登陆注册
5386100000011

第11章 A LEGEND OF MONTROSE.(4)

They had not advanced above half way up the lake,and the young gentleman was pointing to his attendants the spot where their intended road turned northwards,and,leaving the verge of the loch,ascended a ravine to the right hand,when they discovered a single horseman coming down the shore,as if to meet them.The gleam of the sunbeams upon his head-piece and corslet showed that he was in armour,and the purpose of the other travellers required that he should not pass unquestioned."We must know who he is,"said the young gentleman,"and whither he is going."And putting spurs to his horse,he rode forward as fast as the rugged state of the road would permit,followed by his two attendants,until he reached the point where the pass along the side of the lake was intersected by that which descended from the ravine,securing thus against the possibility of the stranger eluding them,by turning into the latter road before they came up with him.

The single horseman had mended his pace,when he first observed the three riders advance rapidly towards him;but when he saw them halt and form a front,which completely occupied the path,he checked his horse,and advanced with great deliberation;so that each party had an opportunity to take a full survey of the other.The solitary stranger was mounted upon an able horse,fit for military service,and for the great weight which he had to carry,and his rider occupied his demipique,or war-saddle,with an air that showed it was his familiar seat.He had a bright burnished head-piece,with a plume of feathers,together with a cuirass,thick enough to resist a musket-ball,and a back-piece of lighter materials.These defensive arms he wore over a buff jerkin,along with a pair of gauntlets,or steel gloves,the tops of which reached up to his elbow,and which,like the rest of his armour,were of bright steel.At the front of his military saddle hung a case of pistols,far beyond the ordinary size,nearly two feet in length,and carrying bullets of twenty to the pound.A buff belt,with a broad silver buckle,sustained on one side a long straight double-edged broadsword,with a strong guard,and a blade calculated either to strike or push.On the right side hung a dagger of about eighteen inches in length;a shoulder-belt sustained at his back a musketoon or blunderbuss,and was crossed by a bandelier containing his charges of ammunition.Thigh-pieces of steel,then termed taslets,met the tops of his huge jack-boots,and completed the equipage of a well-armed trooper of the period.

The appearance of the horseman himself corresponded well with his military equipage,to which he had the air of having been long inured.He was above the middle size,and of strength sufficient to bear with ease the weight of his weapons,offensive and defensive.His age might be forty and upwards,and his countenance was that of a resolute weather-beaten veteran,who had seen many fields,and brought away in token more than one scar.At the distance of about thirty yards he halted and stood fast,raised himself on his stirrups,as if to reconnoitre and ascertain the purpose of the opposite party,and brought his musketoon under his right arm,ready for use,if occasion should require it.In everything but numbers,he had the advantage of those who seemed inclined to interrupt his passage.

The leader of the party was,indeed,well mounted and clad in a buff coat,richly embroidered,the half-military dress of the period;but his domestics had only coarse jackets of thick felt,which could scarce be expected to turn the edge of a sword,if wielded by a strong man;and none of them had any weapons,save swords and pistols,without which gentlemen,or their attendants,during those disturbed times,seldom stirred abroad.

When they had stood at gaze for about a minute,the younger gentleman gave the challenge which was then common in the mouth of all strangers who met in such circumstances--"For whom are you?"

"Tell me first,"answered the soldier,"for whom are you?--the strongest party should speak first."

"We are for God and King Charles,"answered the first speaker.--"

Now tell your faction,you know ours."

"I am for God and my standard,"answered the single horseman.

"And for which standard?"replied the chief of the other party --"Cavalier or Roundhead,King or Convention?"

"By my troth,sir,"answered the soldier,"I would be loath to reply to you with an untruth,as a thing unbecoming a cavalier of fortune and a soldier.But to answer your query with beseeming veracity,it is necessary I should myself have resolved to whilk of the present divisions of the kingdom I shall ultimately adhere,being a matter whereon my mind is not as yet preceesely ascertained."

"I should have thought,"answered the gentleman,"that,when loyalty and religion are at stake,no gentleman or man of honour could be long in choosing his party."

"Truly,sir,"replied the trooper,"if ye speak this in the way of vituperation,as meaning to impugn my honour or genteelity,I would blithely put the same to issue,venturing in that quarrel with my single person against you three.But if you speak it in the way of logical ratiocination,whilk I have studied in my youth at the Mareschal-College of Aberdeen,I am ready to prove to ye LOGICE,that my resolution to defer,for a certain season,the taking upon me either of these quarrels,not only becometh me as a gentleman and a man of honour,but also as a person of sense and prudence,one imbued with humane letters in his early youth,and who,from thenceforward,has followed the wars under the banner of the invincible Gustavus,the Lion of the North,and under many other heroic leaders,both Lutheran and Calvinist,Papist and Arminian."

同类推荐
  • 致身录

    致身录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指瑞篇

    指瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Loveand Friendship

    Loveand Friendship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗密欧与朱丽叶

    罗密欧与朱丽叶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清五十八愿文

    太清五十八愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 强势回归:总裁求放过

    强势回归:总裁求放过

    家道中落,她被养父所卖,成为霸道总裁前女友的替身。自从住进别墅,风波不断,让她受尽苦楚。受苦她聂小柔没有怨言,谁让她爱上了叶枫呢?可为什么她的付出永远换不来他的真心。他说:“我不会承认这个孩子,劝你还是别用这个孩子来牵制我。”她反驳:“叶枫,你不是人,我从没想过要牵制你,只希望能保住孩子。”他愤怒:“我不介意亲手杀了这个孩子。”她心灰意冷,带着孩子逃跑。
  • 大自然的报复

    大自然的报复

    人类社会经济的跨越式的发展和对大自然资源的过分的攫取,在破坏了自然环境的同时,也威胁着人类自身的发展,在自然灾害频发的今天,人类也逐渐认识到了保护环境的重要性。我们面临着怎么的生存环境的问题?自然灾害的频发与人类疾病有着怎么的关系?自然灾害的产生与人类活动具体有着怎样的联系?我们又该怎么去应对已经出现的环境问题?只有充分的了解了这些,才能提高我们环境保护的意识。
  • 龙王家的妖妃超凶的

    龙王家的妖妃超凶的

    白甜穿越了,如果穿越成花痴,丑女,废物,白痴,她也认了,毕竟,努努力还有翻盘的机会。可她呢?居然穿越成了被祭献给河神的圣女。河神是一条法力高强的龙。她要怎么努力?怎么翻盘?有一天,龙宫突然传出了绯闻:王带回来的人类怀了王的孩子。白甜:“……”她低头看着自己平坦的肚子,沉思:她是会生下个蛋?还是生下条龙?还是会生下个人?还是……会生下个人面龙身的小龙人儿?
  • 我净的灵能绕地球一圈

    我净的灵能绕地球一圈

    幽曼成天没事儿就喜欢跟在孟婆后边,听她同排队喝孟婆汤的鬼唠嗑。直到有一天,她哐当一声成为了一名光荣的净灵使。跳楼的母亲、被乱军杀死的公主、投湖的丫鬟、自杀的学生……这一个个都等着她来救。幽曼:呵!她再怎说也是个有灵力的鬼差,不就救个人让她死而无憾嘛,那不是分分钟的事。可是,她竟直接成了那没有法力的人类!幽曼:判司大人,你先前不是这样说的┭┮﹏┭┮。
  • 开始或者结束

    开始或者结束

    为自己的日子,在自己的脸上留下伤口,因为没有别的一切为我们作证。——海子:《我,以及其他证人》。葛葛走出宾馆的时候,天还没有亮透,太阳好像隐藏在东边的某个地方,一跳一跳地向外挣扎着,所触之处弥漫上了一层金色。此时大街上没有什么人,一阵冷风吹来,葛葛不由自主地缩了一下脖子。葛葛忍不住回头,看了四楼上的某一个窗户。她以为施大字会像以前那样打开窗户,默默地目送着她远走。
  • 梦偌往兮

    梦偌往兮

    一花一世界,一叶一菩提,春零花往复,人去往来回,梦归初识处,初心付良人,三生誓生誓,九久期伶聆,回望初识处,惘负旧时人。余生很长,故事很短,你好。然后再见……
  • 汉口徽商

    汉口徽商

    刘富道:武汉市奓山人,汉阳一中高中毕业。湖北省作家协会前副主席、文学院院长、《长江》丛刊主编。著有小说集、散文集、文学散论集、电影剧作集、长篇传记文学多种。获全国奖作品有小说《眼镜》、《南湖月》,报告文学《人生的课题》,《天下第一街·武汉汉正街》获第四届湖北文学奖,二〇一二年武汉图书馆读者票选为十佳读物之一,《汉阳事件》全纪实文本获读书界热评,《汉口徽商》为中国作家协会二〇一四年重点作品扶持项目。我决定写一部《汉口徽商》,我觉得这是当务之急,是一项抢救性的工程,如果我现在不去做,等到将来什么人来做,困难就更大了。
  • 爱似烈火,至死方休

    爱似烈火,至死方休

    失去孩子的季半夏,被判入狱三年。她冒着大雨在白家门口跪了一天,得到他一句,“我从来没有爱过你。”“呵……白少擎,我瞎了眼,才会看上你!”三年后,她明艳动人,成为南城最知名的交际花。他抓着她的手,质问她,“还爱吗?”她笑靥如花,“爱是罂粟,我再也不会碰了。”--情节虚构,请勿模仿
  • 世界名人演讲(大全集)

    世界名人演讲(大全集)

    演讲是历史的记录、思想的结晶、艺术的杰作。各个时代的政界巨子、科学巨擘、思想先驱、艺术泰斗们给后人留下了数不胜数的演讲名篇。那些华丽的文辞、工巧的布局、严谨的结构、严密的逻辑、完美的行文、恢宏的气势,都堪称演讲的典范。本书精选百余篇古今中外各界名人的演讲词,它们或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气,思之余味无穷:产生强烈的共鸣。 
  • 大气做人 洒脱做事

    大气做人 洒脱做事

    本书想要表达的是:古今中外,能成就一番伟业的,往往是那些做人大气,做事洒脱的人。古时候张良未雨绸缪、高瞻远瞩、视野宽广,故能赢得汉高祖刘邦的赏识,方得以运筹帷幄之巾,决胜千里之外;唐太宗李世民志向远大、胸襟开阔、宽厚仁慈,故能开创大唐盛世,令四夷宾服,成为旷占少有的真正英雄;外国人,林肯宽容豁达、品格高尚、幽默风趣,兢兢业业地为美国人民的自由、公正、幸福而工作,所以在美国人民的心里,他是分量很重的一位总统……