登陆注册
5386400000046

第46章

"She must be very insincere, then, for she has shut her door on me."

"What?"

"Madame, I will tell you honestly the reason why; but I must crave your indulgence before confiding such a secret to you. I am your father's neighbor; I had no idea that Mme. de Restaud was his daughter. I was rash enough to mention his name; I meant no harm, but I annoyed your sister and her husband very much. You cannot think how severely the Duchesse de Langeais and my cousin blamed this apostasy on a daughter's part, as a piece of bad taste. I told them all about it, and they both burst out laughing. Then Mme. de Beauseant made some comparison between you and your sister, speaking in high terms of you, and saying how very fond you were of my neighbor, M. Goriot. And, indeed, how could you help loving him? He adores you so passionately that I am jealous already. We talked about you this morning for two hours. So this evening I was quite full of all that your father had told me, and while I was dining with my cousin I said that you could not be as beautiful as affectionate. Mme. de Beauseant meant to gratify such warm admiration, I think, when she brought me here, telling me, in her gracious way, that I should see you."

"Then, even now, I owe you a debt of gratitude, monsieur," said the banker's wife. "We shall be quite old friends in a little while."

"Although a friendship with you could not be like an ordinary friendship," said Rastignac; "I should never wish to be your friend."

Such stereotyped phrases as these, in the mouths of beginners, possess an unfailing charm for women, and are insipid only when read coldly; for a young man's tone, glance and attitude give a surpassing eloquence to the banal phrases. Mme. de Nucingen thought that Rastignac was adorable. Then, woman-like, being at a loss how to reply to the student's outspoken admiration, she answered a previous remark.

"Yes, it is very wrong of my sister to treat our poor father as she does," she said; "he has been a Providence to us. It was not until M. de Nucingen positively ordered me only to receive him in the mornings that I yielded the point. But I have been unhappy about it for a long while; I have shed many tears over it. This violence to my feelings, with my husband's brutal treatment, have been two causes of my unhappy married life. There is certainly no woman in Paris whose lot seems more enviable than mine, and yet, in reality, there is not one so much to be pitied. You will think I must be out of my senses to talk to you like this; but you know my father, and I cannot regard you as a stranger."

"You will find no one," said Eugene, "who longs as eagerly as I do to be yours. What do all women seek? Happiness." (He answered his own question in low, vibrating tones.) "And if happiness for a woman means that she is to be loved and adored, to have a friend to whom she can pour out her wishes, her fancies, her sorrows and joys; to whom she can lay bare her heart and soul, and all her fair defects and her gracious virtues, without fear of a betrayal; believe me, the devotion and the warmth that never fails can only be found in the heart of a young man who, at a bare sign from you, would go to his death, who neither knows nor cares to know anything as yet of the world, because you will be all the world to him. I myself, you see (you will laugh at my simplicity), have just come from a remote country district; I am quite new to this world of Paris; I have only known true and loving hearts; and I made up my mind that here I should find no love. Then I chanced to meet my cousin, and to see my cousin's heart from very near; I have divined the inexhaustible treasures of passion, and, like Cherubino, I am the lover of all women, until the day comes when I find THE woman to whom I may devote myself. As soon as I saw you, as soon as I came into the theatre this evening, I felt myself borne towards you as if by the current of a stream. I had so often thought of you already, but I had never dreamed that you would be so beautiful! Mme. de Beauseant told me that I must not look so much at you. She does not know the charm of your red lips, your fair face, nor see how soft your eyes are. . . . I also am beginning to talk nonsense; but let me talk."

Nothing pleases a woman better than to listen to such whispered words as these; the most puritanical among them listens even when she ought not to reply to them; and Rastignac, having once begun, continued to pour out his story, dropping his voice, that she might lean and listen; and Mme. de Nucingen, smiling, glanced from time to time at de Marsay, who still sat in the Princesse Galathionne's box.

Rastignac did not leave Mme. de Nucingen till her husband came to take her home.

"Madame," Eugene said, "I shall have the pleasure of calling upon you before the Duchesse de Carigliano's ball."

"If Matame infites you to come," said the Baron, a thickset Alsatian, with indications of a sinister cunning in his full-moon countenance, "you are quide sure of being well receifed."

"My affairs seem to be in a promising way," said Eugene to himself.--" 'Can you love me?' I asked her, and she did not resent it. The bit is in the horse's mouth, and I have only to mount and ride;" and with that he went to pay his respects to Mme. de Beauseant, who was leaving the theatre on d'Ajuda's arm.

The student did not know that the Baroness' thoughts had been wandering; that she was even then expecting a letter from de Marsay, one of those letters that bring about a rupture that rends the soul; so, happy in his delusion, Eugene went with the Vicomtesse to the peristyle, where people were waiting till their carriages were announced.

"That cousin of yours is hardly recognizable for the same man," said the Portuguese laughingly to the Vicomtesse, when Eugene had taken leave of them. "He will break the bank. He is as supple as an eel; he will go a long way, of that I am sure. Who else could have picked out a woman for him, as you did, just when she needed consolation?"

"But it is not certain that she does not still love the faithless lover," said Mme. de Beauseant.

同类推荐
  • Leviathan

    Leviathan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梼杌萃编

    梼杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 智炬陀罗尼经

    智炬陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时方歌括

    时方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经文义记

    华严经文义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大乘唯识论

    大乘唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山海大传

    山海大传

    要救这女娃,就来森罗殿,找我罗森,我可等你万年。看到那个持剑站在天地间的男子了吗?他叫苍源,苍茫的苍,始源的源。天地何人敢为苍,何人敢称源?一本破烂经书,一个残损罗盘,一颗莲子内蹦出的石头,这些便是支配你命运的关键。不,我的命运只有我自己支配,不假于外物,不囿于他人,山海苍茫,唯我独尊。山不在高,有仙则名海不在深,有龙则灵大道无形,契连天地万物传于众生,是为造化真法无捷径,铸修炼一途好似怒海行舟,风险磨难,登临彼岸看尽世间造化,你却知何为造化?
  • 红与黑

    红与黑

    《红与黑》在典型环境典型性格的塑造、匀称的艺术结构和白描手法的运用上都有突出的成就,而司汤达之所以被评论家称为“现代小说之父”则是因为他在《红与黑》中表现了卓越的心理描写天才。现实主义作家都强调细节的真实,但司汤达与巴尔扎克不一样,他着重刻画的不是客观环境,而是人物内心活动的细致和逼真,作者常常三言两语就把人物行动、周围环境交代过去,而对其内心的活动则洋洋洒洒,不惜笔墨,爱情心理描写更是丝丝入扣,动人心弦。小说的主人公于连,是一个木匠的儿子,年轻英俊,意志坚强,精明能干,从小就希望借助个人的努力与奋斗跻身上流社会,并为此展开了一系列的行动……
  • 窃愤录

    窃愤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甜妻上线,婚宠999天

    甜妻上线,婚宠999天

    霸道总裁爱上一只猫怎么办,在线等还挺急的。沐依依一个神奇的女人,额神奇的猫咪?当人的时候把大总裁迷的不要不要的,直接扯证了。后来变成了猫而且还失忆了,what?你在我傅总吗?傅总不是我说啊,您真怂,猫怎么了,我要是你,她就算是蛇我也要迎难而上。
  • 为你盛开的爱

    为你盛开的爱

    她爱他五年。他每次与她纠缠时,都是在他病发控制不住的时候,还都会蒙上她的脸。有人告诉她,她的充其量不过是他的一颗药!她质问他。“每次都是病发才来找我,而且将我的脸蒙住。”他冷笑。“想要我看着你的脸吗?那就成全你!”终于,她成了他一辈子都戒不掉的药!--情节虚构,请勿模仿
  • 辛弃疾文集3

    辛弃疾文集3

    辛弃疾以其独特的英雄壮志和豪情,极力使气逞辞,以文为词,大为扩展了词体的题材范围,形成了沉郁豪壮的主体风格,又兼有婉约深曲和清新质朴的格调,可以说熔铸百家,自由挥洒,多姿多彩。
  • 坠魔重生再为妃

    坠魔重生再为妃

    作为他的妃,却亲手灭了他的国。亲眼看着他在我面前倒下,失去他的瞬间,仿佛天地也随着失去了颜色。心痛得无法呼吸。不要,不要……我该怎么办?我要怎么样才能让你回到我身边?是我,忽略了你为王的骄傲吗?还是我,低估了人心的险恶?等我,哪怕踏遍千山万水,走遍天涯海角,我一定,一定会找到你……欢迎加入《坠魔重生再为妃》,群聊号码:172079625
  • 至尊龙后:冷面夫君暧昧一下

    至尊龙后:冷面夫君暧昧一下

    当阴人无下限,腹黑无下限,逗比无下限的女杀手程如雪重生到了程家废物嫡女身上,会发生怎样的改变?天生废骨?不能修炼灵武?没关系,就算能修炼,她还不稀罕呢,她喜欢纯武力揍人。被各路人马欺负?被未婚夫退婚?没关系,渣男不稀罕,路人死远点。程家三大渣:渣妹,渣爹,渣姨母,一渣到底?没关系,比比谁更渣,看谁能渣到最后。有人砸场子?要找她单挑?来人,关门,放妖兽!敢一个人单挑他们一群,咬死他丫的!警报!前方有美男!程如雪擦擦嘴角的口水:哎呀!别动!老娘劫个色!只可惜,想法挺丰满,现实太骨感。一直跟在她身后沉默的君落轩一掌打飞所有的追求者,揽过她的腰“美女,约不?”
  • 无明慧性禅师语录

    无明慧性禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。