登陆注册
5386600000079

第79章 THE NIGHT OF TERROR(5)

He had come in person to see the execution of his orders, and at his command Grandmaison now proceeded to the loading. A ladder was set against the side of the lighter by which the prisoners were to descend. The cords binding them in chains were now severed, and they were left pinioned only by the wrists. They were ordered to embark. But as they were slow to obey, and as some, indeed, hung back wailing and interceding, he and Jolly took them by their collars, thrust them to the edge, and bundled them neck and crop down into the hold, recking nothing of broken limbs. Finding this method of embarkation more expeditious, the use of the ladder was neglected thenceforth.

Among the last to be thus flung aboard was our cocassier Leroy.

He fell soft upon a heaving, writhing mass of humanity, which only gradually shook down and sorted itself out on the bottom of the lighter when the hatches overhead were being nailed down. Yet by an odd chance the young Capuchin and Leroy, who had been companions in the chain, were not separated even now. Amid the human welter in that agitated place of darkness, the cries and wails that rang around him, Leroy recognized the voice of the young friar exhorting them to prayer.

They were in the stern of the vessel, against one of the sides, and Leroy, who still kept a grip on the wits by which he had lived, bade the Capuchin hold up his wrists. Then he went nosing like a dog, until at last he found them, and his strong teeth fastened upon the cord that bound them, and began with infinite patience to gnaw it through.

Meanwhile that floating coffin had left its moorings and was gliding with the stream. On the hatches sat Grandmaison, with Jolly and two other Marats, howling the "Carmagnole" to drown the cries of the wretches underneath, and beating time with their feet upon the deck.

Leroy's teeth worked on like a rat's until at last the cord was severed. Then, lest they should be parted in the general heaving and shifting of that human mass, those teeth of his fastened upon the Capuchin's sleeve.

"Take hold of me!" he commanded as distinctly as he could; and the Capuchin gratefully obeyed. "Now untie my wrists!"The Capuchin's hands slid along Leroy's arms until they found his hands, and there his fingers grew busy, groping at the knots. It was no easy matter to untie them in the dark, guided by sense of touch alone. But the friar was persistent and patient, and in the end the last knot ran loose, and our cocassier was unpinioned.

It comforted him out of all proportion to the advantage. At least his hands were free for any emergency that might offer. That he depended in such a situation, and with no illusions as to what was to happen, upon emergency, shows how tenacious he was of hope.

He had been released not a moment too soon. Overhead, Grandmaison and his men were no longer singing. They were moving about.

Something bumped against the side of the vessel, near the bow, obviously a boat, and voices came up from below the level of the deck. Then the lighter shuddered under a great blow upon the planks of the forecastle port. The cries in the hold redoubled. Panting, cursing, wailing men hurtled against Leroy, and almost crushed him for a moment under their weight as the vessel heaved to starboard.

Came a succession of blows, not only on the port in the bow, but also on that astern. There was a cracking and rending of timbers, and the water rushed in.

Then the happenings in that black darkness became indescribably horrible. In their frenzy not a few had torn themselves free of their bonds. These hurled themselves towards the open ports through which the water was pouring. They tore at the planks with desperate, lacerated hands. Some got their arms through, seeking convulsively to widen the openings and so to gain an egress. But outside in the shipwrights' boat stood Grandmaison, the fencing-master, brandishing a butcher's sword.

With derision and foul objurgations he slashed at protruding arms and hands, thrust his sword again and again through the port into that close-packed, weltering mass, until at last the shipwrights backed away the boat to escape the suction of the sinking lighter.

The vessel, with its doomed freight of a hundred and thirty human lives, settled down slowly by the head, and the wailing and cursing was suddenly silenced as the icy waters of the Loire eddied over it and raced on.

Caught in the swirl of water, Leroy had been carried up against the deck of the lighter. Instinctively he had clutched at a crossbeam.

The water raced over his head, and then, to his surprise, receded, beat up once or twice as the lighter grounded, and finally settled on a level with his shoulders.

He was quick to realize what had happened. The lighter had gone down by the head on a shallow. Her stern remained slightly protruding, so that in that part of her between the level of the water and the deck there was a clear space of perhaps a foot or a foot and a half. Yet of the hundred and thirty doomed wretches on board he was the only one who had profited by this extraordinary chance.

Leroy hung on there; and thereafter for two hours, to use his own expression, he floated upon corpses. A man of less vigorous mettle, moral and physical, could never have withstood the ordeal of a two hours' immersion in the ice-cold water of that December morning.

Leroy clung on, and hoped. I have said that he was tenacious of hope. And soon after daybreak he was justified of his confidence in his luck. As the first livid gleams of light began to suffuse the water in which he floated, a creaking of rowlocks and a sound of voices reached his ears. A boat was passing down the river.

Leroy shouted, and his voice rang hollow and sepulchral on the morning stillness. The creak of oars ceased abruptly. He shouted again, and was answered. The oars worked now at twice their former speed. The boat was alongside. Blows of a grapnel tore at the planking of the deck until there was a hole big enough to admit the passage of his body.

同类推荐
  • 一切道经音义妙门由起

    一切道经音义妙门由起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痴绝道冲禅师语录

    痴绝道冲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 念佛超脱轮回捷径经

    念佛超脱轮回捷径经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇症汇

    奇症汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经

    大方广佛华严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 与草荣枯

    与草荣枯

    人生天地间,忽如远行客。与草荣枯,与一种清苦的古歌不期而遇。以现代诗为引,续写诗词中的百转千回的散文集。
  • 只嫁人上人

    只嫁人上人

    古城相悦情两难,伊人回眸一瞬间。镌刻灵魂叹别离,愁肠唱断数千年!情节虚构,请勿模仿!
  • 价值超百万的口才密码

    价值超百万的口才密码

    在现代社会中,人与人彼此之间的依存度越来越高.作为沟通与协调的重要武器口才也就显得越来越重要。俗话说:“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”,可见会不会说话是何等重要。不会说话,不讲究口才艺术,很有希望办好的事情也会办砸。而良好的口才,恰到好处的表达,不仅能带来顺畅的沟通,还能给人带来自信与融洽的人际关系。
  • 明觉禅师语录

    明觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 繁花:十年高考满分作文精选

    繁花:十年高考满分作文精选

    高考满分作文十大要点:标题引人入胜——独树一帜;语风清新明义——言简意赅;文体形式多样——不拘一格;视角独特深入——见微知著;内容充实新颖——镜意求新;材料意象丰富——托物引类;立意务求深刻——高瞻远瞩;行文展现才情——拍案惊奇;真情自然流露——去伪存真;彰显个性魅力——锋芒毕露。
  • 深情史

    深情史

    《深情史》一书收录了七十余篇短小精致的故事,题材丰富,尤以爱情为主。这些故事发生在不同的年代,不同的地点,但个中的缠绵悱恻、恩怨纠葛都是一致的,所引发的哀戚感伤、唏嘘感叹也是一以贯之的。同时,这也是一本阅读之书或重写之书——这些故事都来自阅读,皆为化典新编,每篇题后均标明了故事来源。作者身兼古典文学博士、新生小说家、诗人的三重身份,博古通今,涉笔成趣,具有极强的化古为今的能力,其以简洁、细腻的语言对它们进行了重写。
  • 中国历代封建王朝政治史

    中国历代封建王朝政治史

    中国历史上政权更迭、王朝更替屡见不鲜。但有的政权能长治久安,而更多的王朝或政权却“稍纵即逝”,刚刚夺到的“江山”就得而复失,十分短暂。通过对这些长短不一的王朝、政权的考察,本书提出了“瓶颈危机”这一值得重视的重要概念。中国历史上每一个王朝政权都要经历这种类似的场面。“这使我们发现一项历史定律,即任何王朝政权,当它建立后四五十年左右,或当它传位到第二第三代时,就到了瓶颈时期。”“在进入瓶颈的狭道时,除非统治阶层有高度的智慧和能力,他们无法避免遭受到足以使他们前功尽弃,也就是足以使他们国破家亡的瓶颈危机。
  • 修真十书金丹大成集

    修真十书金丹大成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独霸王妃

    独霸王妃

    大明星纪沉鱼一朝落水,穿越成古代庶女纪沉鱼。嫡母别有用心,嫡姐自私阴险,纪沉鱼一一迎上。不会女红,不会贤淑,纪沉鱼依然深得祖母疼爱,父亲关心。在许王选妃宴中脱颖而出。人人眼红的亲事,对纪沉鱼来说,只是投奔自由的一个小片段。平时虚于委蛇,关心问暖,机会来时,弃许王于凌乱中。片段一:豆棚花架下,娇啭出来一句:“你是什么人,大胆敢在内宅里?”许王惊艳,紫色豆花下,明眸左右微睐。牙扇轻摇,出来一个玉人儿。她薄嗔轻怒:“快说!”“我么,是你们家的贵客!”许王殿下笑得荣辱不惊。片段二:驿站起火遇强盗,数一数人,只丢了纪沉鱼。数一数东西,只丢了千里马。数一数物品,只丢了许王的一件披风,一双鞋子。关后门的侍卫期期艾艾:“殿下不是出门了,怎么还在?”许王怒不可遏:“纪沉鱼,小小花样也敢班门弄斧!”一对一,正剧!不喜者勿入,喜欢者收藏!推荐自己的完本文《小小王妃驯王爷》《小小娇妻驯将军》
  • 纨绔王妃,王爷高抬贵手

    纨绔王妃,王爷高抬贵手

    丑陋不堪的凤大小姐,未婚先孕生下儿子,成为整个安城的笑话。某一日,从天而降天神般的男子,娶了凤大小姐,从此凤大小姐过上了纨绔王妃的日子。什么,说我王妃丑貌无盐?洗掉她脸上面具般的涂料,闪瞎你们的眼睛。什么,说我王妃不学无术?看她上知天文,下知地理,明阴阳,懂八卦。什么,说我王妃未婚先孕?抖出我儿子的身世,吓破你们的狗胆。---------------某日,王妃无聊,作赋一首,“离离原上草,一岁一枯荣……”某王爷从书中抬头,“你敢不抄白居易的诗吗?”王妃抓狂,“我靠,这什么朝代,连白居易都知道!”某宝掩面,亲娘,你大字不识一个,会背白居易的诗也是难得!*某日,王妃又无聊,作曲一首,“沧海一声笑,滔滔两岸潮……”某王爷吓的书本一抖,“你是羊癫疯要发作了吗?”王妃吐血三尺,“会不会欣赏啊喂?”某宝塞上耳朵,从小已经被这种声音虐习惯了。