登陆注册
5386500000039

第39章 A WOMAN WITHOUT A HEART(15)

"How can I dare to describe the hues of fleeting emotions, the nothings beyond all price, the spoken accents that beggar language, the looks that hold more than all the wealth of poetry? Not one of the mysterious scenes that draw us insensibly nearer and nearer to a woman, but has depths in it which can swallow up all the poetry that ever was written. How can the inner life and mystery that stirs in our souls penetrate through our glozes, when we have not even words to describe the visible and outward mysteries of beauty? What enchantment steeped me for how many hours in unspeakable rapture, filled with the sight of Her! What made me happy? I know not. That face of hers overflowed with light at such times; it seemed in some way to glow with it; the outlines of her face, with the scarcely perceptible down on its delicate surface, shone with a beauty belonging to the far distant horizon that melts into the sunlight. The light of day seemed to caress her as she mingled in it; rather it seemed that the light of her eyes was brighter than the daylight itself; or some shadow passing over that fair face made a kind of change there, altering its hues and its expression. Some thought would often seem to glow on her white brows; her eyes appeared to dilate, and her eyelids trembled; a smile rippled over her features; the living coral of her lips grew full of meaning as they closed and unclosed; an indistinguishable something in her hair made brown shadows on her fair temples; in each new phase Foedora spoke. Every slight variation in her beauty made a new pleasure for my eyes, disclosed charms my heart had never known before; I tried to read a separate emotion or a hope in every change that passed over her face. This mute converse passed between soul and soul, like sound and answering echo; and the short-lived delights then showered upon me have left indelible impressions behind. Her voice would cause a frenzy in me that I could hardly understand. I could have copied the example of some prince of Lorraine, and held a live coal in the hollow of my hand, if her fingers passed caressingly through my hair the while. I felt no longer mere admiration and desire: I was under the spell; I had met my destiny. When back again under my own roof, I still vaguely saw Foedora in her own home, and had some indefinable share in her life; if she felt ill, I suffered too. The next day I used to say to her:

" 'You were not well yesterday.'

"How often has she not stood before me, called by the power of ecstasy, in the silence of the night! Sometimes she would break in upon me like a ray of light, make me drop my pen, and put science and study to flight in grief and alarm, as she compelled my admiration by the alluring pose I had seen but a short time before. Sometimes I went to seek her in the spirit world, and would bow down to her as to a hope, entreating her to let me hear the silver sounds of her voice, and I would wake at length in tears.

"Once, when she had promised to go to the theatre with me, she took it suddenly into her head to refuse to go out, and begged me to leave her alone. I was in such despair over the perversity which cost me a day's work, and (if I must confess it) my last shilling as well, that I went alone where she was to have been, desiring to see the play she had wished to see. I had scarcely seated myself when an electric shock went through me. A voice told me, 'She is here!' I looked round, and saw the countess hidden in the shadow at the back of her box in the first tier. My look did not waver; my eyes saw her at once with incredible clearness; my soul hovered about her life like an insect above its flower. How had my senses received this warning? There is something in these inward tremors that shallow people find astonishing, but the phenomena of our inner consciousness are produced as simple as those of external vision; so I was not surprised, but much vexed. My studies of our mental faculties, so little understood, helped me at any rate to find in my own excitement some living proofs of my theories. There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge. The causes of the lover's despair were highly interesting to the man of science; and the exultant lover, on the other hand, put science far away from him in his joy. Foedora saw me, and grew grave: I annoyed her. I went to her box during the first interval, and finding her alone, I stayed there. Although we had not spoken of love, I foresaw an explanation. I had not told her my secret, still there was a kind of understanding between us. She used to tell me her plans for amusement, and on the previous evening had asked with friendly eagerness if I meant to call the next day. After any witticism of hers, she would give me an inquiring glance, as if she had sought to please me alone by it. She would soothe me if I was vexed; and if she pouted, I had in some sort a right to ask an explanation. Before she would pardon any blunder, she would keep me a suppliant for long. All these things that we so relished, were so many lovers' quarrels. What arch grace she threw into it all! and what happiness it was to me!

"But now we stood before each other as strangers, with the close relation between us both suspended. The countess was glacial: a presentiment of trouble filled me.

" 'Will you come home with me?' she said, when the play was over.

同类推荐
  • 禅林备用清规

    禅林备用清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Tale of Balen

    The Tale of Balen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苌楚斋随笔

    苌楚斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Legends and Tales

    Legends and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮席代官妓赠两从事

    饮席代官妓赠两从事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 有点儿闲钱就能发财的创富模式

    有点儿闲钱就能发财的创富模式

    经商其实就是经营人脉,经营头脑,通晓时势与政策,洞悉由人性决定的规则甚至是潜规则。30个立体化创富故事的精彩演绎,让国学经典指导生意。本书让你在提高创业心理素质的同时,找到适合自己的创业项目;在深层次理解财富的基础上,建立性价比最高的投资理念,找到属于自己的生财之道。
  • 王者荣耀之英雄乱入

    王者荣耀之英雄乱入

    一觉醒来之后,一切都这么离奇。反正我只想用一个字来形容—爽……
  • 新常态改变中国

    新常态改变中国

    中国经济进入新常态,增长速度换挡、结构调整阵痛、前期刺激政策消化的“三期叠加”现象明显,经济趋势从未如今天这般扑朔迷离。针对这一情况,国内最权威的学者,根据自己多年的思考、调研,为我们在下一个时期顺势而为,获取经济红利,用智慧跑赢经济下行压力,给出了极具针对性的分析、建议。
  • 九霄丹神

    九霄丹神

    跌落凡尘,却成世家废柴,两世为人,幸抑或不幸?当记忆复苏的那一刹那,该如何抉择?屈于命运,还是奋起抗争?且看林峰,以丹定乾坤!
  • 矩阵游戏

    矩阵游戏

    柏拉图说:真正的世界只是存在于我们的想象中。大概我们每个人都有过这样的疑问:或许这个世界是为我设计的;或许所有的一切在我所不能感知的时候都不曾存在;或许有一天我会“醒来”。也许世界无穷嵌套,也许真实无法触及。我思故我在,但谁知道呢?也许世俗的幸福,正是来自无知——然而,正是因为是不确定的未知,所以才能够有着如此的魅力。这是一个科学交汇传说,幻想变成现实的故事……大概。
  • 王者荣耀之电竞青春

    王者荣耀之电竞青春

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】【搞笑】【轻松】【打打游戏带带妞】【每日更新】他和她一同盯着各自的手机屏幕,平淡的大学至今看不到什么起色,谁也不知道未来会发生什么,世界这么大,变幻的这么快,就尽可能的去珍惜眼前的欢乐吧,与你的一群死党,你的Baby,以及,伴随你整个或是余下的青春的电竞梦想...
  • 强宠为妃:坏王爷霸道爱

    强宠为妃:坏王爷霸道爱

    只不过当了一次梁上君子,就被这个俊美到祸国殃民的腹黑男给逮住了!女人,你拿走了我最宝贵的东西,必须对我负责!他嘴角漾起一丝邪魅的笑。她斜睨了他一眼,笑吟吟道,好啊,只要你有本事能逮住我!
  • 总裁温柔点

    总裁温柔点

    “你是谁,怎么在我的床上?”她抱着枕头,眨着水灵秀眸看向躺在她床上的英挺男子。“你的床,你确定是你的床?”男人勾唇一笑,那笑比女人还美,令她心儿扑通扑通跳…“我看看,也许是我进错房。”她脸红似苹果,低头下床,抱着被子打开门查看门牌号。“出去的时候记得把门关上。”男人闭上眼,没有因为这女子的出现扰了他睡觉的兴致?“407?喂,应该你出去。”她念着房门号码,发现进错房的是他,那男人还敢睡觉。“我困了,女人不该这么吵?”男人没出去的打算,大手将女孩拖上床抱在怀里继续睡?他是冷酷大总裁,那一晚,错进了她的房,占了她的身…她是冲喜小新娘,那一晚,因为他的错误,没了第一次…の翩翩的文の《邪恶总裁》《皇后不嫁》《妈咪的情人》《小妾有点坏》《错孕小秘书》《总裁温柔点》《夫君们,吻上瘾》《妈咪的总裁前夫》《总裁爹爹,我有了!》の亲言亲语の①喜欢《总裁温柔点》的亲们,请点击书页上方的[会员中心]免费注册成为潇湘会员。②会员注册成功之后,请点开书页简介下方[放入书架]收藏本文好方便亲随时看更新。③收藏之后,喜欢本文的亲们请给本文[投票推荐],用您手中的票票来支持翩翩的文。④另:普通会员每日有三票,VIP会员每日有九票。盼望亲们留言支持翩翩,谢谢咯!
  • 乌尸绝路

    乌尸绝路

    一次意外事件导致乌尸大规模爆发感染。暴雪三队展开生死营救。暗藏势力控制乌尸蓄谋一个更大的惊天阴谋。生化武器;次光枪;高焰弹喷射器;外骨骼重型装甲;肩扛激光炮..........乌尸;人类;叛军,就让我们用武力来解决这一切吧!”乌尸“第二部,《隐狙暗影》再次来袭!暴雪三队将与你踏入征程!!!还请书友多多支持。
  • 桥

    弋舟,1972年生,青年新锐作家。有长中短篇小说200余万字,见于《作家》《花城》《人民文学》《天涯》《青年文学》《上海文学》《大家》《中国作家》《山花》等文学刊物。著有长篇小说若干。