登陆注册
5386400000097

第97章

"She has come too late," said Rastignac.

But it was not Delphine; it was Therese, her waiting-woman, who stood in the doorway.

"Monsieur Eugene," she said, "monsieur and madame have had a terrible scene about some money that Madame (poor thing!) wanted for her father. She fainted, and the doctor came, and she had to be bled, calling out all the while, 'My father is dying; I want to see papa!' It was heartbreaking to hear her----"

"That will do, Therese. If she came now, it would be trouble thrown away. M. Goriot cannot recognize any one now."

"Poor, dear gentleman, is he as bad at that?" said Therese.

"You don't want me now, I must go and look after my dinner; it is half-past four," remarked Sylvie. The next instant she all but collided with Mme. de Restaud on the landing outside.

There was something awful and appalling in the sudden apparition of the Countess. She saw the bed of death by the dim light of the single candle, and her tears flowed at the sight of her father's passive features, from which the life had almost ebbed. Bianchon with thoughtful tact left the room.

"I could not escape soon enough," she said to Rastignac.

The student bowed sadly in reply. Mme. de Restaud took her father's hand and kissed it.

"Forgive me, father! You used to say that my voice would call you back from the grave; ah! come back for one moment to bless your penitent daughter. Do you hear me? Oh! this is fearful! No one on earth will ever bless me henceforth; every one hates me; no one loves me but you in all the world. My own children will hate me.

Take me with you, father; I will love you, I will take care of you. He does not hear me . . . I am mad . . ."

She fell on her knees, and gazed wildly at the human wreck before her.

"My cup of misery is full," she said, turning her eyes upon Eugene. "M. de Trailles has fled, leaving enormous debts behind him, and I have found out that he was deceiving me. My husband will never forgive me, and I have left my fortune in his hands. I have lost all my illusions. Alas! I have forsaken the one heart that loved me (she pointed to her father as she spoke), and for whom? I have held his kindness cheap, and slighted his affection; many and many a time I have given him pain, ungrateful wretch that I am!"

"He knew it," said Rastignac.

Just then Goriot's eyelids unclosed; it was only a muscular contraction, but the Countess' sudden start of reviving hope was no less dreadful than the dying eyes.

"Is it possible that he can hear me?" cried the Countess. "No," she answered herself, and sat down beside the bed. As Mme. de Restaud seemed to wish to sit by her father, Eugene went down to take a little food. The boarders were already assembled.

"Well," remarked the painter, as he joined them, "it seems that there is to be a death-orama upstairs."

"Charles, I think you might find something less painful to joke about," said Eugene.

"So we may not laugh here?" returned the painter. "What harm does it do? Bianchon said that the old man was quite insensible."

"Well, then," said the employe from the Museum, "he will die as he has lived."

"My father is dead!" shrieked the Countess.

The terrible cry brought Sylvie, Rastignac, and Bianchon; Mme. de Restaud had fainted away. When she recovered they carried her downstairs, and put her into the cab that stood waiting at the door. Eugene sent Therese with her, and bade the maid take the Countess to Mme. de Nucingen.

Bianchon came down to them.

"Yes, he is dead," he said.

"Come, sit down to dinner, gentlemen," said Mme. Vauquer, "or the soup will be cold."

The two students sat down together.

"What is the next thing to be done?" Eugene asked of Bianchon.

"I have closed his eyes and composed his limbs," said Bianchon.

"When the certificate has been officially registered at the Mayor's office, we will sew him in his winding sheet and bury him somewhere. What do you think we ought to do?"

"He will not smell at his bread like this any more," said the painter, mimicking the old man's little trick.

"Oh, hang it all!" cried the tutor, "let Father Goriot drop, and let us have something else for a change. He is a standing dish, and we have had him with every sauce this hour or more. It is one of the privileges of the good city of Paris that anybody may be born, or live, or die there without attracting any attention whatsoever. Let us profit by the advantages of civilization.

There are fifty or sixty deaths every day; if you have a mind to do it, you can sit down at any time and wail over whole hecatombs of dead in Paris. Father Goriot has gone off the hooks, has he?

So much the better for him. If you venerate his memory, keep it to yourselves, and let the rest of us feed in peace."

"Oh, to be sure," said the widow, "it is all the better for him that he is dead. It looks as though he had had trouble enough, poor soul, while he was alive."

And this was all the funeral oration delivered over him who had been for Eugene the type and embodiment of Fatherhood.

The fifteen lodgers began to talk as usual. When Bianchon and Eugene had satisfied their hunger, the rattle of spoons and forks, the boisterous conversation, the expressions on the faces that bespoke various degrees of want of feeling, gluttony, or indifference, everything about them made them shiver with loathing. They went out to find a priest to watch that night with the dead. It was necessary to measure their last pious cares by the scanty sum of money that remained. Before nine o'clock that evening the body was laid out on the bare sacking of the bedstead in the desolate room; a lighted candle stood on either side, and the priest watched at the foot. Rastignac made inquiries of this latter as to the expenses of the funeral, and wrote to the Baron de Nucingen and the Comte de Restaud, entreating both gentlemen to authorize their man of business to defray the charges of laying their father-in-law in the grave. He sent Christophe with the letters; then he went to bed, tired out, and slept.

同类推荐
  • 简·爱

    简·爱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西夏事略

    西夏事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地藏菩萨十斋日

    地藏菩萨十斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • All Roads Lead to Calvary

    All Roads Lead to Calvary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江防总论

    江防总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梅谱

    梅谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆生有幸:男神,点个头呗

    陆生有幸:男神,点个头呗

    某日,陆红颜画完稿后发现自家竹马在书房练字,观摩了一会儿忽地诗兴大发,从男人手里抢过毛笔就开始唰唰唰:宽肩窄腰大长腿,苏音美颜禁欲系,文理全才厨艺棒,打架够人喝一壶。写完不过瘾还在最上补了一行:陆生有幸。男人不在意她那首乱七八糟的打油诗,却对最后那歪歪扭扭仅能勉强能认出的四个大字很感兴趣,不但另取新卷重新誊写,写完后还挂在了书房最当眼的位置。陆红颜看了眼,撇嘴:不要脸。这种时候不是该写“池生有幸”来哄媳妇的吗?事实上池教授哄媳妇向来简单直接,手一拉头一低,直接把人困在书桌前亲得喘不过气。【她觉得他是她的三生有幸,殊不知她更是他的三生有幸,最后能走在一起,便该是陆生有幸】
  • 蛇行天下

    蛇行天下

    小农民元神觉醒,快意花丛……不对,快意恩仇!只要你敢惹到俺的头上,俺就叫你吃不来兜着走!从此猛农过江,蛇行天下!
  • 方略与施治:历朝对西南边疆的经营

    方略与施治:历朝对西南边疆的经营

    古代西南边疆包括今云、桂、黔诸省和川西南,以及曾隶属中原王朝的中南半岛北部地区。汉、晋、南朝、隋、唐、宋、元、明、清诸朝,对西南边疆有过不同程度的经营,南越、蜀汉、南诏、大理国等政权,也建立了各具特色的统治。西南边疆2000余年的变迁,勾画出跌宕起伏的演变轨迹,也留下迷离难解的诸多史谜。本书从治边方略与施治成效的视角,应用历史时段法、整体史法等较新的方法,对中原王朝和边疆政权于西南边疆的经营,进行较为系统和深入的探讨。
  • 药师琉璃光如来消灾除难念诵仪轨

    药师琉璃光如来消灾除难念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 主公的弱娇军师

    主公的弱娇军师

    这是一个病娇与弱娇的故事……她有惊世之才却弱不禁风,只能隐世而居;他是师父口中命定的天下共主,却残暴病娇,满手鲜血。两个没有交集的人因一个预言,一场雪中偶遇,注定纠葛一生……为了苍生她以“栖梧公子”之名被推到他的面前,她试图用她的办法减轻他手中的血腥,却不知所谓的“辅助”竟成了他留住她的枷锁……有人说“军师”是一剂解药,可保天下太平;有人说“军师”是一剂毒药,在侵蚀他们君王的灵魂……可谁又知天地两极,相生相克,总有一物降一物的时候……
  • 妃本张狂:王爷夫君有礼了

    妃本张狂:王爷夫君有礼了

    慕容璃从来都没想到,自己居然会被传说中最腹黑的七王爷娶回家。可惜,真相就是这么悲催。“启禀王爷,王妃又去炸人了,现在正浑身狼藉的回府中!”“备好干净的水,本王要伺候王妃沐浴。”“启禀王爷,王妃又去骗人了,现在正被人困在锦绣楼等您去救呢!”“谁居然敢幽禁本王的王妃,活得不耐烦了,给我把锦绣楼夷为平地。”“启禀王爷,王妃又去偷人了,现在……”正带着奸夫回府呢,侍卫话音未落,便听到自家向来云淡风轻的王爷一声暴喝,“慕容璃,你给本王滚回来!”本文一对一。【情节虚构,请勿模仿】
  • 废土战纪

    废土战纪

    公元2102年,科技高度发达的人类社会突然迎来了一场巨变,一场由人类自己创造出来的智械所带来的灾难!在这场灾难面前,人类才发现本以为能够掌控一切的他们,在智械面前不过如婴孩一般,无力抵抗。灾难席卷了人类生存的所有星球,在人类发展的起源星上,为了生存不得不躲入了地下避难所。八年后,当人们再次回到地面时才发现,世界变得满目疮痍,智械消失了。于是人们踏上了探索灾难后新世界的道路!
  • 暖夏因你而来

    暖夏因你而来

    我后来想,此生与你,不过是擦肩而过。你不过抬头浅浅的看了我一眼,我只觉得那一眼如此难以形容的美好,许久之后,才知晓一生因为那一眼沦陷。而那个夏天就这样淡出了生命,仅仅消失为记忆的一部分。关于你的回忆总是要事过境迁后才变得更加清晰。
  • 陈忠实自选集

    陈忠实自选集

    陈忠实的作品具有浓郁的生活气息,带着泥土的味道,或幽默,或冷峻,对中国社会的各个角落和各色各样的人进行了深刻的描绘。本书精选和节选了他的各类代表性作品,包括长篇小说《白鹿原》,中篇小说《康家小院》、《蓝袍先生》、《四妹子》,短篇小说《信任》、《到老白杨树背后去》,散文随笔《告别白鸽》、《原下的日子》等篇章,全面展示了陈忠实的文学创作成就。