下。而黑暗中的某女却张牙舞爪的狂呼道,“我的钞票啊!”推荐贝儿的另一文《腹黑前夫,你死定了》推荐绝色文文。《盛世军婚》逐云之巅《极品闪婚》逐云之巅《冥后“哆”夫》沫紫倾推荐好友文文《小娘子乱惹桃花》傾君之時《玩火妈咪》欧阳沙沙《首领小夫人》景行《杠上黑心老公》苏谨儿《一品宫女千千岁》恋恋《下堂妃也逍遥》御剑行《不要嫁有钱人》月下波笔《憨憨老婆,别走》幕晚溪《难耐美人恩》凤陌焰《宠妃残颜》红涩此文绝对是一对一,温馨又带搞笑,会给亲亲带来特别不一样的感觉,喜欢的亲亲就放入书架,花花钻钻直接砸过来。